At the A1 level, you don't need to use the word '개도국' yourself, but you might hear it if you watch the news. Think of it as a word for 'countries that are growing.' In simple terms, the world has two types of countries: those that are already very rich and have many factories (선진국), and those that are working hard to become rich and build more schools and hospitals (개도국). At this level, just remember that '국' means 'country.' You know words like '한국' (Korea) or '미국' (USA). So, when you see '개도국,' you know it's a type of country. Don't worry about the long version '개발도상국' yet. Just think: '개도국 = growing country.' If you see it in a sentence like '개도국에 가요' (I go to a developing country), you can understand the basic meaning. It's a formal word, so you won't use it with your friends while playing. It's a 'TV word.' As an A1 learner, recognizing that this is a formal term for a specific group of nations is a great start. You might see it in a simple map or a picture book about the world. Just remember it starts with '개' and ends with '국.'
At the A2 level, you can start to understand that '개도국' is a shortened version of a longer word. You know that '개발' means 'development' because you might have seen it in words like '경제 개발' (economic development). So, '개도국' are countries that are 'under development.' You can use this word in simple sentences to describe the world. For example, '개도국은 가난해요' (Developing countries are poor) or '개도국을 도와주세요' (Please help developing countries). At this level, you are learning to distinguish between formal and informal situations. '개도국' is definitely formal. You might see it in a Korean language textbook in a chapter about 'Global Village' (지구촌). You should also learn its opposite: '선진국' (developed country). Knowing these two as a pair is very helpful. You can say things like '한국은 선진국이에요, 하지만 옛날에는 개도국이었어요' (Korea is a developed country, but it was a developing country long ago). This shows you understand the history of Korea. Practice saying the word clearly: Gae-do-guk. It's a useful word for talking about geography and world news at a basic level.
At the B1 level, you should be able to use '개도국' in discussions about social issues or economics. You understand that it stands for '개발도상국' and you can use both interchangeably depending on the level of formality. You should also start using collocations, like '개도국 지원' (support for developing countries) or '개도국 경제' (developing country economy). At this level, you can explain what the word means in Korean: '경제적으로 발전하고 있는 나라를 말해요' (It refers to countries that are developing economically). You are now moving beyond simple descriptions and can start talking about trends. For example, '많은 개도국들이 인터넷 기술을 배우고 있습니다' (Many developing countries are learning internet technology). You might also encounter this word in reading passages about the environment or international aid. It's important to recognize that '개도국' is a neutral, respectful term. You should avoid using '후진국' and stick to '개도국.' This shows that you have a good grasp of modern Korean social nuances. You can also start to use it with more complex grammar, like '개도국임에도 불구하고' (Despite being a developing country...).
At the B2 level, you should be comfortable using '개도국' in academic writing and formal debates. You understand the economic criteria that define a '개도국,' such as GNI per capita and industrial structure. You can discuss the '개도국 지위' (developing country status) in international organizations like the WTO. You should be able to argue points related to this topic, such as '선진국은 개도국에 기술을 이전해야 합니다' (Developed countries should transfer technology to developing countries). At this level, you are expected to know the nuances between '개도국,' '신흥국' (emerging countries), and '최빈국' (least developed countries). You can read newspaper editorials that use these terms to analyze global power shifts. Your vocabulary should also include related concepts like '공동 개발' (joint development) and '인도적 지원' (humanitarian aid). When speaking, you can use '개도국' to add a professional tone to your speech. For example, in a presentation about global warming, you could discuss how '개도국' are affected differently than '선진국.' You should also be able to understand the historical context of how Korea transitioned from a '개도국' to a '선진국' and use that as a case study in your discussions.
At the C1 level, you have a deep understanding of the socio-political implications of the term '개도국.' You can analyze the '개도국' perspective in global negotiations, such as climate change accords or trade disputes. You are aware of the 'middle-income trap' (중진국 함정) that many '개도국' face and can discuss this in detail using advanced vocabulary. You can read complex academic papers in Korean that use '개도국' as a primary unit of analysis. You understand the subtle shift in terminology from '제3세계' to '개도국' and then to '글로벌 사우스' (Global South) in contemporary discourse. Your use of the word is precise; you know exactly when to use '개발도상국' for formal emphasis and '개도국' for efficiency. You can also use the word in idiomatic or metaphorical ways in high-level discussions about growth and potential. For example, you might compare a struggling company to a '개도국' that needs structural reform. You are also sensitive to the regional differences among '개도국' in Asia, Africa, and Latin America, and can specify these in your speech and writing. Your ability to use '개도국' correctly in complex sentence structures, such as those involving nominalization and advanced connective particles, is a hallmark of your C1 proficiency.
At the C2 level, your mastery of '개도국' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can engage in professional-level discourse on international development policy, critiquing the very definitions and metrics used to classify a nation as a '개도국.' You can discuss the '개도국' status as a strategic diplomatic tool, analyzing how countries like China or South Korea have navigated these labels in international law. You are comfortable using the word in any register, from high-level diplomatic cables to sophisticated cultural critiques. You can interpret the historical baggage of the term and its precursors, and you can discuss the future of the '개도국' category in an increasingly multi-polar world. You can write persuasive essays or deliver keynote speeches in Korean that address the ethical responsibilities of '선진국' toward '개도국.' Your vocabulary is rich with related technical terms like '지속 가능 발전 목표' (SDGs), '공적 개발 원조' (ODA), and '기술 장벽' (technical barriers). You can also use '개도국' as a springboard to discuss deeper philosophical questions about the meaning of 'development' and 'progress' in the 21st century. At this level, the word is not just a vocabulary item but a conceptual tool that you use with total precision and cultural awareness.

개도국 در ۳۰ ثانیه

  • Short for '개발도상국' (Developing Country), used to describe nations transitioning toward full industrialization and higher economic status.
  • Commonly found in formal contexts like news, economics, and international relations, contrasting with '선진국' (developed country).
  • Replaces the outdated and derogatory term '후진국', focusing on the dynamic process of growth and progress.
  • A key term for understanding South Korea's own history of rapid economic transformation from a recipient of aid to a donor.

The Korean word 개도국 (Gae-do-guk) is an essential term for anyone interested in economics, international relations, or modern Korean history. It is a common abbreviation for 개발도상국 (Gae-bal-do-sang-guk), which literally translates to 'developing country.' To understand this word, we must look at its Chinese character (Hanja) roots: (開 - to open/develop), (發 - to emit/start), (途 - road/path), (上 - above/during), and (國 - country). Together, they describe a nation that is currently on the path toward full industrialization and economic maturity. In the Korean context, this word carries a unique weight because South Korea is one of the very few nations that successfully transitioned from being a 개도국 to a 선진국 (developed country) in a single generation, a phenomenon often referred to as the 'Miracle on the Han River.'

Economic Classification
It refers to nations with lower Gross National Income (GNI) per capita compared to industrialized nations, often characterized by a transition from agriculture to manufacturing and services.

You will encounter this word most frequently in formal news broadcasts, newspaper editorials, and academic lectures. It is used to discuss global issues such as climate change, international aid, and trade agreements. For example, when the World Trade Organization (WTO) discusses trade barriers, the distinction between a 개도국 and a 선진국 is a central point of debate. In South Korea, the term is also used when discussing the country's role as a bridge between the developed and developing worlds, utilizing its own historical experience to assist others.

한국은 과거에 개도국이었지만 지금은 선진국 대열에 합류했습니다. (Korea was a developing country in the past, but it has now joined the ranks of developed nations.)

The usage of this word has evolved. In the mid-20th century, the term 후진국 (backward country) was common, but it is now considered derogatory and politically incorrect. 개도국 replaced it as a more neutral, progress-oriented term. It suggests movement and potential rather than stagnation. When you use this word, you are acknowledging a nation's active efforts to improve its infrastructure, education, and economy. It is a word of diplomacy and sociology, often paired with verbs like 'support' (지원하다) or 'develop' (발전시키다).

Global Responsibility
The term is often used in the context of ODA (Official Development Assistance), where developed nations provide financial and technical support to 개도국 to reduce global poverty.

많은 개도국들이 기후 변화로 인해 큰 피해를 입고 있습니다. (Many developing countries are suffering great damage due to climate change.)

In summary, 개도국 is more than just a label; it is a category that encompasses the hopes and challenges of billions of people. For a Korean learner, mastering this word allows you to engage with high-level topics regarding the global economy and South Korea's unique identity as a former recipient of aid that has become a donor. It reflects a worldview that values progress and international cooperation.

Using 개도국 correctly requires an understanding of its role as a formal noun. It rarely appears in casual, everyday conversation about what to eat for lunch, but it is indispensable when discussing news, society, or global trends. Grammatically, it functions like any other noun, but it is frequently used as a modifier for other nouns to create compound terms. For instance, you will often see 개도국 경제 (developing country economy) or 개도국 지원 (support for developing countries). Because it is a formal term, it is almost always paired with formal speech endings such as -습니다 or -ㄴ다.

Subject Marker Usage
When 개도국 is the subject of a sentence, use '이/가' or '은/는'. For example: '개도국이 성장하고 있다' (Developing countries are growing).

One of the most common sentence patterns involves comparing 개도국 with 선진국. This contrast helps clarify the economic status of a nation. In academic writing, you might see complex sentences discussing the 'gap' (격차) between the two. For example, '선진국과 개도국 사이의 빈부 격차가 심화되고 있다' (The wealth gap between developed and developing countries is deepening). Here, the word acts as a pillar for a sociological argument. It is also used with the particle -에 to indicate a target, such as '개도국에 투자하다' (invest in developing countries).

정부는 개도국의 교육 환경 개선을 위해 예산을 편성했습니다. (The government has allocated a budget to improve the educational environment of developing countries.)

Another important aspect is the usage of the word in passive or descriptive contexts. You might hear people discuss the 'status' (지위) of a country. Since 2019, South Korea officially decided not to seek 개도국 status in WTO negotiations, a major turning point in its economic history. This shows that the word is not just a description but a legal and economic category that carries specific benefits, such as lower tariffs or longer transition periods for implementing international rules.

Common Verb Pairings
개도국을 탈피하다 (to escape the status of a developing country), 개도국을 지원하다 (to support developing countries), 개도국에 수출하다 (to export to developing countries).

신흥 개도국들의 급격한 성장은 세계 경제의 판도를 바꾸고 있습니다. (The rapid growth of emerging developing countries is changing the landscape of the world economy.)

Finally, remember that 개도국 is a collective noun. While it can refer to a single country, it is often used to describe the group of nations as a whole. In your writing, try to use it when discussing global trends or comparative politics to sound more professional and precise in your Korean language use.

If you turn on a Korean news channel like KBS, MBC, or SBS, you are almost guaranteed to hear the word 개도국 during the economic or international segments. It is the standard term used by news anchors when reporting on global summits like the G20 or COP (Climate Change Conference). For instance, a reporter might say, '이번 회담에서 선진국들은 개도국의 탄소 배출 감축을 지원하기로 합의했습니다' (In this summit, developed countries agreed to support the reduction of carbon emissions in developing countries). This context highlights the word's importance in diplomatic discourse.

Academic Environment
In Korean universities, especially in departments like Economics, Political Science, or International Development, professors use '개도국' constantly to describe developmental theories and case studies.

Beyond the news, you will find this word in documentaries that explore global poverty, technology transfer, or the digital divide. When Korean NGOs (Non-Governmental Organizations) like Good Neighbors or World Vision Korea run advertising campaigns for child sponsorship or clean water projects, they often use 개도국 to describe the regions they are serving. It sounds professional and respectful, focusing on the potential for development rather than just the state of poverty. This subtle nuance is why it is preferred over more emotive or negative terms.

다큐멘터리 제목: 개도국의 미래, 교육에서 답을 찾다. (Documentary Title: The Future of Developing Countries, Finding Answers in Education.)

The word is also prevalent in business settings. Korean companies, particularly those in construction, telecommunications, and heavy industry, often view 개도국 as 'blue ocean' markets—areas with high growth potential where they can export Korean technology and infrastructure models. In corporate strategy meetings, executives might discuss '개도국 시장 진출 전략' (strategies for entering developing country markets). This usage shifts the focus from aid to economic opportunity and partnership.

Official Documents
White papers from the Ministry of Economy and Finance or the Ministry of Foreign Affairs will use '개도국' extensively to categorize international cooperation projects.

뉴스 헤드라인: '정부, 개도국 백신 보급을 위해 1억 달러 기부' (News Headline: 'Government donates $100 million for vaccine distribution to developing countries')

Lastly, in social media discussions about global justice or environmental ethics, younger Koreans use 개도국 to highlight the historical responsibility of developed nations. They might argue that 선진국 should do more to help 개도국 adapt to climate change since developed nations were the primary polluters during their own industrialization. Hearing this word in such varied contexts—from cold economic data to passionate social activism—shows its versatility and importance in the modern Korean lexicon.

One of the most frequent mistakes learners make when using 개도국 is confusing it with the outdated and potentially offensive term 후진국 (backward country). While 후진국 was used decades ago, it is now seen as derogatory because it implies a lack of progress or a 'backwards' nature. Using 개도국 is the socially acceptable and professional way to refer to developing nations. Another common error is using 개도국 in a casual context where it feels out of place. For example, if you are talking about a friend's home country that is still developing, using the clinical term 개도국 might sound too detached or like you are reading from a textbook. In personal conversations, it's often better to describe the country's situation rather than labeling it.

Confusion with '신흥국'
Learners often use '개도국' and '신흥국' (emerging country) interchangeably. However, '신흥국' specifically refers to countries like Brazil, India, or Vietnam that are experiencing rapid economic growth and becoming major global players, whereas '개도국' is a broader category.

Another mistake involves the grammar of shortening the word. While 개도국 is a very common abbreviation of 개발도상국, you should not shorten it further or create your own abbreviations. For instance, you cannot simply say '개국' or '발상국'. These do not exist in the Korean language. Stick to either the full five-syllable version for maximum formality or the three-syllable 개도국 for standard formal usage. Additionally, some learners forget that 개도국 is a noun and try to use it like a verb. You cannot say '그 나라는 개도국하다'. Instead, you must use '개도국이다' (is a developing country) or '개도국에 속하다' (belongs to the group of developing countries).

틀린 표현: 우리나라는 후진국이라서 힘들어요. (Wrong: My country is a backward country, so it's hard.) -> 옳은 표현: 우리나라는 아직 개도국 단계에 있습니다. (Correct: My country is still in the developing stage.)

Pronunciation can also be a stumbling block. The '개' (Gae) and '도' (Do) are straightforward, but the final '국' (Guk) has a sharp 'k' sound at the end. Some learners might accidentally pronounce it like '개도구' (Gae-do-gu), which means 'tool' or 'instrument'. This can lead to significant confusion in a conversation about economics! Ensure you close the 'k' sound clearly. Finally, be careful with the nuance of 'developing.' In English, we sometimes use 'developing' as a euphemism for 'poor.' In Korean, 개도국 is strictly an economic and structural classification. It doesn't necessarily carry the same emotional weight as 'poor' (가난한), so using it to describe a person's individual financial situation is incorrect.

Incorrect Particle Usage
Avoid saying '개도국에서 지원하다' if you mean 'support developing countries.' It should be '개도국을 지원하다.' The particle '에서' would imply the developing country is the one doing the supporting.

주의: 개도국과 '중진국'(middle-income country)을 구분해서 사용하세요. 모든 개도국이 중진국은 아닙니다. (Note: Distinguish between '개도국' and '중진국'. Not all developing countries are middle-income countries.)

To avoid these mistakes, listen to how news anchors use the word. They will almost always use it in a structured, objective manner. By mimicking their tone and context, you can ensure that your use of 개도국 is accurate, respectful, and sophisticated.

To truly master the vocabulary surrounding 개도국, you must understand its synonyms and related terms. The most direct alternative is, of course, the full form: 개발도상국. While they mean the same thing, the full version is preferred in legal documents, academic titles, and the first mention in a news story. Once the context is established, the writer will switch to 개도국 for the rest of the text. Another related term is 신흥국 (emerging country). While 개도국 covers all developing nations, 신흥국 specifically highlights those with high growth rates and increasing influence in the global market, like the BRICS nations.

개도국 vs. 개발도상국
'개발도상국' is the formal, full name. '개도국' is the common abbreviation used in headlines and repeated mentions. They are interchangeable in meaning but differ in syllable count and perceived 'weight.'

You might also encounter the term 제3세계 (The Third World). This term has a historical and political origin, dating back to the Cold War to describe nations that were not aligned with either the Western bloc or the Eastern bloc. Today, it is still used in sociological and historical contexts, but 개도국 is the preferred term for economic discussions. 저소득국 (low-income country) is another alternative, but it is more specific. While many 개도국 are low-income, the term 개도국 focuses on the *process* of development rather than just the *level* of income.

비교: 개도국 (Developing) vs. 신흥국 (Emerging) vs. 선진국 (Developed).

On the opposite side of the spectrum, we have 선진국 (developed country). This is the most common antonym. When discussing global inequality, you will often see the phrase '선진국과 개도국' (developed and developing countries). There is also the term 중진국 (middle-income/intermediate country), which refers to countries that have moved past the initial stages of development but have not yet reached the high-income status of a 선진국. This is often where the 'middle-income trap' (중진국 함정) is discussed, a situation where a 개도국 stalls in its growth.

Technical Alternatives
남반구 국가 (Global South) is a modern term often used in academic and activist circles as a more holistic alternative to '개도국,' acknowledging geographic and historical patterns of development.

예시: 많은 전문가들은 베트남을 유망한 신흥 개도국으로 꼽습니다. (Many experts point to Vietnam as a promising emerging developing country.)

Understanding these distinctions is crucial for reading Korean news and academic papers. If you see 최빈국, you know the situation is dire. If you see 신흥국, you know the focus is on growth and investment. And if you see 개도국, you are looking at the broad, standard category of nations striving for a better economic future. By building this 'word web' around 개도국, you enrich your understanding of Korean social and economic discourse.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

Before the 1970s, the term '후진국' (backward country) was more common in Korea, but '개도국' became the standard as the nation itself began to industrialize and sought a more positive, forward-looking term.

راهنمای تلفظ

UK /kɛ.do.ɡuk/
US /ɡeɪ.doʊ.ɡʊk/
The stress is relatively even across all three syllables, typical of Korean word stress patterns.
هم‌قافیه با
한국 (Han-guk) 미국 (Mi-guk) 중국 (Jung-guk) 영국 (Yeong-guk) 천국 (Cheon-guk) 전국 (Jeon-guk) 결국 (Gyeol-guk) 당국 (Dang-guk)
خطاهای رایج
  • Pronouncing '개' like '가' (Ga).
  • Omitting the final 'k' sound in '국', making it sound like '개도구' (tool).
  • Pronouncing '도' as '두' (Du).
  • Putting too much stress on the first syllable.
  • Making the 'u' in '국' too long like 'goook'.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Easy to recognize in news and textbooks once you know the Hanja roots.

نوشتن 4/5

Requires knowledge of formal sentence structures to use correctly.

صحبت کردن 3/5

Pronunciation is clear, but context must be formal.

گوش دادن 3/5

Very common in news broadcasts; easy to pick out.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

나라 (Country) 경제 (Economy) 개발 (Development) 도와주다 (To help) 발전 (Progress)

بعداً یاد بگیرید

선진국 (Developed country) 중진국 (Middle-income country) 최빈국 (Least developed country) 신흥시장 (Emerging market) 국제기구 (International organization)

پیشرفته

공적개발원조 (ODA) 지속가능발전목표 (SDGs) 보호무역주의 (Protectionism) 기술이전 (Technology transfer) 지식재산권 (Intellectual property rights)

گرامر لازم

Noun + -에서 (From/In)

개도국에서 선진국으로 발전했습니다. (Developed from a dev. country to a developed country.)

Noun + -을/를 대상으로 (Targeting/Aiming at)

개도국을 대상으로 한 지원 사업입니다. (This is a support project targeting dev. countries.)

Noun + -에 속하다 (To belong to)

이 나라는 아직 개도국에 속합니다. (This country still belongs to the group of dev. countries.)

Noun + -의 (Possessive)

개도국의 미래는 밝습니다. (The future of dev. countries is bright.)

Noun + -과/와 (And/With)

선진국과 개도국 사이의 협력이 필요합니다. (Cooperation between developed and dev. countries is needed.)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

개도국에 살아요.

I live in a developing country.

Uses the location particle '-에'.

2

개도국은 나라입니다.

A developing country is a country.

Basic 'A는 B입니다' structure.

3

개도국이 많아요.

There are many developing countries.

Uses the quantifier '많아요'.

4

이것은 개도국 책이에요.

This is a book about developing countries.

Noun modifying another noun.

5

개도국을 도와요.

Help developing countries.

Object marker '-을'.

6

개도국 친구가 있어요.

I have a friend from a developing country.

Noun used as an adjective.

7

개도국은 어디예요?

Where are the developing countries?

Question word '어디'.

8

개도국이 성장해요.

Developing countries grow.

Simple verb '성장하다'.

1

개도국은 경제를 개발하고 있어요.

Developing countries are developing their economies.

Present progressive '-고 있다'.

2

선진국이 개도국을 도와줍니다.

Developed countries help developing countries.

Auxiliary verb '-어 주다' (to do for someone).

3

개도국에는 젊은 사람이 많습니다.

There are many young people in developing countries.

Particle combination '-에는'.

4

우리는 개도국에 여행을 갔어요.

We went on a trip to a developing country.

Past tense '-았/었어요'.

5

개도국 사람들은 아주 친절해요.

People in developing countries are very kind.

Adjective '친절하다'.

6

개도국에서 온 학생들이에요.

These are students who came from developing countries.

Relative clause '-ㄴ/은' with '오다'.

7

개도국 경제가 빨리 발전합니다.

The economies of developing countries develop quickly.

Adverb '빨리'.

8

개도국을 위해 기도해요.

I pray for developing countries.

Phrase '-를 위해' (for the sake of).

1

개도국의 교육 수준이 높아지고 있습니다.

The level of education in developing countries is rising.

Change of state '-어지다'.

2

정부는 개도국 지원 예산을 늘리기로 했습니다.

The government decided to increase the support budget for developing countries.

Decision making '-기로 하다'.

3

개도국은 기후 변화에 취약한 편입니다.

Developing countries tend to be vulnerable to climate change.

Tendency marker '-ㄴ/은 편이다'.

4

한국도 예전에는 가난한 개도국이었습니다.

Korea was also a poor developing country in the past.

Contrastive particle '-도'.

5

개도국에 공장을 세우는 기업들이 많아요.

There are many companies building factories in developing countries.

Noun-modifying form '-는'.

6

개도국 아이들에게 책을 보내줍시다.

Let's send books to children in developing countries.

Suggestive ending '-읍시다'.

7

많은 개도국들이 도시화를 겪고 있습니다.

Many developing countries are undergoing urbanization.

Verb '겪다' (to experience/undergo).

8

개도국 수출 시장을 개척해야 합니다.

We must open up export markets in developing countries.

Obligation '-어야 하다'.

1

개도국 지위를 유지하는 것이 무역에 유리합니다.

Maintaining developing country status is advantageous for trade.

Gerund form '-는 것'.

2

환경 규제가 개도국 경제에 부담이 될 수 있습니다.

Environmental regulations can be a burden on the economies of developing countries.

Possibility '-ㄹ 수 있다'.

3

개도국의 자생적 성장을 돕는 것이 중요합니다.

It is important to help the self-sustaining growth of developing countries.

Adjective '자생적' (self-sustaining).

4

선진국과 개도국 사이의 기술 격차가 큽니다.

The technology gap between developed and developing countries is large.

Noun '격차' (gap/disparity).

5

개도국들은 인프라 구축에 박차를 가하고 있습니다.

Developing countries are accelerating the establishment of infrastructure.

Idiom '박차를 가하다' (to accelerate).

6

디지털 디바이드는 개도국의 발전을 저해합니다.

The digital divide hinders the development of developing countries.

Verb '저해하다' (to hinder).

7

개도국에 적합한 적정 기술이 필요합니다.

Appropriate technology suitable for developing countries is needed.

Noun '적정 기술' (appropriate technology).

8

정부는 개도국과의 파트너십을 강화하고 있습니다.

The government is strengthening partnerships with developing countries.

Noun '강화' (strengthening).

1

개도국의 부채 문제는 국제 금융 시장의 불안 요소입니다.

The debt problem of developing countries is an unstable factor in international financial markets.

Noun '부채' (debt).

2

개도국이 중진국 함정에 빠지지 않도록 주의해야 합니다.

Care must be taken so that developing countries do not fall into the middle-income trap.

Purpose clause '-도록'.

3

지속 가능한 발전은 개도국에게도 필수적인 과제입니다.

Sustainable development is an essential task for developing countries as well.

Noun '과제' (task/challenge).

4

개도국의 주권 보호는 국제법상 중요한 원칙입니다.

Protecting the sovereignty of developing countries is an important principle under international law.

Noun '주권' (sovereignty).

5

선진국의 보호무역주의는 개도국 경제에 치명적입니다.

Protectionism in developed countries is fatal to the economies of developing countries.

Noun '보호무역주의' (protectionism).

6

개도국의 인적 자원 개발을 위한 투자가 시급합니다.

Investment for human resource development in developing countries is urgent.

Adjective '시급하다' (urgent).

7

개도국은 세계 경제 성장의 새로운 동력으로 주목받고 있습니다.

Developing countries are gaining attention as a new engine for global economic growth.

Passive form '주목받다'.

8

개도국 내의 빈부 격차 해소가 사회 안정을 위해 필요합니다.

Resolving the wealth gap within developing countries is necessary for social stability.

Noun '해소' (resolution/elimination).

1

개도국의 특수 상황을 고려한 차등적 책임 원칙이 적용되어야 합니다.

The principle of differentiated responsibilities considering the special circumstances of developing countries must be applied.

Noun '차등적 책임' (differentiated responsibility).

2

일부 국가들은 개도국 지위를 정치적 협상 카드로 활용하기도 합니다.

Some countries use their developing country status as a political bargaining chip.

Noun '협상 카드' (bargaining chip).

3

개도국의 산업 다각화는 원자재 가격 변동에 따른 리스크를 줄여줍니다.

Industrial diversification in developing countries reduces risks associated with fluctuations in raw material prices.

Noun '다각화' (diversification).

4

식량 안보 문제는 개도국의 생존과 직결된 중대한 사안입니다.

The issue of food security is a major matter directly linked to the survival of developing countries.

Verb '직결되다' (to be directly linked).

5

선진국의 원조가 개도국의 의존성을 심화시킨다는 비판도 존재합니다.

There is also criticism that aid from developed countries deepens the dependency of developing countries.

Noun '의존성' (dependency).

6

개도국의 거버넌스 강화는 외자 유치를 위한 선결 과제입니다.

Strengthening governance in developing countries is a prerequisite for attracting foreign investment.

Noun '선결 과제' (prerequisite).

7

기후 정의 관점에서 선진국은 개도국에 대한 부채가 있다고 볼 수 있습니다.

From a climate justice perspective, developed countries can be seen as having a debt to developing countries.

Noun '기후 정의' (climate justice).

8

개도국의 도약적 성장을 위해서는 파괴적 혁신이 필요합니다.

Disruptive innovation is necessary for the leapfrog growth of developing countries.

Noun '도약적 성장' (leapfrog growth).

مترادف‌ها

متضادها

ترکیب‌های رایج

개도국 지원
개도국 지위
신흥 개도국
개도국 경제
개도국 원조
개도국 발전
개도국 부채
개도국 환경
개도국 인프라
개도국 교육

عبارات رایج

개도국에서 선진국으로

— From a developing country to a developed country. Describes a successful transition.

한국은 개도국에서 선진국으로 도약한 모범 사례입니다.

개도국 우대

— Preferential treatment for developing countries. Usually in trade.

WTO는 개도국 우대 조항을 두고 있습니다.

개도국 위기

— Developing country crisis. Often referring to financial instability.

개도국 위기가 전 세계로 확산될까 우려됩니다.

개도국 탈피

— Escaping developing country status. Achieving developed status.

그 나라는 곧 개도국 탈피를 목표로 하고 있습니다.

개도국 수준

— Developing country level. Often used as a benchmark.

이 지역의 위생 상태는 아직 개도국 수준입니다.

개도국 투자

— Investment in developing countries.

개도국 투자는 리스크가 크지만 수익성도 높습니다.

개도국 협력

— Cooperation with developing countries.

개도국 협력을 통해 동반 성장을 꾀합니다.

개도국 부채 탕감

— Debt relief for developing countries.

국제 사회는 개도국 부채 탕감에 합의했습니다.

개도국 기술 이전

— Technology transfer to developing countries.

개도국 기술 이전은 지속 가능한 발전을 돕습니다.

개도국 시장

— Developing country market.

개도국 시장은 잠재력이 무궁무진합니다.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

개도국 vs 후진국

Outdated and derogatory. Avoid using it unless discussing historical terminology.

개도국 vs 중진국

Refers to middle-income countries. Not all 개도국 have reached this level.

개도국 vs 신흥국

Specifically refers to countries with high growth and market potential.

اصطلاحات و عبارات

"개도국의 설움"

— The sorrow/hardship of being a developing country. Refers to being ignored by powers.

그는 개도국의 설움을 딛고 일어선 기업가입니다.

Literary/Formal
"중진국 함정"

— Middle-income trap. When a developing country stalls after reaching a certain level.

많은 개도국들이 중진국 함정에 빠져 고전하고 있습니다.

Economic/Academic
"도약적 성장"

— Leapfrog growth. Skipping stages of development via technology.

개도국은 모바일 기술로 도약적 성장을 이뤘습니다.

Formal
"원조를 받던 나라에서 주는 나라로"

— From a country that received aid to one that gives aid. Specifically about Korea.

한국은 원조를 받던 개도국에서 주는 나라가 되었습니다.

Formal/Patriotic
"한강의 기적"

— Miracle on the Han River. Korea's rapid development from a 개도국.

한강의 기적은 전 세계 개도국들에게 희망을 주었습니다.

Historical/Formal
"사다리 걷어차기"

— Kicking away the ladder. When developed nations prevent 개도국 from using the same growth methods.

선진국들의 환경 규제가 개도국에게는 사다리 걷어차기일 수 있습니다.

Critical/Academic
"디지털 격차"

— Digital divide. The gap in technology between 선진국 and 개도국.

개도국의 디지털 격차 해소를 위해 노력해야 합니다.

Sociological
"두뇌 유출"

— Brain drain. Talented people leaving 개도국 for 선진국.

개도국의 두뇌 유출 문제는 국가적 손실입니다.

Sociological
"자원의 저주"

— Resource curse. When a 개도국 has many resources but fails to develop other sectors.

일부 개도국들은 자원의 저주로 인해 성장이 정체되었습니다.

Economic
"압축 성장"

— Compressed growth. Extremely fast development in a short time.

개도국이 압축 성장을 하려면 강력한 리더십이 필요합니다.

Economic

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

개도국 vs 개국

Sounds similar.

개국 means 'founding a country' or 'opening a country's doors to trade.'

조선 개국 500년.

개도국 vs 개도구

Sounds similar to the pronunciation of 개도국.

개도구 means 'dog tool' or is a mispronunciation of '도구' (tool).

이것은 유용한 도구입니다.

개도국 vs 발전국

Learners might try to combine '발전' and '국'.

Not a standard term. Use '선진국' for developed or '개도국' for developing.

N/A

개도국 vs 성장국

Logical combination of '성장' and '국'.

Understandable but '개도국' is the official term used in all professional contexts.

N/A

개도국 vs 제3세계

Often used to refer to the same group of countries.

제3세계 is a political/historical term from the Cold War; 개도국 is an economic term.

제3세계의 중립 외교.

الگوهای جمله‌سازی

A2

개도국은 [Noun]이/가 많아요.

개도국은 젊은 사람이 많아요.

B1

개도국을 [Verb]-기 위해 노력해요.

개도국을 지원하기 위해 노력해요.

B1

개도국에서 [Verb]-ㄴ/은 적이 있어요.

개도국에서 봉사활동을 한 적이 있어요.

B2

개도국임에도 불구하고 [Result].

개도국임에도 불구하고 IT 기술이 발달했습니다.

B2

개도국으로 분류되는 [Noun].

개도국으로 분류되는 국가들이 회의에 참석했습니다.

C1

개도국의 [Noun]은/는 [Problem]의 원인이 됩니다.

개도국의 급격한 인구 증가는 식량 부족의 원인이 됩니다.

C1

[Policy]은/는 개도국 경제에 [Effect]를 미칩니다.

금리 인상은 개도국 경제에 부정적인 영향을 미칩니다.

C2

개도국의 지위를 [Verb]-하는 것은 [Context]에서 중요합니다.

개도국의 지위를 유지하는 것은 국제 무역 협상에서 중요합니다.

خانواده کلمه

اسم‌ها

개발 (Development)
국가 (Country)
도상 (On the road/path)
성장 (Growth)
원조 (Aid)

فعل‌ها

개발하다 (To develop)
성장하다 (To grow)
발전하다 (To progress)
지원하다 (To support)
원조하다 (To provide aid)

صفت‌ها

개발적인 (Developmental)
발전된 (Developed)
성장하는 (Growing)
가난한 (Poor)
유망한 (Promising)

مرتبط

선진국 (Developed country)
중진국 (Middle-income country)
최빈국 (Least developed country)
신흥국 (Emerging country)
경제 (Economy)

نحوه استفاده

frequency

Very high in news, economics, and academic Korean.

اشتباهات رایج
  • Using '후진국' instead of '개도국'. 개도국

    후진국 is outdated and offensive. 개도국 is the neutral, modern term.

  • Using '개도국' as a verb: '그 나라는 개도국해요'. 그 나라는 개도국이에요.

    개도국 is a noun. You must use it with the verb '이다' (to be).

  • Saying '개도국에서 도와요' to mean 'Help dev. countries'. 개도국을 도와요.

    The particle '에서' means the help is coming FROM the dev. country. Use '을' to show they are receiving the help.

  • Confusing '개도국' with '개국'. 개도국

    개국 means founding a country. They are completely different words despite the similar sound.

  • Using '개도국' in casual slang: '내 방은 개도국이야' (My room is a dev. country). 내 방은 엉망이야. (My room is a mess.)

    개도국 is a formal economic term and shouldn't be used as a slang metaphor for 'messy' or 'poor quality'.

نکات

Learn the Antonym

Always learn '개도국' with '선진국'. They are like two sides of a coin in news reports. If you hear one, the other is likely nearby.

Use with Support Verbs

Practice the phrase '개도국을 지원하다' (to support dev. countries). It is the most common verb pairing you will see in newspapers.

Understand the Pride

When talking to Koreans, remember that their transition from a 개도국 to a 선진국 is a major point of national pride. Mentioning this transition shows deep cultural knowledge.

The Sharp 'K'

Don't let the 'k' at the end of 'guk' disappear. A clear, sharp stop at the end of the word makes you sound much more like a native speaker.

Headline Hacking

Look for '개도국' in the economic section of Korean news apps. Because it's short, it's a favorite for headline writers.

Formal Contexts Only

Save '개도국' for your essays, speeches, or formal discussions. Using it in a casual text message might sound a bit too serious.

The 'Road' Metaphor

Remember the Hanja '도' (road). It helps you remember that these countries are 'on the way' to somewhere better.

News Practice

Watch a 1-minute clip of KBS World News. Try to count how many times they say '개도국' or '개발도상국'.

Gae-Do-Guk

Think: 'Gae' (Get) 'Do' (Doing) 'Guk' (Good). A country trying to 'get doing good' things for its economy.

Check the WTO

If you are interested in trade, search for 'WTO 개도국' on Naver to see the latest debates about country statuses.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Gae' (Open) + 'Do' (Road) + 'Guk' (Country). It's a country opening a new road to the future.

تداعی تصویری

Imagine a road construction site (도상) with a flag (국) at the end of the newly paved section.

شبکه واژگان

개도국 개발 국가 선진국 경제 지원 성장 발전

چالش

Try to find three news headlines today that use the word '개도국' and translate them into English.

ریشه کلمه

The word is a Sino-Korean compound. '개' (開) means to open or start, '발' (發) means to emit or set forth, '도' (途) means a path or road, '상' (上) means upon or during, and '국' (國) means country. It was coined as a translation of the English term 'developing country' to describe nations in the midst of industrialization.

معنای اصلی: A country on the path of development.

Sino-Korean (Hanja)

بافت فرهنگی

Always use '개도국' or '개발도상국' instead of '후진국' to avoid sounding derogatory. Be mindful that many people in these countries are proud and hardworking, so avoid a condescending tone.

In English, 'developing country' is the standard, but 'Global South' is becoming more common in academic settings. 'Third World' is now often seen as dated or offensive, similar to '후진국' in Korean.

The 'Saemaul Undong' (New Village Movement) is a famous Korean development model exported to many 개도국. Ban Ki-moon, former UN Secretary-General, often spoke about the needs of 개도국. The G20 Seoul Summit in 2010 focused heavily on the 'Development Agenda' for 개도국.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

News/Politics

  • 개도국 지위 포기
  • 개도국 지원 강화
  • 개도국과의 정상회담
  • 개도국 백신 지원

Business/Economics

  • 개도국 시장 진출
  • 개도국 투자 리스크
  • 개도국 경제 성장률
  • 개도국 인프라 수주

Environment

  • 개도국 기후 변화 대응
  • 개도국 탄소 배출
  • 개도국 녹색 기술 지원
  • 개도국 환경 규제

Academic/Research

  • 개도국 발전 모델
  • 개도국 교육 실태
  • 개도국 도시화 문제
  • 개도국 빈곤 탈출

Charity/NGO

  • 개도국 아동 후원
  • 개도국 식수 사업
  • 개도국 의료 지원
  • 개도국 학교 건립

شروع‌کننده‌های مکالمه

"한국이 개도국에서 선진국으로 발전한 비결이 뭐라고 생각하세요? (What do you think is the secret to Korea's development from a dev. country to a developed one?)"

"개도국을 돕는 가장 좋은 방법은 무엇일까요? (What is the best way to help dev. countries?)"

"최근에 주목하고 있는 신흥 개도국이 있나요? (Are there any emerging dev. countries you are paying attention to recently?)"

"개도국의 환경 문제와 선진국의 책임에 대해 어떻게 생각하세요? (What do you think about dev. countries' environmental issues and the responsibility of developed nations?)"

"개도국 여행 중에 가장 인상 깊었던 경험이 있나요? (Do you have any memorable experiences from traveling in a dev. country?)"

موضوعات نگارش

내가 생각하는 '발전된 나라'의 기준은 무엇인지, 개도국과 비교하여 서술해 보세요. (Describe what your standards for a 'developed country' are, comparing them to dev. countries.)

개도국의 경제 성장을 위해 교육이 왜 중요한지 자신의 생각을 쓰세요. (Write your thoughts on why education is important for the economic growth of dev. countries.)

한국의 '한강의 기적'이 다른 개도국들에게 어떤 교훈을 줄 수 있을까요? (What lessons can Korea's 'Miracle on the Han River' give to other dev. countries?)

만약 당신이 개도국을 돕는 NGO를 만든다면 어떤 사업을 가장 먼저 하고 싶나요? (If you were to start an NGO to help dev. countries, what project would you want to do first?)

개도국의 기술 발전이 전 세계 경제에 미치는 영향에 대해 논해 보세요. (Discuss the impact of technological advancement in dev. countries on the global economy.)

سوالات متداول

10 سوال

No, '개도국' is the most respectful and neutral term to use in Korean. It is the standard term in news and diplomacy. Avoid '후진국', which is considered offensive.

Use '개발도상국' in very formal writing, such as the title of a thesis, a legal contract, or the first time you mention the concept in a long article. Use '개도국' for all subsequent mentions.

No. South Korea is now considered a '선진국' (developed country). It officially gave up its '개도국' status in the WTO in 2019 and is a member of the OECD.

No, '개도국' only refers to a nation. To describe a person's financial situation, use words like '가난하다' (to be poor) or '형편이 어렵다' (to be in difficult circumstances).

Countries often classified as '개도국' include many nations in Southeast Asia, Africa, and Latin America, such as Vietnam, Ethiopia, or Bolivia.

Pronounce it as 'Gae-do-guk'. Make sure to hit the final 'k' sound in 'guk' clearly so it doesn't sound like 'dogu' (tool).

Mostly, yes, but the focus is on the *process* of development. Some '개도국' (like '신흥국') may have very modern cities but still lack overall industrial or social infrastructure.

They are related but not identical. '신흥국' (emerging countries) are a subset of '개도국' that are growing very fast and becoming powerful, like India or Brazil.

The '도' (途) comes from '도상' (途上), which means 'on the road' or 'in the middle of'. So it literally means a country 'on the road' to development.

Not usually. It's a formal term. In daily life, people might just say '잘 못사는 나라' (a country that doesn't live well) or '발전이 필요한 나라' (a country that needs development).

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

한국이 개도국에서 선진국이 된 과정에 대해 짧게 쓰세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

개도국을 돕는 것이 왜 중요한지 당신의 생각을 쓰세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

'개도국' 단어를 사용하여 문장을 만드세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

개도국이 겪고 있는 가장 큰 어려움은 무엇이라고 생각합니까?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

선진국이 개도국에 해야 할 역할은 무엇입니까?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

개도국 여행 경험이 있다면 그 나라의 특징을 쓰세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

개도국 시장의 장점과 단점은 무엇입니까?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

'중진국 함정'을 개도국이 어떻게 피할 수 있을까요?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

개도국 아동들을 위해 어떤 봉사를 하고 싶습니까?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

개도국의 환경 보호와 경제 발전 중 무엇이 더 중요하다고 생각합니까?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

개도국에 투자할 때 주의해야 할 점은 무엇입니까?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

개도국 사람들이 선진국으로 이민을 가는 이유가 무엇일까요?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

당신의 나라가 개도국이라면, 가장 먼저 발전시키고 싶은 분야는 무엇입니까?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

개도국 지위를 포기하는 것이 나라에 어떤 영향을 미칩니까?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

디지털 디바이드가 개도국에 미치는 영향은 무엇입니까?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

개도국의 전통 문화가 경제 발전 과정에서 사라지는 것에 대해 어떻게 생각합니까?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

개도국의 식량 안보 문제를 해결하기 위한 방안은 무엇입니까?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

개도국에서의 인권 보호를 위해 국제 사회가 해야 할 일은 무엇입니까?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

개도국의 부채 탕감이 세계 경제에 미치는 긍정적 영향은 무엇입니까?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

개도국 청년들에게 해주고 싶은 조언이 있다면 무엇입니까?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

'개도국'을 사용하여 자기 소개나 나라 소개를 해보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

개도국 지원에 대한 찬성 또는 반대 의견을 말해보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

개도국 여행 시 주의할 점을 친구에게 말하듯이 해보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

한국이 개도국들에게 어떤 도움을 줄 수 있을지 발표해 보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

개도국의 환경 문제에 대해 1분간 이야기해 보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

개도국 지위 유지에 대한 논쟁을 정리해서 말해 보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

개도국 시장 진출의 위험 요소에 대해 토론해 보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

개도국의 미래를 어떻게 전망하는지 말해 보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

개도국 아동 후원 광고를 보고 느낀 점을 말해 보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

개도국과 선진국의 기술 격차를 줄이는 방법에 대해 제안해 보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

개도국에서의 지속 가능한 에너지 사용에 대해 말해 보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

개도국 정부의 역할에 대해 비판하거나 옹호해 보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

개도국에서의 한류 열풍에 대해 이야기해 보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

개도국 빈곤의 원인이 무엇이라고 생각하는지 말해 보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

개도국을 위한 적정 기술의 사례를 하나 들어 설명해 보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

뉴스에서 '개도국 지원'이라는 말을 들으면 어떤 내용일지 추측해 보세요.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

대화에서 '개도국'이 언급될 때 화자의 기분은 어떠한가요? (예: 안타까움, 자랑스러움)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

라디오에서 개도국 부채 탕감 소식을 들었습니다. 이것은 누구에게 좋은 소식입니까?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

강의에서 '개도국 지위 포기'라는 말을 들었습니다. 한국에 대한 이야기라면 어떤 의미입니까?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

다큐멘터리에서 개도국 아이들의 웃음소리를 들었습니다. 영상의 주제는 무엇일까요?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

뉴스 앵커가 '신흥 개도국'을 언급했습니다. 어떤 나라들이 나올까요?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

회의에서 '개도국 우대 조항'이라는 말을 들었습니다. 이것은 무엇에 관한 회의일까요?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

공항에서 개도국으로 떠나는 봉사단원들의 인터뷰를 들었습니다. 그들의 목적은?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

'개도국 경제 위기'라는 긴급 뉴스를 들었습니다. 세계 증시는 어떻게 될까요?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

팟캐스트에서 '개도국의 디지털 전환'에 대해 들었습니다. 어떤 기술이 언급될까요?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

광고에서 '개도국 후원'을 요청하는 목소리를 들었습니다. 전화번호는 왜 나올까요?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

강연자가 '개도국에서 배운 교훈'을 말합니다. 어떤 내용일까요?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

경제 뉴스에서 '개도국 통화 가치 하락'을 들었습니다. 여행객에게는 어떤 영향이 있나요?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

환경 운동가가 '개도국의 숲을 지키자'고 합니다. 이유는 무엇일까요?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

정상회담 브리핑에서 '개도국 동반 성장'을 들었습니다. 누구와 누구의 성장을 말하나요?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

واژه‌های بیشتر economics

풍요

B2

حالت فراوانی منابع یا ثروت؛ وفور. (A state of abundance of resources or wealth; an abundance.) این کشور در پی دستیابی به 풍요 اقتصادی برای شهروندان خود است. (The country is pursuing economic 풍요 for its citizens.)

동반하다

B2

رشد اقتصادی معمولاً با تورم همراه است.

부가가치

B1

ارزش افزوده ارزش اضافی است که در هر مرحله از تولید ایجاد می‌شود.

여파

B2

پیامدها یا تأثیرات باقی‌مانده از یک رویداد؛ عواقب. موج‌های باقی‌مانده پس از یک اتفاق بزرگ.

보조

B1

عمل کمک یا حمایت از یک عملکرد یا نهاد اصلی. اغلب به کمک‌های مالی (یارانه‌ها) یا ارائه کمک‌های ثانویه برای تکمیل یک کار اشاره دارد.

혜택

B2

مزیت یا نفعی که از یک شخص، نهاد یا موقعیت دریافت می‌شود.

편익

B2

The convenience and profit or benefit obtained from a certain thing or action.

호황

B2

دوره‌ای از رونق اقتصادی و رشد سریع، با مشخصه‌های تولید بالا، بیکاری کم و افزایش هزینه‌های مصرف‌کننده. ایران در بخش پتروشیمی با رونق روبرو است.

산정하다

B1

محاسبه یا تخمین یک مقدار عددی، مانند قیمت یا نرخ، بر اساس معیارهای خاص. 'میزان خسارت توسط کارشناسان برآورد شد.'

자본

B1

سرمایه به معنای پول یا دارایی‌هایی است که برای شروع یک کسب‌وکار استفاده می‌شود.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!