A1 Prepositions & Connectors 7 min read かんたん

フランス語の従属接続詞:考えをつなぐ (parce que, quand, si, que)

フランス語の「魔法のつなぎ言葉」をマスターしましょう! que で意見を伝え、 parce que で理由を話し、 quand で時間を、 si で条件を付け加えることができます。

Grammar Rule in 30 Seconds

Subordinating conjunctions like 'parce que' and 'si' connect two ideas into one smooth sentence.

  • Use 'parce que' to give a reason: Je mange parce que j'ai faim.
  • Use 'quand' for time: Je dors quand je suis fatigué.
  • Use 'si' for conditions: Je sors si il fait beau.
Idea 1 + [Conjunction] + Idea 2

Overview

フランス語がロボットのリストのように聞こえると感じたことはありませんか? Je mangeJ'ai faim
Il fait beau。最初の日ならいいですが、あなたならもっと上手く言えるはずです。思考をつなげたいですよね。「お腹が空いた*から*食べている」とか「着い*たら*電話するね」と言いたいはず。これらの魔法のつなぎ言葉は「従属接続詞」と呼ばれます。フランス語では、メインのアイデアにサブ(従属)のアイデアをつなぐので、よく「Sub」ファミリーと呼びます。これらは文章の「社会的接着剤」です。これらがないと、ただ事実に叫んでいるだけになってしまいます。これらがあれば、物語を語ることができます。Zoom会議に遅れた理由を「because(から)」を使わずに説明しようとしてみてください。悪夢ですよね?フランス語をパリのカフェの会話のようにスムーズに流れるようにしましょう。

How This Grammar Works

これらの接続詞を2つの島の間の橋だと考えてください。島Aはメインポイント(Je suis content - 私は嬉しい)。島Bは理由や条件(tu es là - あなたがここにいる)。AからBに行くには、橋が必要です。それが que です。 Je suis content que tu sois là。(これは少し難しい形を使っていますが、A1の基本を守りましょう!)このレベルでは、ほとんどの場合、すでに知っている通常の時制(直説法)と一緒に使います。覚えておくべき最も重要なことは、接続詞は*常に*文の後半部分を導入するということです。最後にぶら下げておくことはできません。常に主語と動詞につながります。チームプレーです。また、フランス語はこれらに関して非常に厳しいです。英語ではよく「that」を省略しますが(例:「I think it's cool」)、フランス語では que絶対に省略しません。 que を忘れるのは、チーズバーガーにチーズを入れ忘れるようなものです。それは間違いです。

Formation Pattern

1
これらの文を作るのはレゴで遊ぶのに似ています。最初の文を取り、接続詞をはめ込み、2番目の文を追加します。
2
メインの節を選ぶ: Je pense(私は思う)。
3
接続詞を選ぶ: que(〜ということ)。
4
サブの節を加える: c'est une bonne idée(それはいい考えだ)。
5
結果: Je pense que c'est une bonne idée
6
これが主要なA1「Sub」ツールです:
7
parce que(〜だから):理由を言うときに使います。
8
quand(〜のとき):タイミングに使います。
9
si(もし):条件に使います。
10
que(〜ということ):考えや意見をつなぐのに使います。
11
comme(〜なので):理由が文の最初に来るときに使います。
12
重要なルール: queparce quesi の後の単語が母音(a, e, i, o, u)または無音の 'h' で始まる場合、エリジオン(短縮)を使わなければなりません。
13
que + ilqu'il
14
parce que + elleparce qu'elle
15
si + ils'il(注意: siil または ils とだけ短縮し、elle とは短縮しません!グルテンフリーのパンしか食べない友達のように、ちょっと気難しいのです)。

When To Use It

これらは毎日使います。本当に。
理由を言う: 上司に遅刻の理由を聞かれたら: Je suis en retard parce que le métro est en panne(地下鉄が故障したので遅れました)。
条件を決める: 友達と予定を立てる? On va au ciné si tu as le temps(時間があれば映画に行こう)。
タイミングを伝える: Je t'appelle quand je finis le travail(仕事が終わったら電話するね)。
意見を共有する: TikTokを見ている? Je trouve que ce filtre est moche(このフィルター、ダサいと思う)。
おしゃれに始める: もっと自然に聞こえるようにしたいなら、理由から始めてみましょう: Comme il pleut, je reste au lit(雨が降っているので、ベッドにいます)。いつも真ん中に parce que を置くよりも、ずっと「フランス人」らしく聞こえます。さらに、フランス人の国民的趣味である「天気への不平」を言うのに最適な、劇的な「間」を作ることができます。

Common Mistakes

最大のミスは「英語式の省略」です。「君が疲れているのはわかっている」と言いたいとき、フランス語では必ず Je sais que tu es fatigué と言わなければなりません。 Je sais tu es fatigué と言うと、フランス人の脳は一瞬ショートしてしまいます。
もう一つは parce quepourquoi です。 pourquoi は質問(なぜ?)、 parce que は答え(なぜなら)であることを覚えておきましょう。混同すると、混乱した幼児が「なぜなら?」と聞き返しているように聞こえてしまいます。
si に注意!何でも短縮しようとしがちですが、 si ellesi elle のままです。 s'il だけが許される特別なクラブなのです。
最後に、一致(agreement)を忘れないでください! Elle est contente parce qu'elle a réussi と言うなら、 contente la(f) が主語と一致しているか確認してください。接続詞は変わりませんが、文の残りの部分はルールに従う必要があります!

Contrast With Similar Patterns

本の中で car という言葉を見かけるかもしれません。これも「〜だから」という意味です。でも秘密を教えましょう。友達とメールしたりバーで遊んだりしているときに car と言う人はいません。マクドナルドにタキシードを着ていくような、非常にフォーマルな言葉です。日常生活では parce que を使いましょう。
quandlorsque はどうでしょう?どちらも「〜のとき」ですが、 lorsque のほうが少し上品です。ピザを注文したり猫に話しかけたりするときは quand を使いましょう。
quequi の混乱?A1ではこれだけ覚えてください。 que の後には主語(私、君、彼)が来ますが、 qui の後には通常すぐに動詞が来ます。 Je pense que TU es cool(主語) vs C'est l'homme qui MANGE(動詞)。サイドキックとメインヒーローの違いのようなものです。

Quick FAQ

Q

parce que で文を始めてもいいですか?

会話で直接答えるときはいいですが、完全な文では、理由から始めたい場合は comme を使うほうがいいです。

Q

que はいつも「〜ということ」ですか?

ほとんどの場合、そうです!究極のつなぎ役です。

Q

si は天気に使いますか?

いいえ、それは le temps です。 si は純粋に「もし」の条件です。

Q

その後に接続法が必要ですか?

A1レベルでは必要ありません! parce quequandsique は通常の時制で完璧に機能します。

Q

なぜフランス語は qu' にこだわるのですか?

フランス語は2つの母音がぶつかるのを嫌うからです。パーティーに同じドレスを着てきた2人のようで、気まずいのです。アポストロフィがその場の雰囲気を直してくれます。

Conjunction Usage Structure

Conjunction Function Example Placement
parce que
Reason
Je ris parce que c'est drôle
Middle/Start
quand
Time
Je pars quand il pleut
Middle/Start
si
Condition
Je viens si tu es là
Middle/Start

Elisions

Full Elided When
parce que
parce qu'
Before vowel/h

Meanings

These words act as bridges between two clauses, allowing you to explain reasons, timing, or conditions.

1

Reason (parce que)

Explaining why something happens.

“Je ris parce que c'est drôle.”

“Il part parce qu'il est tard.”

2

Time (quand)

Indicating when an action occurs.

“Je t'appelle quand j'arrive.”

“Il pleut quand je sors.”

3

Condition (si)

Setting a requirement for an action.

“Je viens si tu es là.”

“On mange si on a faim.”

Reference Table

Reference table for フランス語の従属接続詞:考えをつなぐ (parce que, quand, si, que)
接続詞 意味 役割 エリジオン(省略)
que
〜ということ
意見や事実をつなぐ
母音の前で qu' になる
parce que
なぜなら
理由を説明する
母音の前で parce qu' になる
quand
〜のとき
時間を表す
省略なし
si
もし〜なら
条件を表す
il / ils の前だけ s' になる
comme
〜なので
文頭で理由を言う
省略なし
puisque
〜だから(当然)
明らかな理由
母音の前で puisqu' になる

フォーマル度スペクトル

フォーマル
Je pars parce qu'il est tard.

Je pars parce qu'il est tard. (Leaving a party)

ニュートラル
Je m'en vais parce qu'il est tard.

Je m'en vais parce qu'il est tard. (Leaving a party)

カジュアル
Je me casse parce qu'il est tard.

Je me casse parce qu'il est tard. (Leaving a party)

スラング
Je me tire parce qu'il est tard.

Je me tire parce qu'il est tard. (Leaving a party)

接続詞の役割マップ

接続詞

理由 (原因)

  • parce que because
  • comme since

時間 (とき)

  • quand when
  • lorsque when (formal)

条件

  • si if

Parce que vs. Car

Parce que (話し言葉)
Je mange parce que j'ai faim. 日常で使う自然な表現
Car (書き言葉)
Il est absent car il est malade. 少しかしこまった表現

正しいつなぎ言葉の選び方

1

それは理由ですか?

YES
「理由」のステップへ
NO
それは時間ですか?
2

理由は文の最初に来ますか?

YES
Comme を使う
NO
Parce que を使う

アポストロフィ(省略)のルール

✂️

母音の前で必ず省略

  • que -> qu'
  • parce que -> parce qu'
  • puisque -> puisqu'
👨

il / ils の前だけ省略

  • si -> s'il
  • si -> s'ils
🚫

絶対に省略しない

  • quand
  • comme
  • si (elle や on の前)

レベル別の例文

1

Je mange parce que j'ai faim.

I eat because I am hungry.

2

Je dors quand je suis fatigué.

I sleep when I am tired.

3

Je sors si il fait beau.

I go out if it is nice out.

4

Il rit parce que c'est drôle.

He laughs because it is funny.

1

Nous partons quand le train arrive.

We leave when the train arrives.

2

Si tu veux, on peut manger ici.

If you want, we can eat here.

3

Elle pleure parce qu'elle est triste.

She cries because she is sad.

4

Appelle-moi quand tu es prêt.

Call me when you are ready.

1

Parce que le prix est élevé, je ne l'achète pas.

Because the price is high, I am not buying it.

2

Si j'avais le temps, je voyagerais plus.

If I had time, I would travel more.

3

Quand il aura fini, il nous rejoindra.

When he has finished, he will join us.

4

Je ne sais pas si elle viendra.

I don't know if she will come.

1

Il a réussi parce qu'il a travaillé dur.

He succeeded because he worked hard.

2

Quand bien même il pleuvrait, nous sortirons.

Even if it rains, we will go out.

3

Si jamais tu as besoin d'aide, dis-le-moi.

If ever you need help, tell me.

4

C'est parce que tu es là que je suis heureux.

It is because you are here that I am happy.

1

Parce qu'il s'agissait d'une urgence, nous avons agi vite.

Because it was an emergency, we acted quickly.

2

Quand on considère les faits, la décision est logique.

When one considers the facts, the decision is logical.

3

S'il devait arriver quelque chose, prévenez-moi.

Should anything happen, notify me.

4

Il est parti parce qu'il ne supportait plus la pression.

He left because he could no longer stand the pressure.

1

Parce que la situation l'exigeait, il a dû improviser.

Because the situation demanded it, he had to improvise.

2

Quand il fut arrivé, tout le monde se tut.

When he had arrived, everyone fell silent.

3

Si tant est qu'il soit possible de changer les choses, faisons-le.

If it is at all possible to change things, let's do it.

4

C'est parce qu'il a su écouter qu'il a convaincu.

It is because he knew how to listen that he convinced.

間違えやすい

French Subordinating Conjunctions: Linking Ideas (parce que, quand, si, que) Si vs Quand

Learners use 'si' for time and 'quand' for conditions.

French Subordinating Conjunctions: Linking Ideas (parce que, quand, si, que) Parce que vs Car

Both mean because, but 'car' is formal.

French Subordinating Conjunctions: Linking Ideas (parce que, quand, si, que) Si vs Que

Both can be used in indirect questions.

よくある間違い

Je mange si j'ai faim.

Je mange parce que j'ai faim.

Si is for condition, parce que is for reason.

Parce que je suis fatigué, je dors.

Comme je suis fatigué, je dors.

Parce que is rarely used at the start of a sentence.

Je viens quand tu es là.

Je viens si tu es là.

Confusing time and condition.

Je sais quand il vient.

Je sais si il vient.

Confusing 'if' (si) with 'when' (quand).

Si il viendra, je serai là.

S'il vient, je serai là.

No future after si.

Je mange quand j'ai faim.

Je mange parce que j'ai faim.

Confusing time and reason.

Il est parti parce que il est tard.

Il est parti parce qu'il est tard.

Missing elision.

Si j'aurais su, je serais venu.

Si j'avais su, je serais venu.

Wrong tense after si.

Je ne sais pas quand il est vrai.

Je ne sais pas si c'est vrai.

Confusing si and quand.

Parce que c'est cher, je l'aime.

Bien que ce soit cher, je l'aime.

Wrong conjunction for contrast.

Quand bien même il viendrait, je ne le verrais pas.

Même s'il venait, je ne le verrais pas.

Stylistic mismatch.

Si il est vrai que...

S'il est vrai que...

Missing elision.

Parce que je ne sais pas, je demande.

Comme je ne sais pas, je demande.

Stylistic preference.

Quand il aura fini, il partira.

Quand il aura fini, il partira.

Actually correct, but often confused with 'si'.

文型パターン

Je ___ parce que ___.

Quand ___, je ___.

Si ___, je ___.

C'est parce que ___ que ___.

Real World Usage

Texting constant

Je rentre parce qu'il pleut.

Job Interview very common

Je postule parce que votre entreprise est innovante.

Travel common

Je vous appelle quand j'arrive à l'hôtel.

Food Delivery occasional

Si vous avez du retard, prévenez-moi.

Social Media very common

Je suis heureux parce que c'est le week-end!

Academic Writing common

La théorie est valide parce que les preuves sont claires.

⚠️

「que」を忘れないで!

英語では 'that' を省略できますが、フランス語では絶対に省略できません。 "Je pense que c'est cool" のように必ず入れてください。
🎯

文の最初なら「Comme」

「〜なので」と文の最初から理由を言いたい時は Comme が便利です。 "Comme j'ai faim, je mange." と言うとすごく自然ですよ。
💬

チャットでの略語

フランス人の友達とチャットする時、 parce quepqquandqd と略されることが多いです。 "C'est parce que...« も »C'est pq..." になります!

Smart Tips

Use 'parce que' for a direct reason.

Je suis triste. C'est la pluie. Je suis triste parce qu'il pleut.

Use 'quand' to set a time.

Je viens. Tu es là. Je viens quand tu es là.

Use 'si' for a condition.

Tu veux? On mange. Si tu veux, on mange.

Use 'car' instead of 'parce que'.

Je pars parce que je suis fatigué. Je pars car je suis fatigué.

発音

parce qu'il

Elision

Always drop the 'e' in 'que' before a vowel.

si tu

Liaison

No liaison between 'si' and a consonant.

Rising

Tu viens si il fait beau? ↑

Questioning tone

暗記しよう

記憶術

Remember 'PQS': Parce que (Reason), Quand (Time), Si (Condition).

視覚的連想

Imagine a bridge with three pillars: a 'Why' sign, a 'Clock', and a 'Question Mark' for conditions.

Rhyme

Parce que pour la raison, quand pour le moment, si pour la condition.

Story

I eat (parce que) I am hungry. I sleep (quand) I am tired. I will dance (si) you play music.

Word Web

parce quequandsicarlorsquepuisque

チャレンジ

Write 3 sentences about your day using each of the three conjunctions.

文化メモ

French speakers use 'parce que' frequently to justify actions.

Quebecois often use 'pis' as a connector, but 'parce que' remains standard.

Standard French is used, but 'parce que' is often pronounced clearly.

These conjunctions evolved from Latin roots.

会話のきっかけ

Pourquoi tu apprends le français?

Tu sors quand il pleut?

Que fais-tu si tu gagnes au loto?

Est-ce que tu penses que le travail est important?

日記のテーマ

Pourquoi aimes-tu ta ville?
Que fais-tu quand tu es en vacances?
Si tu pouvais changer une chose dans le monde, quoi?
Explique une décision importante que tu as prise.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

空欄に正しい接続詞を入れてください。

Je pense ___ tu es gentil.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: que
「〜と思う」という意見をつなぐ時は 'que' を使います。
正しい省略(エリジオン)がされている文を選んでください。

正しい方を選んで:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: S'il pleut...
'si' が省略されるのは 'il' または 'ils' の前だけです。
足りない単語を見つけてください。

Je crois il est là.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je crois qu'il est là.
'que' は必須で、さらに 'il' の前なので 'qu' になります。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank with the correct conjunction.

Je mange ___ j'ai faim.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: parce que
Reason requires parce que.
Choose the correct sentence. 選択問題

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: S'il vient, je pars.
No future after si.
Correct the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Parce que il est tard, je pars.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Parce qu'il est tard, je pars.
Elision is required.
Reorder the words. Sentence Reorder

faim / parce que / je / mange / j'ai

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je mange parce que j'ai faim.
Standard order.
Translate to French. 翻訳

I sleep when I am tired.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je dors quand je suis fatigué.
Quand is for time.
Match the conjunction to its function. Match Pairs

Match: 1. Parce que, 2. Quand, 3. Si

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-Reason, 2-Time, 3-Condition
Standard definitions.
Build a sentence. Sentence Building

Use 'si' to make a condition.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Si tu veux, on vient.
Correct structure.
Choose the best fit. 選択問題

___ tu as besoin d'aide, appelle-moi.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Si
Condition.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
空欄を埋めてください。 穴埋め問題

On va à la plage ___ il fait chaud.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: quand
文を直してください。 Error Correction

Je mange parce qu'il j'ai faim.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je mange parce que j'ai faim.
正しい順番に並べてください。 Sentence Reorder

pense / que / Je / c'est / cool

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je pense que c'est cool
フランス語に訳してください。 翻訳

お金が必要なので働いています。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je travaille parce que j'ai besoin d'argent.
意味が合うものを選んでください。 Match Pairs

ペアを作ってください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: que = that, si = if, quand = when, parce que = because
正しい文はどれ? 選択問題

文の最初から理由を言う場合:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Comme il est tard, je pars.
空欄を埋めてください。 穴埋め問題

Je ne sais pas ___ elle vient.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: si
間違いを直してください。 Error Correction

Appelle-moi car tu arrives.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Appelle-moi quand tu arrives.
フランス語に訳してください。 翻訳

もし君がよければ。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Si tu veux.
最も自然な文を選んでください。 選択問題

意見を言う時:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je trouve que c'est cher.

Score: /10

よくある質問 (8)

It is possible but less common than using 'comme'.

It is a grammatical rule in French; use present instead.

Yes, it is strictly temporal.

'Si' is for conditions, 'que' is for statements.

It sounds like 'par-skil'.

Yes, but 'car' is preferred over 'parce que' in formal essays.

Yes, like 'puisque' or 'lorsque', but start with these three.

No, they are invariable.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

porque / cuando / si

Spanish uses the subjunctive after 'cuando' for future, French does not.

German partial

weil / wenn / wenn

Word order is the main difference.

Japanese low

kara / toki / tara

Conjunctions are suffixes in Japanese.

Arabic moderate

li-anna / 'indama / idha

Arabic has a more complex system of conditional particles.

Chinese moderate

yinwei / dang / ruguo

Chinese does not conjugate verbs, making the structure simpler.

English high

because / when / if

French has stricter rules about tense after 'si'.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!