A1 Prepositions & Connectors 13 min read 简单

使用 "Por" 表达“穿过”或“经过”

当你想要表达穿过、沿着或者通过某个空间时,就用 por 搭配 ununa

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'por' when you are moving through, along, or across a space.

  • Use 'por' for movement through a space: 'Camino por el parque' (I walk through the park).
  • Use 'por' for passing by a location: 'Paso por tu casa' (I pass by your house).
  • Use 'por' for crossing a boundary: 'Cruzamos por el puente' (We cross over the bridge).
Subject + Verb + por + [Space/Place]

Overview

### Overview
在学习西班牙语的旅程中,介词(Preposiciones)就像是连接句子的“胶水”。今天我们要聊的 por 是西班牙语中最常用的词之一。对于中文母语者来说,理解 por 表示“通过”、“经过”或“沿着”某处移动,是一个非常关键的入门点。在中文里,我们表达空间移动时,通常使用动词(如“穿过”、“经过”、“走过”)或者方位词(如“在...里面”)。但在西班牙语中,por 能够精准地概括“移动的路径”。
想象一下,当你走在上海的南京路,或者在成都的宽窄巷子散步时,中文里我们说“我走过这条街”。在西班牙语里,我们用 por 来强调这个“过程”和“路径”。这与 a(表示目的地)完全不同。理解这个区别,能让你瞬间摆脱那种“中式西语”的表达方式。这不仅是语法,更是西班牙语思维的核心:它关注的是你“如何”到达,或者是你“穿行”的区域,而不是目的地本身。掌握了这一点,你就迈出了从初学者向进阶者跨越的重要一步。
### How This Grammar Works
在西班牙语语法中,por 是一个“不变词”,无论主语是男是女、是单数还是复数,它永远是 por。这对于母语为中文的我们来说简直是福音,因为中文里的动词和介词也没有形态变化,不需要像法语或德语那样考虑复杂的格变化。
por 在表示移动时,充当的是一个“通道”或“媒介”的角色。你可以把它理解为中文里的“经由”或“通过”。当你使用 por 时,你是在告诉听众:这个空间不是我的终点,而是我移动的背景或路径。比如 Caminamos por el parque(我们在公园里走),这里的公园是移动发生的范围。再比如 Mira por la ventana(通过窗户看),窗户就是视线穿过的那个“通道”。
这与中文的语法逻辑有一个有趣的对比:中文里我们倾向于用动词结构来表达,例如“穿过马路”。西班牙语则用介词 por 加上名词来完成这个任务。这种差异需要我们建立一种新的语感:即用介词来界定动作的“地理范围”。当你看到 por 后接一个地点名词时,请立刻反应出:这是动作发生的“路径”或“空间”。
### Formation Pattern
构建 por 表示移动的句子非常简单,就像搭积木一样。基本结构是:主语 + 动词(表示移动或感官)+ por + 定冠词/不定冠词 + 地点名词。
| 语法成分 | 作用 | 例子 |
| :--- | :--- | :--- |
| 主语 | 执行动作的人 | Yo, Ella, Nosotros |
| 动词 | 移动或感官动作 | paso, camino, miro |
| 介词 | 路径/通道 | por |
| 冠词 | 限定空间 | el, la, un, una |
| 地点名词 | 空间媒介 | calle, puerta, bosque |
例如:Ellos viajan por el continente.(他们穿过这个大陆旅行。)在这里,el continente 是旅行的范围。又如 Entro por la puerta.(我从这扇门进去。)这里的 la puerta 是你进入的通道。记住,如果是不确定的空间,可以使用不定冠词,如 por una calle(经过一条街道)。
### When To Use It
por 的使用场景非常广泛,主要可以归纳为四种情况:
  1. 1物理移动:指在某个区域内走动或穿过某地。例如 Corremos por el jardín(我们在花园里奔跑)。
  2. 2通过开口或障碍物:指视线或物体穿过某个狭窄空间。例如 Miro por el agujero(我通过洞口看)。
  3. 3媒介与渠道:指信息的传递或交通方式。例如 Hablamos por teléfono(我们通过电话交谈),这里 por 表示沟通的媒介。
  4. 4概括区域:表示在某个大范围内活动,不强调具体路径。例如 Paseamos por el centro(我们在市中心逛街)。
这四种用法在日常生活中极其常见。无论你是去西班牙旅游问路,还是在微信上和西班牙语母语者聊天,这些用法都能让你表达得非常地道。
### Common Mistakes
作为中文母语者,我们常因为母语干扰(L1 interference)犯以下错误:
  1. 1混淆 porpara:中文里我们常说“去公园”,容易直接翻译成 voy por el parque。但 por 是在公园里穿行,a 才是去公园(目的地)。错误原因:中文的“去”涵盖了目的地和路径,而西语分得很细。
  2. 2冠词搭配错误:中文没有冠词,我们容易忘记在 por 后面加 el/la。例如说 caminar por parque。这是错误的,必须说 caminar por el parque,因为 por 后面通常需要限定词。
  3. 3滥用 a través de:很多初学者喜欢用这个词组来表示“通过”。虽然它也是“穿过”的意思,但在日常口语中,por 更自然、更简洁。过度使用 a través de 会显得过于生硬,像是在写正式论文,而不是在咖啡厅聊天。
### Contrast With Similar Patterns
为了让你更清楚地理解,我们来看一下对比表:
| 结构 | 含义 | 侧重点 |
| :--- | :--- | :--- |
| Ir a + 地点 | 去某地 | 强调目的地 |
| Ir por + 地点 | 经过/穿过某地 | 强调路径/过程 |
| Estar en + 地点 | 在某地 | 强调静态位置 |
### Quick FAQ
  1. 1问:如果我想说“我通过互联网学习”,可以用 por 吗?
答:完全可以!Aprendo por Internet,这里 por 表示通过这个媒介。
  1. 1问:por 后面一定要加冠词吗?
答:在表示具体的空间时,通常要加。但在一些抽象的表达或专有名词前,有时会省略,不过初学阶段建议先加上,这样最保险。
  1. 1问:怎么区分 poren
答:en 表示你在某处(静止),por 表示你在某处移动(动态)。比如 Estoy en el parque 是我在公园里坐着,Corro por el parque 是我在公园里跑。记住这个简单的动静区别就行了!

Spatial Por Structure

Preposition Article Noun (Space) Example
por
el
parque
por el parque
por
la
calle
por la calle
por
los
bosques
por los bosques
por
las
montañas
por las montañas
por
el
túnel
por el túnel
por
la
puerta
por la puerta

Meanings

The preposition 'por' indicates movement through, along, or across a specific spatial area or point.

1

Movement through

Passing through an enclosed or open space.

“Entramos por la puerta.”

“El gato corre por el jardín.”

2

Movement along

Moving along a line or path.

“Camino por la acera.”

“El río pasa por la ciudad.”

3

Passing by

Moving in the vicinity of a place.

“Paso por tu oficina mañana.”

“Pasamos por el banco.”

Reference Table

Reference table for 使用 "Por" 表达“穿过”或“经过”
用法分类 西语例句 中文翻译
肢体移动
Camino por un parque.
我穿过一个公园。
视觉/视线
Miro por una ventana.
我透过窗户看。
开口/门户
Entro por una puerta.
我从一扇门进去。
数字媒介
Te hablo por un mensaje.
我通过短信和你说话。
旅行/中转
Viajo por un túnel.
我穿过隧道旅行。
自然空间
Vuelo por un bosque.
我飞过一片森林。

正式程度

正式
Camino por el parque.

Camino por el parque. (Daily life)

中性
Estoy caminando por el parque.

Estoy caminando por el parque. (Daily life)

非正式
Voy por el parque.

Voy por el parque. (Daily life)

俚语
Ando por el parque.

Ando por el parque. (Daily life)

‘Por’ 在交通中的用法

Por

肢体移动

  • por un parque 穿过公园
  • por un túnel 穿过隧道

视觉/视线

  • por una ventana 透过窗户
  • por un telescopio 通过望远镜

媒介/渠道

  • por un mensaje 通过短信
  • por una app 通过 App

Por vs. Para (移动篇)

Por (路线)
Paso por el parque 我路过/穿过公园
旅程中 中间点
Para (终点)
Voy para el parque 我正前往公园
终点线 结束点

什么时候用 'Por' 表示移动?

1

你是在穿过一个空间吗?

YES
使用 'Por'
NO
检查其他介词
2

名词是阳性的吗?

YES
加上 'un'
NO ↓
3

名词是阴性的吗?

YES
加上 'una'
NO ↓

常见的 'Por un/una' 短语

🚪

门户

  • ventana
  • puerta
  • agujero
🛣️

路径

  • túnel
  • puente
  • pasillo
🌳

自然

  • bosque
  • parque
  • río

按水平分级的例句

1

Camino por el parque.

I walk through the park.

2

Entramos por la puerta.

We enter through the door.

3

Paso por tu casa.

I pass by your house.

4

Vamos por la calle.

We go along the street.

1

El tren pasa por el túnel.

The train goes through the tunnel.

2

Corremos por la playa todas las mañanas.

We run along the beach every morning.

3

No quiero ir por ese camino.

I don't want to go along that path.

4

¿Puedes pasar por la tienda?

Can you stop by the store?

1

Viajamos por toda Europa el verano pasado.

We traveled through all of Europe last summer.

2

El río fluye por el centro de la ciudad.

The river flows through the city center.

3

Ella camina por la orilla del mar.

She walks along the seashore.

4

Es mejor ir por la autopista.

It is better to take the highway.

1

La luz entra por la ventana.

The light comes in through the window.

2

El ladrón entró por el balcón.

The thief entered through the balcony.

3

Navegamos por las islas griegas.

We sailed through the Greek islands.

4

Paseamos por los jardines del palacio.

We strolled through the palace gardens.

1

El mensaje se difundió por toda la red.

The message spread through the whole network.

2

La noticia corrió por el pueblo como la pólvora.

The news ran through the town like wildfire.

3

Se movía por el escenario con elegancia.

He moved across the stage with elegance.

4

El aire circula por los conductos de ventilación.

The air circulates through the ventilation ducts.

1

El poeta deambula por las calles de su memoria.

The poet wanders through the streets of his memory.

2

La historia se filtra por las grietas del tiempo.

History filters through the cracks of time.

3

El sonido reverberaba por toda la catedral.

The sound reverberated throughout the cathedral.

4

Se deslizó por la pendiente con destreza.

He slid down the slope with skill.

容易混淆

Moving "Through" Spaces with "Por" 对比 Por vs Para

Both are prepositions used with movement.

Moving "Through" Spaces with "Por" 对比 Por vs En

Both describe location.

Moving "Through" Spaces with "Por" 对比 Por vs A través de

Both mean through.

常见错误

Voy para el parque (meaning through)

Voy por el parque

Para is for destination, por is for the path.

Porel parque

Por el parque

Por and el do not contract.

Estoy por el parque (meaning inside)

Estoy en el parque

Por implies movement, en implies location.

Camino por parque

Camino por el parque

Spanish requires the article here.

Paso para tu casa

Paso por tu casa

Passing by is a movement through a vicinity.

Corremos por la meta

Corremos hacia la meta

Por is for the path, hacia is for direction.

Entro por la ventana

Entro por la ventana (this is actually correct, but often confused with 'a través de')

Por is fine, but learners overthink it.

Viajamos por el destino

Viajamos hacia el destino

Por is for the route, not the destination.

El río corre por el mar

El río corre hacia el mar

Directional movement requires hacia.

Pasar por alto

Pasar por alto (correct)

Learners often translate this literally.

Navegar por la red

Navegar por la red (correct)

Learners often avoid this metaphor.

Se movía para el escenario

Se movía por el escenario

Movement within a space is por.

La luz entra para la ventana

La luz entra por la ventana

Movement through is por.

句型

Yo camino por ___.

Nosotros pasamos por ___.

El tren va por ___.

Ella entra por ___.

Real World Usage

Google Maps constant

Ve por la calle principal.

Texting very common

Paso por ti en 5 min.

Travel Blog common

Caminamos por las ruinas.

Job Interview occasional

Pasé por muchas experiencias.

Food Delivery common

Pasa por el restaurante.

Social Media very common

Perdido por la ciudad.

💡

隧道视野

使用 'por' 表示移动时,想象你在一个隧道里。如果你从一头进去再从另一头出来,用 'por' 就对了,比如:
Voy por un túnel.
⚠️

别在 'Para' 停下

除非你的目的地就是那个地方,否则别用 'para'。表示“沿着”或“穿过”时,请坚持用 'por',例如:
Camino por un parque.
🎯

数字世界的 'Por'

母语者几乎所有的数字通讯都用 'por'。在 Slack 发的?Por Slack。发私信?Por DM

Smart Tips

Use 'por' as your 'route marker'.

Voy a la calle Mayor. Voy por la calle Mayor.

Use 'por' for the entry point.

Entro la puerta. Entro por la puerta.

Use 'pasar por'.

Paso tu casa. Paso por tu casa.

Use 'por' for the medium of travel.

Viajamos el tren. Viajamos por tren.

发音

/poɾ/

Por

The 'r' is a soft flap, not a trill.

Statement

Camino por el parque. ↘

Falling intonation for declarative sentences.

记住它

记忆技巧

Por is the Path: P-O-R stands for Path, Opening, Route.

视觉联想

Imagine a tunnel. You are the train. You are moving through the tunnel. That tunnel is 'por'.

Rhyme

If you move through a door or a floor, use the word por.

Story

Maria walks through the park (por el parque). She passes by the bakery (por la panadería). She enters through the back door (por la puerta).

Word Web

calleparquepuertatúnelpuenteciudad

挑战

Describe your walk to work or school using 'por' for every street or area you pass through.

文化笔记

In Spain, 'por' is used frequently for directions in cities.

In Mexico, 'por' is often used in 'por ahí' to mean 'somewhere around there'.

In Argentina, 'por' is used in many local idioms for movement.

Comes from the Latin 'per', meaning 'through'.

对话开场白

¿Por dónde vas al trabajo?

¿Te gusta caminar por el parque?

¿Por qué calle pasas para ir al centro?

¿Prefieres viajar por avión o por tren?

日记主题

Describe your walk to school or work.
Write about a trip you took.
Describe the layout of your house.
Write a story about a character getting lost.

常见错误

Incorrect

正确


Incorrect

正确


Incorrect

正确


Incorrect

正确

Test Yourself

在空格处填入正确形式的“穿过一个”

Camino ___ parque.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por un
我们使用 'por un' 是因为我们正“穿过”公园,而公园是阳性名词 (un parque)。
哪句话正确描述了“透过窗户看”?

选择正确的句子:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Miro por una ventana.
'Miro por' 是西语中表达“透过……看”的标准方式。
找出并修正这句关于移动的句子中的错误

El gato pasa para una puerta pequeña.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: El gato pasa por una puerta pequeña.
当穿过像门这样的开口时,需要用 'por' 而不是 'para'。

Score: /3

练习题

8 exercises
Fill in the blank.

Camino ___ el parque.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Por is for movement through a space.
Choose the correct preposition. 多项选择

Voy ___ la calle.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Por indicates movement along a path.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Porel parque es bonito.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Porel
Should be 'Por el'.
Reorder the sentence. Sentence Reorder

el / por / paso / banco

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Paso por el banco
Correct word order.
Translate to Spanish. 翻译

I walk through the door.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Camino por la puerta
Through = por.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

- ¿Cómo vas al trabajo? - Voy ___ la autopista.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Route = por.
Build a sentence. Sentence Building

Use: correr, por, playa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Corro por la playa
Movement along = por.
Match the phrase. Match Pairs

Movement through

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Por is the preposition of transit.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
完成句子 填空

Entramos al edificio ___ pasillo oscuro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por un
翻译成西班牙语 翻译

我穿过一片森林散步。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Camino por un bosque.
重新排列单词组成正确的句子 Sentence Reorder

ventana / miro / una / por

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Miro por una ventana
将西语与英语匹配 Match Pairs

连连看:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Por un parque : Through a park
选择最适合数字语境的选项 多项选择

Te envío el link ___ mensaje de texto.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por un
修正介词错误 Error Correction

Pasamos para un puente muy largo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Pasamos por un puente muy largo.
填空(阴性名词) 填空

La luz pasa ___ cortina delgada.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por una
翻译“穿过一个洞” 翻译

球穿过了一个洞。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La pelota pasa por un agujero.
哪个选项适合社交媒体? 多项选择

Descubrí esta canción ___ post de Instagram.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por un
完成句子 填空

El dron vuela ___ bosque tropical.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por un

Score: /10

常见问题 (8)

No, use 'para' for destination. 'Por' is for the path.

Spanish does not contract 'por' with 'el'.

No, it works for any movement: driving, flying, running.

Use 'en' for static location inside a place.

They are similar, but 'por' is more common for general transit.

Yes, 'por la calle' is the standard way to say 'along the street'.

Voy al parque (destination).

Yes, but that is a different rule (duration).

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

French high

par

Usage is nearly identical in spatial contexts.

German high

durch

German requires the accusative case after 'durch'.

Japanese moderate

o (を)

It is a particle attached to the noun, not a preposition.

Arabic partial

min khilal

It is a compound phrase rather than a single preposition.

Chinese partial

tōngguò

It functions more like a verb meaning 'to pass through'.

English moderate

through/by

Spanish uses one word 'por' for both concepts.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!