B1 Time Expressions 16 min read Fácil

¿Cuánto tiempo? Preguntar por la duración (多久 duōjiǔ)

Para preguntar por la duración, coloca «多久» justo después del verbo. ¡Es como ponerle un cronómetro a la acción!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {多久|duōjiǔ} to ask about the duration of an action or state by placing it after the verb or at the end.

  • Place {多久|duōjiǔ} after the verb: {你|nǐ} {等|děng} {了|le} {多久|duōjiǔ}?
  • Use it for both past and future durations.
  • It is specifically for 'how long' in terms of time span, not 'how many times'.
Subject + Verb + (了) + 多久?

Overview

### Overview
¡Hola! Qué gusto saludarte. Como experto en gramática y, sobre todo, como alguien que comparte tu lengua materna, entiendo perfectamente el desafío que supone aprender chino.
A menudo, cuando intentamos estructurar el tiempo, nuestro cerebro intenta aplicar la lógica del español, donde solemos usar adverbios de tiempo al principio o al final de la oración de forma flexible. Por ejemplo, en español decimos:
¿Cuánto tiempo estudiaste?
o
Estudiaste por cuánto tiempo
. En chino, esto no funciona así.
El chino es un idioma de complementos, y la duración es un elemento que debe ir pegado al verbo, como si fuera una sombra.
El uso de 多久 (duōjiǔ) es fundamental para cualquier estudiante de nivel B1. En español, usamos cuánto tiempo para preguntar por la duración. En chino, 多久 (duōjiǔ) es la pieza clave para esto.
Lo fascinante y a la vez retador es que el chino no coloca este elemento al principio como nosotros solemos hacer en preguntas de tiempo. Olvida la estructura de ¿Cuánto tiempo...?. En chino, la duración es un complemento de tiempo que se coloca después del verbo.
Esto es una diferencia estructural profunda. Mientras que en español el tiempo es un adverbio que puede moverse, en chino es un requisito gramatical que debe seguir al verbo para que la oración tenga sentido. Si no dominas esto, sonarás como si estuvieras traduciendo palabra por palabra, lo cual es el error más común.
Entender 多久 (duōjiǔ) es entender cómo funciona el ADN de la sintaxis china: el verbo siempre manda y los complementos lo siguen.
### How This Grammar Works
La gramática china se basa en el principio de que la información debe seguir un orden lógico de
acción + resultado/duración
. En español, tenemos los
complementos circunstanciales de tiempo
, que son muy libres. Por ejemplo, podemos decir
Ayer estudié tres horas
o
Estudié tres horas ayer
.
En chino, esto es imposible. El chino distingue claramente entre
puntos en el tiempo
(ayer, a las tres) y duraciones (tres horas, diez minutos).
Los puntos en el tiempo actúan como adverbios y van antes del verbo. Pero la duración, al ser un complemento, debe ir después del verbo. 多久 (duōjiǔ) es la forma interrogativa de esta duración.
Imagínate que el verbo es un imán; la duración es un metal que debe adherirse a él. Si intentas poner 多久 (duōjiǔ) antes del verbo, como haríamos en español con
¿Cuánto tiempo vas a trabajar?
, estarás cometiendo un error de principiante. La forma correcta es
¿Trabajar cuánto tiempo?
.
Además, debemos considerar el aspecto. En español, usamos el pretérito perfecto compuesto (
¿Cuánto tiempo has estudiado?
) para acciones que continúan o que tienen relevancia en el presente. En chino, esto se logra con la partícula 了 (le).
Si quieres preguntar cuánto tiempo llevas haciendo algo y aún continúas, el uso de 了 (le) al final de la frase es obligatorio: 你学中文学了多久了? (Nǐ xué Zhōngwén xuéle duōjiǔ le?). Ese segundo al final es el equivalente a nuestro ya o al sentido de continuidad que damos con el presente perfecto.
Es un matiz sutil pero vital para sonar natural.
### Formation Pattern
Para formar preguntas con 多久 (duōjiǔ), debemos distinguir si el verbo tiene un objeto directo o no. Esto es algo que en español no nos preocupa tanto, pero en chino es la diferencia entre hablar bien o sonar extraño.
| Estructura | Ejemplo en Chino | Pinyin | Traducción al español |
|---|---|---|---|
| Sujeto + Verbo + (了/过) + 多久? | 你等了多久? | Nǐ děngle duōjiǔ? | ¿Cuánto tiempo esperaste? |
| Sujeto + V + O + V + (了) + 多久? | 你学中文学了多久? | Nǐ xué Zhōngwén xuéle duōjiǔ? | ¿Cuánto tiempo estudiaste chino? |
| Sujeto + V + (了) + 多久 + 的 + O? | 你学了多久的中文? | Nǐ xuéle duōjiǔ de Zhōngwén? | ¿Cuánto tiempo de chino estudiaste? |
Como ves, cuando hay un objeto (como chino), el chino prefiere repetir el verbo o usar la partícula 的 (de) para conectar el tiempo con el objeto. ¡Ojo! La repetición del verbo es una estructura muy común que no existe en español.
Es como si dijéramos
Estudiar chino, estudiar cuánto tiempo
, suena redundante para nosotros, pero en chino es la forma más elegante y correcta.
### When To Use It
Usamos 多久 (duōjiǔ) en cualquier situación donde necesitemos medir una acción. Es la herramienta perfecta para la vida cotidiana: desde preguntar cuánto tiempo falta para que termine una reunión en la oficina, hasta cuánto tiempo has estado esperando a alguien en una cafetería.
  1. 1Acciones completadas: Si la acción ya terminó, usamos 了 (le). Por ejemplo: 你看了多久的电影? (¿Cuánto tiempo viste la película?). Aquí, la película ya terminó y quieres saber la duración total.
  2. 2Acciones continuas: Si la acción empezó en el pasado y sigue ocurriendo, añadimos un segundo 了 (le) al final. Ejemplo: 你在这儿住了多久了? (¿Cuánto tiempo llevas viviendo aquí?).
  3. 3Acciones futuras o habituales: Si no hay 了 (le), la pregunta puede referirse a una rutina o a un plan futuro. 你每天跑多久? (¿Cuánto tiempo corres cada día?).
Es importante notar que 多久 (duōjiǔ) es más coloquial y natural que 多长时间 (duō cháng shíjiān). Aunque ambos significan lo mismo, 多久 (duōjiǔ) es lo que escucharás en WhatsApp o en una charla casual con amigos.
### Common Mistakes
  1. 1El error de posición: Decir *你多久看书? (¿Cuánto tiempo lees?). Esto ocurre por la interferencia del español, donde ponemos el cuánto tiempo al inicio. El cerebro del hablante de español busca el adverbio al principio. Debes recordar: ¡el tiempo es un complemento, va después!
  2. 2Olvidar la repetición del verbo con objetos: Decir *你学了多久中文? sin la partícula 的 (de) o sin repetir el verbo. Aunque se entienda, suena como una traducción literal. El chino necesita ese puente gramatical entre el tiempo y el objeto.
  3. 3El uso excesivo de 了 (le) en preguntas de rutina: A veces, los estudiantes ponen 了 (le) en todas las preguntas de duración. Si preguntas por una rutina (ej.
    ¿Cuánto tiempo haces ejercicio cada día?
    ), no debes usar 了 (le) porque no es una acción completada, es un hábito. El uso incorrecto de 了 (le) es el error más común por intentar trasladar el sentido de ya del español a contextos donde no aplica.
### Contrast With Similar Patterns
Es vital no confundir 多久 (duōjiǔ) con 几点 (jǐ diǎn) o 什么时候 (shénme shíhòu). Mientras que 多久 (duōjiǔ) pide una cantidad de tiempo (duración), los otros piden un punto específico en el reloj o calendario.
| Concepto | Función | Ejemplo | Equivalente en español |
|---|---|---|---|
| 多久 | Duración | 你等了多久? | ¿Cuánto tiempo...? |
| 什么时候 | Momento | 你什么时候来? | ¿Cuándo...? |
| 几点 | Hora exacta | 你几点走? | ¿A qué hora...? |
La diferencia es clara: 多久 (duōjiǔ) mide el volumen de tiempo, mientras que los otros miden la ubicación del tiempo. Como nativos de español, a veces usamos ¿Cuándo? para preguntar por duración (
¿Cuándo tiempo estuviste?
), lo cual es un error en español pero nos hace confundirnos en chino. Sé preciso.
### Quick FAQ
  1. 1¿Es 多久 lo mismo que 多长时间? Sí, son intercambiables. 多久 (duōjiǔ) es más corto y natural para el habla cotidiana, mientras que 多长时间 (duō cháng shíjiān) suena un poco más descriptivo o formal. Usa 多久 (duōjiǔ) para sonar más nativo.
  2. 2¿Puedo usar 多久 con cualquier verbo? Casi con todos, siempre que el verbo exprese una acción que pueda durar en el tiempo. No tendría sentido preguntar por la duración de un verbo puntual como llegar o morir en contextos normales, pero sí con verbos de actividad como comer, estudiar o esperar.
  3. 3¿Qué pasa si quiero decir una hora en lugar de preguntar? La estructura es idéntica. Simplemente reemplazas 多久 (duōjiǔ) por la duración específica: 我学了一小时中文 (Estudié una hora de chino). La lógica del complemento post-verbal sigue siendo la misma.

3. Duration Question Structure

Subject Verb Duration Particle
多久
?
工作
多久
了?
我们
多久?
会议
持续
多久
?
多久
了?
飞机
多久
?

Meanings

Used to inquire about the duration of an event or state.

1

Duration of action

Asking how long an action has been or will be performed.

“{你|nǐ} {学|xué} {汉语|hànyǔ} {多久|duōjiǔ} {了|le}?”

“{他|tā} {跑|pǎo} {了|le} {多久|duōjiǔ}?”

Reference Table

Reference table for ¿Cuánto tiempo? Preguntar por la duración (多久 duōjiǔ)
Tipo de Estructura Patrón Gramatical Ejemplo (Ruby) Traducción
Simple (Sin objeto)
Suj + V + 了 + 多久?
{你|nǐ}{睡|shuì}{了|le}{多久|duōjiǔ}?
¿Cuánto tiempo dormiste?
Verbo Doble
Suj + V + Obj + V + 了 + 多久?
{你|nǐ}{学|xué}{中文|Zhōngwén}{学|xué}{了|le}{多久|duōjiǔ}?
¿Cuánto tiempo has estudiado chino?
Con 'De'
Suj + V + 了 + 多久 + 的 + Obj?
{你|nǐ}{看|kàn}{了|le}{多久|duōjiǔ}{ de|de}{电视|diànshì}?
¿Cuánto tiempo viste la tele?
Acción en curso
... + 多久 + 了?
{你|nǐ}{住|zhù}{在|zài}{这儿|zhèr}{多久|duōjiǔ}{了|le}?
¿Cuánto tiempo llevas viviendo aquí?
Duración futura
Suj + 要 + V + 多久?
{你|nǐ}{要|yào}{去|qù}{多久|duōjiǔ}?
¿Por cuánto tiempo vas a ir?
Variante formal
Suj + V + 多长时间?
{做|zuò}{饭|fàn}{需要|xūyào}{多长时间|duō cháng shíjiān}?
¿Cuánto tiempo se necesita para cocinar?

Espectro de formalidad

Formal
您打算停留多久?

您打算停留多久? (Travel)

Neutral
你打算待多久?

你打算待多久? (Travel)

Informal
你要待多久?

你要待多久? (Travel)

Jerga
待多久啊?

待多久啊? (Travel)

Preguntar Duración con {多久|duōjiǔ}

{多久|duōjiǔ}

Estructuras

  • V + 了 + Duración Acciones simples
  • V + Obj + V + Duración Con objetos

Unidades de Tiempo

  • {分钟|fēnzhōng} Minutos
  • {小时|xiǎoshí} Horas

Duración vs. Momento Puntual

{多久|duōjiǔ} (Duración)
{两个小时|liǎng gè xiǎoshí} Dos horas
{三天|sāntiān} Tres días
{什么时候|shénme shíhou} (Momento)
{三点|sāndiǎn} A las tres
{星期三|Xīngqīsān} Miércoles

¿Qué patrón de duración debo usar?

1

¿Tiene el verbo un objeto?

YES
Ir a patrones con objeto
NO
Usa: V + {多久|duōjiǔ}?
2

¿Es formal?

YES
Usa: V + Obj + V + {多久|duōjiǔ}?
NO ↓

Unidades Comunes de Duración

⏱️

Duración Corta

  • {秒|miǎo} (Segundo)
  • {分钟|fēnzhōng} (Minuto)
📅

Duración Larga

  • {天|tiān} (Día)
  • {个|gè}{月|yuè} (Mes)
  • {年|nián} (Año)

Ejemplos por nivel

1

{你|nǐ} {等|děng} {多久|duōjiǔ}?

How long do you wait?

1

{你|nǐ} {学|xué} {汉语|hànyǔ} {多久|duōjiǔ} {了|le}?

How long have you been learning Chinese?

1

{这|zhè} {个|gè} {项目|xiàngmù} {需要|xūyào} {多久|duōjiǔ} {完成|wánchéng}?

How long does this project need to be finished?

1

{我|wǒ} {不|bù} {知道|zhīdào} {还|hái} {要|yào} {等|děng} {多久|duōjiǔ} {才|cái} {能|néng} {走|zǒu}.

I don't know how much longer I have to wait before I can leave.

1

{无论|wúlùn} {过去|guòqù} {了|le} {多久|duōjiǔ}, {我|wǒ} {都|dōu} {会|huì} {记得|jìdé}.

No matter how much time has passed, I will remember.

1

{他|tā} {在|zài} {那|nà} {里|lǐ} {待|dāi} {了|le} {多久|duōjiǔ} {已|yǐ} {不|bù} {重要|zhòngyào} {了|le}.

How long he stayed there is no longer important.

Fácil de confundir

How Long? Asking About Duration (多久 duōjiǔ) vs 多久 vs 多少

Both start with Duo.

How Long? Asking About Duration (多久 duōjiǔ) vs 多久 vs 什么时候

Both relate to time.

How Long? Asking About Duration (多久 duōjiǔ) vs 多久 vs 多长

Both mean how long.

Errores comunes

多久你学习?

你学习多久?

Question words go after the verb.

多少时间?

多久?

Use {多久|duōjiǔ} for duration.

你多久去?

你去多久?

Word order.

多久了你?

你多久了?

Subject first.

你学了多久时间?

你学了多久?

Redundant.

多久你工作了?

你工作了多久?

Word order.

多久是这个?

这个多久?

Verb missing.

你打算多久待?

你打算待多久?

Verb placement.

多久的课?

课多久?

Structure.

多久你做完?

你多久做完?

Word order.

多久之久?

多久?

Redundant.

多久时间之长?

多久?

Redundant.

多久的持续?

持续多久?

Verb placement.

Patrones de oraciones

你___多久了?

我打算___多久。

这需要___多久?

___了多久?

Real World Usage

Texting constant

你等多久了?

Travel very common

飞多久?

Work common

会议多久?

Food Delivery occasional

多久送到?

Social Media common

你学了多久?

Job Interview common

您工作多久了?

⚠️

¡El orden importa!

Nunca pongas la duración antes del verbo. En español decimos 'estudié dos horas', y en chino es igual: primero el verbo y luego el tiempo. Por ejemplo: «我学了两个小时。»
🎯

El secreto de la 'Doble Le'

Si añades una 'le' al final de la frase, significa que TODAVÍA estás haciendo esa actividad. Es un truco genial para sonar avanzado: «我在这儿住了三年了。»
💬

Rompe el hielo

Preguntar cuánto tiempo lleva alguien en un lugar es la forma típica de empezar una charla con otros extranjeros: «你来中国多久了?»

Smart Tips

Always check if it is duration.

多少时间? 多久?

Don't forget {了|le}.

你学多久? 你学了多久?

Use {打算|dǎsuàn}.

你待多久? 你打算待多久?

Use {您|nín}.

你等多久? 您等多久了?

Pronunciación

duō jiǔ

Tone

Duo is 1st tone, Jiu is 3rd tone.

Question

Rising at the end.

Inquiry.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Duo' as 'Do' and 'Jiu' as 'Jewel'. How long do you keep your jewel?

Asociación visual

Imagine a clock with hands spinning fast, and a person asking 'How long?'

Rhyme

Time is long, ask {多久|duōjiǔ}, don't get it wrong.

Story

Xiao Ming waited at the station. He looked at his watch. He asked the driver: 'How long until we leave?' The driver said: 'Ten minutes.' Xiao Ming was happy.

Word Web

时间小时分钟等待多久

Desafío

Ask three people today how long they have been doing their current activity.

Notas culturales

Very common in daily life.

Similar usage.

Often mixed with Cantonese.

Duo (many) + Jiu (long time).

Inicios de conversación

你学汉语多久了?

你打算在这里待多久?

这个项目需要多久完成?

你等了多久才到?

Temas para diario

Write about your language learning journey.
Describe your last trip.
Write about a project you worked on.
Reflect on how much time you spend on hobbies.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Rellena el espacio para preguntar '¿Cuánto tiempo has estado esperando?'

{你|nǐ}{等|děng}{了|le} ___ ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {多久|duōjiǔ}
Usamos 'duōjiǔ' para preguntar por la duración de una acción.
¿Qué frase dice correctamente 'Estudié por una hora'? Opción múltiple

Elige la frase gramaticalmente correcta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|wǒ}{学习|xuéxí}{了|le}{一个小时|yī gè xiǎoshí}.
En chino, la duración (una hora) debe ir después del verbo (estudiar).
Encuentra el error en esta frase: 你学中文了多久? Error Correction

Find and fix the mistake:

Corrige la frase: {你|nǐ}{学|xué}{中文|Zhōngwén}{了|le}{多久|duōjiǔ}?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {你|nǐ}{学|xué}{中文|Zhōngwén}{学|xué}{了|le}{多久|duōjiǔ}?
Cuando un verbo tiene objeto, debes repetir el verbo antes de la duración (patrón de Verbo Doble).

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Fill in the blank.

你学汉语___?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 多久
Duration question.
Choose the correct sentence. Opción múltiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你学多久?
Word order.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

多少时间你等?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你等多久?
Correct structure.
Reorder the words. Sentence Reorder

多久 / 你 / 等 / 了 / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你等了多久?
Correct order.
Translate. Traducción

How long have you worked?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你工作多久了?
Correct translation.
Match the question to the answer. Match Pairs

你学多久了?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 三年
Duration answer.
Build a sentence. Sentence Building

Use: 打算, 待, 多久

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你打算待多久?
Correct structure.
Choose the best fit. Opción múltiple

How long is the meeting?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 会议多久?
Correct duration word.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Ordena las palabras para preguntar: '¿Cuánto tiempo duermes cada día?' Sentence Reorder

{你|nǐ} / {睡|shuì} / {多久|duōjiǔ} / {每天|měitiān} / {觉|jiào} / {睡|shuì} ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {你|nǐ}{每天|měitiān}{睡|shuì}{觉|jiào}{睡|shuì}{多久|duōjiǔ}?
Traduce 'Esperé por 20 minutos' al chino. Traducción

Traduce: Esperé por 20 minutos.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|wǒ}{等|děng}{了|le}{二十|èrshí}{分钟|fēnzhōng}.
Empareja la pregunta con la respuesta lógica. Match Pairs

Empareja los elementos:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: all
Pregunta: '¿Cuánto tiempo durará el vuelo?' Completar huecos

{飞机|fēijī}{要|yào}{飞|fēi} ___ ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {多久|duōjiǔ}
¿Cuál es correcta para '¿Cuánto tiempo llevas viviendo aquí (y aún lo haces)?' Opción múltiple

Selecciona la mejor opción:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {你|nǐ}{在|zài}{这儿|zhèr}{住|zhù}{了|le}{多久|duōjiǔ}{了|le}?
Arregla la frase: 我看电视了三个小时。 Error Correction

Corrige: {我|wǒ}{看|kàn}{电视|diànshì}{了|le}{三个小时|sān gè xiǎoshí}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both are correct.
Pregunta: '¿Cuánto dura la película?' Sentence Reorder

{有|yǒu} / {这|zhè} / {个|gè} / {电影|diànyǐng} / {多久|duōjiǔ} ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {这个|zhè gè}{电影|diànyǐng}{有|yǒu}{多久|duōjiǔ}?
Traduce '¿Cuánto tiempo te quedarás en Beijing?' Traducción

Traduce: ¿Cuánto tiempo te quedarás en Beijing?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {你|nǐ}{在|zài}{北京|Běijīng}{呆|dāi}{多久|duōjiǔ}?
¿Qué unidad de tiempo NO necesita 'gè'? Opción múltiple

Elige la unidad que va sola:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {年|nián} (Year)
Completa la estructura con 'De': 'Vi dos horas de tele'. Completar huecos

{我|wǒ}{看|kàn}{了|le}{两个小时|liǎng gè xiǎoshí} ___ {电视|diànshì}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {的|de}

Score: /10

Preguntas frecuentes (8)

Yes, {你打算待多久|nǐ dǎsuàn dāi duōjiǔ}?

It is neutral.

No, use {多少|duōshǎo}.

After the verb.

Use it for past.

Yes.

Yes.

Yes, standard Mandarin.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Cuánto tiempo

Spanish uses 'tiempo' explicitly.

French high

Combien de temps

French is a phrase, Chinese is a compound.

German high

Wie lange

German uses 'wie' (how).

Japanese high

どのくらい

Japanese is more flexible.

Arabic high

كم من الوقت

Arabic is a phrase.

Chinese high

多久

N/A

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!