A1 Prepositions & Connectors 13 min read 쉬움

"Por"를 사용하여 "~을 통하여" 이동 표현하기

어딘가를 통과하거나 길을 따라갈 때는 por 다음에 un이나 una를 붙여서 말하면 돼요.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'por' when you are moving through, along, or across a space.

  • Use 'por' for movement through a space: 'Camino por el parque' (I walk through the park).
  • Use 'por' for passing by a location: 'Paso por tu casa' (I pass by your house).
  • Use 'por' for crossing a boundary: 'Cruzamos por el puente' (We cross over the bridge).
Subject + Verb + por + [Space/Place]

Overview

### Overview
스페인어를 공부하기 시작하면서 가장 먼저 마주하게 되는 전치사 중 하나가 바로 por입니다. 한국어 학습자들에게 por는 때로는 '위하여', '때문에' 등 여러 의미로 혼동될 수 있지만, A1 수준에서 가장 핵심적인 기능은 바로 '공간을 통과하거나 지나가는 움직임'을 나타내는 것입니다. 한국어에는 '통과하다', '지나다', '거치다'와 같은 동사가 있지만, 스페인어는 이를 전치사 por 하나로 아주 간결하고 명확하게 표현합니다.
한국어 문법과 비교해 볼까요? 한국어에서는 '공원을 걷다'처럼 목적격 조사 '-을/를'을 사용하거나, '공원을 통해서'처럼 '통해서'라는 부사적 표현을 씁니다. 하지만 스페인어는 '공원(el parque)'이라는 명사 앞에 por를 붙임으로써 그 공간 안에서 움직이고 있음을 즉각적으로 전달합니다.
이는 단순히 목적지로 향하는 '에(a)'와는 완전히 다른 개념입니다. '어디로 가느냐(Destination)'가 아니라 '어디를 거쳐 가느냐(Path)'에 초점을 맞추는 것이죠. 이 개념을 이해하면 스페인어의 공간 표현이 훨씬 입체적으로 다가옵니다.
친구와 카페에서 약속을 잡거나, 길을 설명하거나, 유튜브 영상을 보며 길을 찾을 때 이 por가 얼마나 자주 쓰이는지 금방 깨닫게 될 거예요. 이 규칙은 매우 실용적이고, 한번 익혀두면 평생 써먹을 수 있는 아주 중요한 문법적 도구입니다.
### How This Grammar Works
por는 문법적으로 '불변화사'입니다. 즉, 뒤에 오는 명사의 성(남성/여성)이나 수(단수/복수)에 따라 형태가 변하지 않습니다. 한국어의 조사는 명사 뒤에 붙지만, 스페인어의 전치사는 명사 앞에 위치한다는 점을 항상 기억하세요. por는 '통로'나 '매개체'의 역할을 합니다. 예를 들어, Caminamos por el parque라고 하면 '우리는 공원을 통과해서 걷는다'는 뜻인데, 여기서 공원은 목적지가 아니라 우리가 이동하는 '경로' 그 자체입니다.
한국어와 비교하면, 한국어는 서술어(동사)의 의미에 이동의 경로가 포함되는 경우가 많습니다. '지나가다', '통과하다', '거치다' 등이죠. 하지만 스페인어는 pasar(지나가다) 뒤에 por를 붙여서 '어디를 지나가는지'를 구체화합니다.
예를 들어, '창문으로 보다'를 스페인어로는 Mira por la ventana라고 합니다. 여기서 por는 창문이라는 물리적인 공간을 통해 시선이 나가는 '통로'를 의미합니다. 한국어의 '-(으)로'가 수단이나 도구를 나타내는 것과 비슷하지만, 스페인어의 por는 그 공간을 '점유하며 이동한다'는 느낌이 더 강합니다.
한국어의 '통해서'라는 표현이 가장 유사하지만, 스페인어에서는 훨씬 더 일상적인 움직임에 빈번하게 사용됩니다. 이동 동사(ir, caminar, pasar, entrar, salir)와 함께 쓰일 때 por는 이동의 궤적을 그리는 마법의 단어가 됩니다.
### Formation Pattern
por의 기본 구조는 매우 단순합니다. [동사] + [por] + [관사] + [명사] 순서입니다. 한국어의 어순이 [주어] + [목적어] + [서술어]인 것과 달리, 스페인어는 전치사구(por + 명사)가 문장 뒤쪽에서 이동의 경로를 보충 설명하는 형태로 자주 쓰입니다.
| 문장 성분 | 역할 | 예시 |
|---|---|---|
| 주어 | 행동의 주체 | Yo, Ella, Nosotros |
| 동사 | 이동이나 지각의 동사 | paso, caminamos, miramos |
| 전치사 | 경로를 나타내는 매개체 | por |
| 관사 | 명사의 성/수에 맞춤 | el, la, un, una |
| 명사 | 지나가는 공간 | parque, calle, puerta |
예를 들어 Ellos viajan por el continente는 '그들은 대륙을 가로질러 여행한다'는 뜻입니다. 여기서 el continente는 여행의 경로가 되는 공간입니다. 만약 어떤 특정 공간이 아니라 일반적인 공간을 말하고 싶다면 por una calle(어떤 거리를 지나)처럼 부정관사를 쓸 수도 있습니다. 이 패턴만 익히면 여러분은 이미 스페인어의 절반 이상을 이해한 것입니다.
### When To Use It
por는 다음과 같은 상황에서 주로 사용됩니다.
  1. 1물리적 공간의 이동: 가장 기본입니다. Corremos por el jardín(우리는 정원을 가로질러 달린다). 정원 안에서 움직이고 있다는 느낌을 줍니다.
  2. 2구멍이나 통로를 통과할 때: Entramos por la puerta(우리는 문을 통해 들어간다). 문이라는 좁은 통로를 지나는 행동입니다.
  3. 3매개체나 수단: Hablamos por teléfono(우리는 전화로 이야기한다). 전화라는 통로를 통해 소통하는 것이죠. 한국어의 '전화로'와 아주 비슷해서 이해하기 쉽습니다.
  4. 4일반적인 주변 지역: Paseamos por el centro(우리는 시내를 돌아다닌다). 목적지 없이 시내라는 공간을 배회할 때도 por를 씁니다. 한국어의 '~에서'와 혼동하기 쉽지만, '배회'나 '이동'의 의미가 강할 때는 por가 훨씬 자연스럽습니다.
### Common Mistakes
한국인 학습자들이 가장 많이 하는 실수 3가지를 짚어드릴게요.
  1. 1PorPara의 혼동: 한국어에서는 '공원으로 가다'를 모두 '공원'으로 표현하지만, 스페인어는 Voy al parque(목적지)와 Corro por el parque(경로)를 엄격히 구분합니다. 목적지라면 a를, 경로라면 por를 쓰세요.
  2. 2관사 생략: 한국어는 '공원 걷는다'처럼 관사를 생략하지만, 스페인어는 por parque라고 하면 어색합니다. 반드시 por el parque처럼 관사를 넣어주세요.
  3. 3'안에서'와 '통해서'의 혼동: Estoy en el parque(공원에 있다, 정지)와 Corro por el parque(공원을 달린다, 이동)를 구분해야 합니다. 한국어의 '에서'가 정지와 이동을 모두 포괄하는 것과 달리 스페인어는 전치사로 이를 명확히 나눕니다.
### Contrast With Similar Patterns
| 비교 대상 | 스페인어 표현 | 한국어 의미 | 차이점 |
|---|---|---|---|
| 목적지 | Voy a... | ~로 가다 | 도착 지점에 집중 |
| 경로/통과 | Voy por... | ~을 통해 가다 | 이동하는 과정에 집중 |
| 수단(도구) | Voy en... | ~을 타고 가다 | 이동의 방법(교통수단)에 집중 |
### Quick FAQ
  1. 1Q: por는 항상 '통해서'라는 뜻인가요?
A: 아니요, '이유'나 '교환' 등 다른 뜻도 많지만, A1 레벨에서는 '공간적 이동'에 집중하세요.
  1. 1Q: a través de와 어떻게 다른가요?
A: a través de는 더 강조하거나 물리적으로 뚫고 지나가는 느낌이 강하고, por는 일상적인 이동에 훨씬 더 많이 쓰입니다.
  1. 1Q: 명사가 복수일 때 por도 변하나요?
A: 아니요, por는 절대 변하지 않습니다. por las calles처럼 뒤의 관사와 명사만 복수로 맞춰주면 됩니다.

Spatial Por Structure

Preposition Article Noun (Space) Example
por
el
parque
por el parque
por
la
calle
por la calle
por
los
bosques
por los bosques
por
las
montañas
por las montañas
por
el
túnel
por el túnel
por
la
puerta
por la puerta

Meanings

The preposition 'por' indicates movement through, along, or across a specific spatial area or point.

1

Movement through

Passing through an enclosed or open space.

“Entramos por la puerta.”

“El gato corre por el jardín.”

2

Movement along

Moving along a line or path.

“Camino por la acera.”

“El río pasa por la ciudad.”

3

Passing by

Moving in the vicinity of a place.

“Paso por tu oficina mañana.”

“Pasamos por el banco.”

Reference Table

Reference table for "Por"를 사용하여 "~을 통하여" 이동 표현하기
사용 카테고리 스페인어 예시 한국어 해석
물리적 이동
Camino por un parque.
나는 공원을 산책해.
시각적 통과
Miro por una ventana.
나는 창문을 통해 봐.
입구/통로
Entro por una puerta.
나는 문을 통해 들어가.
디지털 매체
Te hablo por un mensaje.
나는 메시지로 너에게 말해.
여행/교통
Viajo por un túnel.
나는 터널을 통해 여행해.
자연 공간
Vuelo por un bosque.
나는 숲을 가로질러 날아.

격식 수준 스펙트럼

격식체
Camino por el parque.

Camino por el parque. (Daily life)

중립
Estoy caminando por el parque.

Estoy caminando por el parque. (Daily life)

비격식체
Voy por el parque.

Voy por el parque. (Daily life)

속어
Ando por el parque.

Ando por el parque. (Daily life)

통과/이동을 위한 'Por'의 활용

Por

물리적 이동

  • por un parque 공원을 통해
  • por un túnel 터널을 통해

시각적 통과

  • por una ventana 창문을 통해
  • por un telescopio 망원경을 통해

매체/채널

  • por un mensaje 메시지를 통해
  • por una app 앱을 통해

Por vs. Para (이동)

Por (경로/과정)
Paso por el parque 공원을 거쳐 갑니다
여정 중간 지점
Para (목적지/결과)
Voy para el parque 공원을 향해 갑니다
결승선 도착 지점

이동할 때 언제 'Por'를 쓸까요?

1

공간을 통과해서 움직이나요?

YES
'Por' 사용
NO
다른 전치사 확인
2

명사가 남성인가요?

YES
'un' 추가
NO ↓
3

명사가 여성인가요?

YES
'una' 추가
NO ↓

흔히 쓰이는 'Por un/una' 표현들

🚪

입구/통로

  • ventana
  • puerta
  • agujero
🛣️

길목

  • túnel
  • puente
  • pasillo
🌳

자연

  • bosque
  • parque
  • río

수준별 예문

1

Camino por el parque.

I walk through the park.

2

Entramos por la puerta.

We enter through the door.

3

Paso por tu casa.

I pass by your house.

4

Vamos por la calle.

We go along the street.

1

El tren pasa por el túnel.

The train goes through the tunnel.

2

Corremos por la playa todas las mañanas.

We run along the beach every morning.

3

No quiero ir por ese camino.

I don't want to go along that path.

4

¿Puedes pasar por la tienda?

Can you stop by the store?

1

Viajamos por toda Europa el verano pasado.

We traveled through all of Europe last summer.

2

El río fluye por el centro de la ciudad.

The river flows through the city center.

3

Ella camina por la orilla del mar.

She walks along the seashore.

4

Es mejor ir por la autopista.

It is better to take the highway.

1

La luz entra por la ventana.

The light comes in through the window.

2

El ladrón entró por el balcón.

The thief entered through the balcony.

3

Navegamos por las islas griegas.

We sailed through the Greek islands.

4

Paseamos por los jardines del palacio.

We strolled through the palace gardens.

1

El mensaje se difundió por toda la red.

The message spread through the whole network.

2

La noticia corrió por el pueblo como la pólvora.

The news ran through the town like wildfire.

3

Se movía por el escenario con elegancia.

He moved across the stage with elegance.

4

El aire circula por los conductos de ventilación.

The air circulates through the ventilation ducts.

1

El poeta deambula por las calles de su memoria.

The poet wanders through the streets of his memory.

2

La historia se filtra por las grietas del tiempo.

History filters through the cracks of time.

3

El sonido reverberaba por toda la catedral.

The sound reverberated throughout the cathedral.

4

Se deslizó por la pendiente con destreza.

He slid down the slope with skill.

혼동하기 쉬운

Moving "Through" Spaces with "Por" Por vs Para

Both are prepositions used with movement.

Moving "Through" Spaces with "Por" Por vs En

Both describe location.

Moving "Through" Spaces with "Por" Por vs A través de

Both mean through.

자주 하는 실수

Voy para el parque (meaning through)

Voy por el parque

Para is for destination, por is for the path.

Porel parque

Por el parque

Por and el do not contract.

Estoy por el parque (meaning inside)

Estoy en el parque

Por implies movement, en implies location.

Camino por parque

Camino por el parque

Spanish requires the article here.

Paso para tu casa

Paso por tu casa

Passing by is a movement through a vicinity.

Corremos por la meta

Corremos hacia la meta

Por is for the path, hacia is for direction.

Entro por la ventana

Entro por la ventana (this is actually correct, but often confused with 'a través de')

Por is fine, but learners overthink it.

Viajamos por el destino

Viajamos hacia el destino

Por is for the route, not the destination.

El río corre por el mar

El río corre hacia el mar

Directional movement requires hacia.

Pasar por alto

Pasar por alto (correct)

Learners often translate this literally.

Navegar por la red

Navegar por la red (correct)

Learners often avoid this metaphor.

Se movía para el escenario

Se movía por el escenario

Movement within a space is por.

La luz entra para la ventana

La luz entra por la ventana

Movement through is por.

문장 패턴

Yo camino por ___.

Nosotros pasamos por ___.

El tren va por ___.

Ella entra por ___.

Real World Usage

Google Maps constant

Ve por la calle principal.

Texting very common

Paso por ti en 5 min.

Travel Blog common

Caminamos por las ruinas.

Job Interview occasional

Pasé por muchas experiencias.

Food Delivery common

Pasa por el restaurante.

Social Media very common

Perdido por la ciudad.

💡

터널 시야를 가지세요!

이동의 의미로 'por'를 쓸 때는 터널을 상상해 보세요. 한쪽 끝으로 들어가서 다른 쪽으로 나오는 느낌이라면 정답이에요.
Voy por un túnel.
⚠️

'Para'와 헷갈리지 마세요

이동의 끝인 '목적지'에 딱 도착하는 게 아니라면 'para'는 잠시 넣어두세요. 길을 '따라'가는 중이라면 무조건 'por'입니다.
Paso por un puente.
🎯

디지털 세상의 'Por'

원어민들은 거의 모든 디지털 소통에 'por'를 써요. DM으로 보냈다면 Por DM, 인스타에서 봤다면
Lo vi por Instagram
이라고 해요.

Smart Tips

Use 'por' as your 'route marker'.

Voy a la calle Mayor. Voy por la calle Mayor.

Use 'por' for the entry point.

Entro la puerta. Entro por la puerta.

Use 'pasar por'.

Paso tu casa. Paso por tu casa.

Use 'por' for the medium of travel.

Viajamos el tren. Viajamos por tren.

발음

/poɾ/

Por

The 'r' is a soft flap, not a trill.

Statement

Camino por el parque. ↘

Falling intonation for declarative sentences.

암기하기

기억법

Por is the Path: P-O-R stands for Path, Opening, Route.

시각적 연상

Imagine a tunnel. You are the train. You are moving through the tunnel. That tunnel is 'por'.

Rhyme

If you move through a door or a floor, use the word por.

Story

Maria walks through the park (por el parque). She passes by the bakery (por la panadería). She enters through the back door (por la puerta).

Word Web

calleparquepuertatúnelpuenteciudad

챌린지

Describe your walk to work or school using 'por' for every street or area you pass through.

문화 노트

In Spain, 'por' is used frequently for directions in cities.

In Mexico, 'por' is often used in 'por ahí' to mean 'somewhere around there'.

In Argentina, 'por' is used in many local idioms for movement.

Comes from the Latin 'per', meaning 'through'.

대화 시작하기

¿Por dónde vas al trabajo?

¿Te gusta caminar por el parque?

¿Por qué calle pasas para ir al centro?

¿Prefieres viajar por avión o por tren?

일기 주제

Describe your walk to school or work.
Write about a trip you took.
Describe the layout of your house.
Write a story about a character getting lost.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

'~를 통해'에 알맞은 형태를 채워보세요.

Camino ___ parque.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por un
공원(parque)은 남성 명사이고, 그곳을 '통과해서' 걷는 것이므로 'por un'이 맞습니다.
창문을 통해 본다는 표현으로 올바른 것은? 객관식

가장 적절한 문장을 고르세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Miro por una ventana.
스페인어에서 '~를 통해 보다'는 'Miro por'를 사용하는 것이 표준입니다.
이동에 관한 문장에서 틀린 부분을 고쳐보세요. Error Correction

Find and fix the mistake:

El gato pasa para una puerta pequeña.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: El gato pasa por una puerta pequeña.
문과 같은 통로를 지나갈 때는 'para' 대신 'por'를 사용해야 합니다.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank.

Camino ___ el parque.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Por is for movement through a space.
Choose the correct preposition. 객관식

Voy ___ la calle.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Por indicates movement along a path.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Porel parque es bonito.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Porel
Should be 'Por el'.
Reorder the sentence. Sentence Reorder

el / por / paso / banco

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Paso por el banco
Correct word order.
Translate to Spanish. 번역

I walk through the door.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Camino por la puerta
Through = por.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

- ¿Cómo vas al trabajo? - Voy ___ la autopista.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Route = por.
Build a sentence. Sentence Building

Use: correr, por, playa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Corro por la playa
Movement along = por.
Match the phrase. Match Pairs

Movement through

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Por is the preposition of transit.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
문장을 완성하세요 빈칸 채우기

Entramos al edificio ___ pasillo oscuro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por un
스페인어로 번역하세요 번역

나는 숲을 가로질러 걸어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Camino por un bosque.
단어를 올바른 순서로 배열하세요 Sentence Reorder

ventana / miro / una / por

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Miro por una ventana
스페인어와 영어 뜻을 연결하세요 Match Pairs

알맞은 짝을 연결하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Por un parque : Through a park
디지털 상황에 가장 적합한 것을 고르세요 객관식

Te envío el link ___ mensaje de texto.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por un
전치사 오류를 수정하세요 Error Correction

Pasamos para un puente muy largo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Pasamos por un puente muy largo.
빈칸을 채우세요 (여성 명사) 빈칸 채우기

La luz pasa ___ cortina delgada.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por una
'구멍을 통해'를 번역하세요 번역

공이 구멍을 통과해 가요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La pelota pasa por un agujero.
소셜 미디어 맥락에서 옳은 것은? 객관식

Descubrí esta canción ___ post de Instagram.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por un
문장을 완성하세요 빈칸 채우기

El dron vuela ___ bosque tropical.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por un

Score: /10

자주 묻는 질문 (8)

No, use 'para' for destination. 'Por' is for the path.

Spanish does not contract 'por' with 'el'.

No, it works for any movement: driving, flying, running.

Use 'en' for static location inside a place.

They are similar, but 'por' is more common for general transit.

Yes, 'por la calle' is the standard way to say 'along the street'.

Voy al parque (destination).

Yes, but that is a different rule (duration).

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

French high

par

Usage is nearly identical in spatial contexts.

German high

durch

German requires the accusative case after 'durch'.

Japanese moderate

o (を)

It is a particle attached to the noun, not a preposition.

Arabic partial

min khilal

It is a compound phrase rather than a single preposition.

Chinese partial

tōngguò

It functions more like a verb meaning 'to pass through'.

English moderate

through/by

Spanish uses one word 'por' for both concepts.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!