프랑스어 종속 접속사: 생각 연결하기 (parce que, quand, si, que)
que는 생각, parce que는 이유, quand은 시간, si는 조건을 나타낼 때 사용해요.
Grammar Rule in 30 Seconds
Subordinating conjunctions like 'parce que' and 'si' connect two ideas into one smooth sentence.
- Use 'parce que' to give a reason: Je mange parce que j'ai faim.
- Use 'quand' for time: Je dors quand je suis fatigué.
- Use 'si' for conditions: Je sors si il fait beau.
Overview
Je mange. J'ai faim.Il fait beau. 첫날에는 괜찮지만, 당신은 그보다 더 멋지게 말할 수 있습니다. 생각을 연결하고 싶을 거예요.Sub 패밀리라고 부르기도 합니다.How This Grammar Works
Je suis content - 나는 기쁘다). 섬 B는 이유나 조건입니다(tu es là - 당신이 여기 있다).que 입니다. Je suis content que tu sois là.that을 생략하지만(예: "I think it's cool"), 프랑스어에서는 que 를 절대로 생략하지 않습니다. que 를 빼먹는 것은 치즈버거에서 치즈를 빼먹는 것과 같습니다. 그냥 틀린 거예요.Formation Pattern
Je pense (나는 생각한다).
que (~라는 것을).
c'est une bonne idée (그것은 좋은 생각이다).
Je pense que c'est une bonne idée.
Sub 도구들입니다:
parce que (때문에): 이유를 말할 때 사용합니다.
quand (할 때): 타이밍을 말할 때 사용합니다.
si (만약): 조건에 사용합니다.
que (~라는 것): 생각이나 의견을 연결할 때 사용합니다.
comme (~이므로): 이유가 문장 맨 처음에 올 때 사용합니다.
que, parce que, si 뒤의 단어가 모음(a, e, i, o, u)이나 무음 'h'로 시작하면 엘리지옹(축약)을 사용해야 합니다.
que + il → qu'il
parce que + elle → parce qu'elle
si + il → s'il (참고: si 는 il 또는 ils 하고만 축약되며, elle 과는 축약되지 않습니다! 글루텐 프리 빵만 먹는 친구처럼 좀 까다롭죠).
When To Use It
Je suis en retard parce que le métro est en panne (지하철이 고장 나서 늦었습니다).On va au ciné si tu as le temps (시간 있으면 영화 보러 가자).Je t'appelle quand je finis le travail (일 끝나면 전화할게).Je trouve que ce filtre est moche (이 필터 별로인 것 같아).Comme il pleut, je reste au lit (비가 와서 침대에 있을래). 문장 중간에 parce que 를 넣는 것보다 훨씬 더 «프랑스인»처럼 들립니다. 게다가 프랑스인의 국민적 취미인 '날씨 불평'을 하기에 딱 좋은 극적인 '쉼'을 만들어 줍니다.Common Mistakes
Je sais que tu es fatigué 라고 해야 합니다. Je sais tu es fatigué 라고 말하면 프랑스인의 뇌는 일시적으로 쇼크를 일으킬 수 있습니다.parce que 와 pourquoi 입니다. 기억하세요: pourquoi 는 질문(왜?)이고, parce que 는 대답(왜냐하면)입니다. 혼동하면 «왜냐하면?»이라고 되묻는 혼란스러운 어린아이처럼 보일 수 있습니다.si 를 조심하세요! 모든 것에 si 를 축약하려고 하지만, si elle 은 그대로 si elle 입니다. 오직 s'il 만이 존재합니다. 아주 배타적인 클럽이죠.Elle est contente parce qu'elle a réussi 라고 말할 때, contente la 가 주어와 일치하는지 확인하세요. 접속사는 변하지 않지만 문장의 나머지 부분은 여전히 규칙을 따라야 합니다!Contrast With Similar Patterns
car 라는 단어를 볼 수도 있습니다. 이것도 «때문에»라는 뜻입니다. 하지만 비밀을 알려드릴게요. 친구와 문자하거나 바에서 놀 때 아무도 car 라고 말하지 않습니다. 맥도날드에 턱시도를 입고 가는 것과 같은 매우 격식 있는 표현입니다. 일상생활에서는 parce que 를 쓰세요.quand 와 lorsque 는 어떨까요? 둘 다 «할 때»를 의미하지만 lorsque 가 좀 더 정중합니다. 피자를 주문하거나 고양이에게 말할 때는 quand 를 쓰세요.que 와 qui 의 혼동? A1에서는 이것만 기억하세요: que 뒤에는 주어(나, 너, 그)가 오지만, qui 뒤에는 보통 바로 동사가 옵니다. Je pense que TU es cool (주어) vs C'est l'homme qui MANGE (동사). 사이드킥과 주인공의 차이와 같습니다.Quick FAQ
parce que 로 문장을 시작해도 되나요?
대화에서 직접적인 대답으로는 가능합니다. 하지만 완전한 문장에서는 이유부터 시작하고 싶을 때 comme 을 쓰는 것이 좋습니다.
que 는 항상 that의 의미인가요?
대부분 그렇습니다! 최고의 연결어입니다.
si 를 날씨에 사용하나요?
아니요, 그건 le temps 입니다. si 는 순수하게 «만약»의 조건입니다.
접속법(subjunctive)이 필요한가요?
A1 수준에서는 아닙니다! parce que, quand, si, que 는 일반적인 시제와 잘 어울립니다.
왜 프랑스어는 qu' 에 집착하나요?
프랑스어는 두 모음이 부딪히는 것을 싫어하기 때문입니다. 파티에 같은 드레스를 입고 온 두 사람처럼 어색하거든요. 아포스트로피가 그 분위기를 해결해 줍니다.
Conjunction Usage Structure
| Conjunction | Function | Example | Placement |
|---|---|---|---|
|
parce que
|
Reason
|
Je ris parce que c'est drôle
|
Middle/Start
|
|
quand
|
Time
|
Je pars quand il pleut
|
Middle/Start
|
|
si
|
Condition
|
Je viens si tu es là
|
Middle/Start
|
Elisions
| Full | Elided | When |
|---|---|---|
|
parce que
|
parce qu'
|
Before vowel/h
|
Meanings
These words act as bridges between two clauses, allowing you to explain reasons, timing, or conditions.
Reason (parce que)
Explaining why something happens.
“Je ris parce que c'est drôle.”
“Il part parce qu'il est tard.”
Time (quand)
Indicating when an action occurs.
“Je t'appelle quand j'arrive.”
“Il pleut quand je sors.”
Condition (si)
Setting a requirement for an action.
“Je viens si tu es là.”
“On mange si on a faim.”
Reference Table
| 접속사 | 의미 | 역할 | 축약 규칙 |
|---|---|---|---|
|
que
|
~라는 것
|
의견이나 사실 연결
|
모음 앞에서는 qu'
|
|
parce que
|
왜냐하면
|
이유 설명
|
모음 앞에서는 parce qu'
|
|
quand
|
~할 때
|
시간 표시
|
축약 없음
|
|
si
|
만약 ~라면
|
조건 제시
|
il/ils 앞에서만 s'
|
|
comme
|
~이므로
|
문장 앞부분에서 이유 제시
|
축약 없음
|
|
puisque
|
~이니까
|
이미 알고 있는 이유
|
모음 앞에서는 puisqu'
|
격식 수준 스펙트럼
Je pars parce qu'il est tard. (Leaving a party)
Je m'en vais parce qu'il est tard. (Leaving a party)
Je me casse parce qu'il est tard. (Leaving a party)
Je me tire parce qu'il est tard. (Leaving a party)
종속 접속사의 역할
원인 (Reason)
- parce que 왜냐하면
- comme ~이니까
시간 (Time)
- quand ~할 때
- lorsque ~할 때 (격식)
조건 (Condition)
- si 만약
Parce que vs. Car
알맞은 연결어 고르기
이유를 말하나요?
이유가 문장 맨 앞에 오나요?
축약(Apostrophe) 규칙
항상 축약 (모음 앞)
- • que -> qu'
- • parce que -> parce qu'
- • puisque -> puisqu'
'il/ils'하고만 축약
- • si -> s'il
- • si -> s'ils
절대 축약 안 함
- • quand
- • comme
- • si (elle/on 앞)
수준별 예문
Je mange parce que j'ai faim.
I eat because I am hungry.
Je dors quand je suis fatigué.
I sleep when I am tired.
Je sors si il fait beau.
I go out if it is nice out.
Il rit parce que c'est drôle.
He laughs because it is funny.
Nous partons quand le train arrive.
We leave when the train arrives.
Si tu veux, on peut manger ici.
If you want, we can eat here.
Elle pleure parce qu'elle est triste.
She cries because she is sad.
Appelle-moi quand tu es prêt.
Call me when you are ready.
Parce que le prix est élevé, je ne l'achète pas.
Because the price is high, I am not buying it.
Si j'avais le temps, je voyagerais plus.
If I had time, I would travel more.
Quand il aura fini, il nous rejoindra.
When he has finished, he will join us.
Je ne sais pas si elle viendra.
I don't know if she will come.
Il a réussi parce qu'il a travaillé dur.
He succeeded because he worked hard.
Quand bien même il pleuvrait, nous sortirons.
Even if it rains, we will go out.
Si jamais tu as besoin d'aide, dis-le-moi.
If ever you need help, tell me.
C'est parce que tu es là que je suis heureux.
It is because you are here that I am happy.
Parce qu'il s'agissait d'une urgence, nous avons agi vite.
Because it was an emergency, we acted quickly.
Quand on considère les faits, la décision est logique.
When one considers the facts, the decision is logical.
S'il devait arriver quelque chose, prévenez-moi.
Should anything happen, notify me.
Il est parti parce qu'il ne supportait plus la pression.
He left because he could no longer stand the pressure.
Parce que la situation l'exigeait, il a dû improviser.
Because the situation demanded it, he had to improvise.
Quand il fut arrivé, tout le monde se tut.
When he had arrived, everyone fell silent.
Si tant est qu'il soit possible de changer les choses, faisons-le.
If it is at all possible to change things, let's do it.
C'est parce qu'il a su écouter qu'il a convaincu.
It is because he knew how to listen that he convinced.
혼동하기 쉬운
Learners use 'si' for time and 'quand' for conditions.
Both mean because, but 'car' is formal.
Both can be used in indirect questions.
자주 하는 실수
Je mange si j'ai faim.
Je mange parce que j'ai faim.
Parce que je suis fatigué, je dors.
Comme je suis fatigué, je dors.
Je viens quand tu es là.
Je viens si tu es là.
Je sais quand il vient.
Je sais si il vient.
Si il viendra, je serai là.
S'il vient, je serai là.
Je mange quand j'ai faim.
Je mange parce que j'ai faim.
Il est parti parce que il est tard.
Il est parti parce qu'il est tard.
Si j'aurais su, je serais venu.
Si j'avais su, je serais venu.
Je ne sais pas quand il est vrai.
Je ne sais pas si c'est vrai.
Parce que c'est cher, je l'aime.
Bien que ce soit cher, je l'aime.
Quand bien même il viendrait, je ne le verrais pas.
Même s'il venait, je ne le verrais pas.
Si il est vrai que...
S'il est vrai que...
Parce que je ne sais pas, je demande.
Comme je ne sais pas, je demande.
Quand il aura fini, il partira.
Quand il aura fini, il partira.
문장 패턴
Je ___ parce que ___.
Quand ___, je ___.
Si ___, je ___.
C'est parce que ___ que ___.
Real World Usage
Je rentre parce qu'il pleut.
Je postule parce que votre entreprise est innovante.
Je vous appelle quand j'arrive à l'hôtel.
Si vous avez du retard, prévenez-moi.
Je suis heureux parce que c'est le week-end!
La théorie est valide parce que les preuves sont claires.
'Que' 생략은 절대 금지!
'Comme'로 원어민처럼 말하기
프랑스 친구와 톡할 때
Je viens quand tu veux처럼 다 써야겠죠?
Smart Tips
Use 'parce que' for a direct reason.
Use 'quand' to set a time.
Use 'si' for a condition.
Use 'car' instead of 'parce que'.
발음
Elision
Always drop the 'e' in 'que' before a vowel.
Liaison
No liaison between 'si' and a consonant.
Rising
Tu viens si il fait beau? ↑
Questioning tone
암기하기
기억법
Remember 'PQS': Parce que (Reason), Quand (Time), Si (Condition).
시각적 연상
Imagine a bridge with three pillars: a 'Why' sign, a 'Clock', and a 'Question Mark' for conditions.
Rhyme
Parce que pour la raison, quand pour le moment, si pour la condition.
Story
I eat (parce que) I am hungry. I sleep (quand) I am tired. I will dance (si) you play music.
Word Web
챌린지
Write 3 sentences about your day using each of the three conjunctions.
문화 노트
French speakers use 'parce que' frequently to justify actions.
Quebecois often use 'pis' as a connector, but 'parce que' remains standard.
Standard French is used, but 'parce que' is often pronounced clearly.
These conjunctions evolved from Latin roots.
대화 시작하기
Pourquoi tu apprends le français?
Tu sors quand il pleut?
Que fais-tu si tu gagnes au loto?
Est-ce que tu penses que le travail est important?
일기 주제
자주 하는 실수
Test Yourself
Je pense ___ tu es gentil.
다음 중 맞는 것은?
Find and fix the mistake:
Je crois il est là.
Score: /3
연습 문제
8 exercisesJe mange ___ j'ai faim.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Parce que il est tard, je pars.
faim / parce que / je / mange / j'ai
I sleep when I am tired.
Match: 1. Parce que, 2. Quand, 3. Si
Use 'si' to make a condition.
___ tu as besoin d'aide, appelle-moi.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesOn va à la plage ___ il fait chaud.
Je mange parce qu'il j'ai faim.
pense / que / Je / c'est / cool
나는 돈이 필요하기 때문에 일한다.
알맞은 의미끼리 연결하세요:
이유를 문장 맨 앞에 써서 말하기:
Je ne sais pas ___ elle vient.
Appelle-moi car tu arrives.
네가 원한다면.
의견 표현하기:
Score: /10
자주 묻는 질문 (8)
It is possible but less common than using 'comme'.
It is a grammatical rule in French; use present instead.
Yes, it is strictly temporal.
'Si' is for conditions, 'que' is for statements.
It sounds like 'par-skil'.
Yes, but 'car' is preferred over 'parce que' in formal essays.
Yes, like 'puisque' or 'lorsque', but start with these three.
No, they are invariable.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
porque / cuando / si
Spanish uses the subjunctive after 'cuando' for future, French does not.
weil / wenn / wenn
Word order is the main difference.
kara / toki / tara
Conjunctions are suffixes in Japanese.
li-anna / 'indama / idha
Arabic has a more complex system of conditional particles.
yinwei / dang / ruguo
Chinese does not conjugate verbs, making the structure simpler.
because / when / if
French has stricter rules about tense after 'si'.
Learning Path
Prerequisites
관련 동영상
Related Grammar Rules
도시와 국가에 쓰이는 전치사 (à, en, au)
프랑스어에서 `le Japon`과 `la France`를 왜 다르게 취급하는지 궁금해한 적이 있나요? 한국어에서는 단순히 '~에' 또는 '~로'...
프랑스어 목적의 접속사: 'pour' 사용하기 (~하기 위해서)
### Overview 프랑스어를 배우면서 가장 답답한 순간 중 하나는 바로 '내가 왜 이 행동을 하는지'를 설명하고 싶을 때입니다....
프랑스어 접속사: 그리고, 또는, 하지만 (et, ou, mais)
### Overview 프랑스어 학습의 첫걸음을 떼신 여러분, 환영합니다! 언어를 배울 때 가장 먼저 마주하게 되는 벽 중 하나가 바로...
전치사 'à'의 축약형 (au, aux)
Overview 왜 프랑스어는 작은 단어 변화로 여러분을 혼란스럽게 하려고 할까요? 솔직히 말해서, 여러분의 삶을 힘들게 하려는 것...
프랑스어 시간 전치사: (à, en, dans) 사용법
Overview 시간 전치사를 올바르게 사용하는 것은 인스타그램에서 적절한 필터를 선택하는 것과 같습니다. A1 레벨에서는 특정 시...