Máquina de lavar
Máquina de lavar in 30 Seconds
- A feminine compound noun meaning 'washing machine', used primarily for clothes laundry in domestic settings across the entire Portuguese-speaking world.
- Essential vocabulary for home descriptions, daily routines, and appliance shopping, often shortened to just 'máquina' in informal everyday conversations.
- Formed by the noun 'máquina' (machine) + 'de' (of) + 'lavar' (to wash), requiring feminine agreement for all associated adjectives.
- Key related terms include 'lavadora' (more formal), 'tanquinho' (semi-automatic), and 'máquina de lavar louça' (for dishes), which must be distinguished clearly.
The term máquina de lavar is a fundamental compound noun in the Portuguese language, literally translating to 'machine of washing' or 'washing machine.' In everyday Lusophone life, whether in the bustling apartments of São Paulo or the historic neighborhoods of Lisbon, this appliance is the cornerstone of domestic maintenance. It refers specifically to the automated device used to clean textiles, such as clothing, towels, and bedsheets. While the full term is máquina de lavar roupa, most native speakers simply drop the word roupa (clothes) because the context of laundry is usually implied. However, it is important to distinguish it from its kitchen cousin, the máquina de lavar louça (dishwasher).
- Grammatical Gender
- The word máquina is feminine, meaning you must always use feminine articles and adjectives: a máquina, esta máquina, or uma máquina nova.
Preciso comprar uma máquina de lavar nova porque a antiga parou de funcionar.
Historically, the introduction of the máquina de lavar represented a massive shift in the domestic landscape of Portuguese-speaking countries. Before its ubiquity, laundry was a grueling manual task often performed at public washhouses (lavadouros públicos) or in large stone basins at home. Today, the machine is ubiquitous, though in Brazil, you might also encounter the tanquinho, a simpler, semi-automatic version of the washing machine that is more affordable and common in many households. Understanding the difference between a fully automatic máquina and a tanquinho is a key cultural nuance for any learner.
- Regional Variation
- In Brazil, the formal term used in stores is often lavadora de roupas, whereas in Portugal, máquina de lavar roupa remains the standard designation for both formal and informal settings.
A máquina de lavar está fazendo um barulho muito estranho hoje.
People use this word when discussing household chores, shopping for appliances, or complaining about technical failures. In the context of an apartment rental, it is one of the most sought-after amenities. You will find it in real estate listings under 'comodidades' or 'eletrodomésticos.' It is also a central term in discussions about sustainability and energy consumption, as modern máquinas are rated by their efficiency (procel in Brazil, energy labels in the EU).
- Technical Parts
- When talking about the machine, you might mention the tambor (drum), the dispenser (detergent drawer), or the painel digital (digital panel).
Não coloque muita roupa na máquina de lavar, senão ela não limpa direito.
Using máquina de lavar correctly involves mastering its relationship with common verbs and prepositions. Because it is an object that 'does' something and also an object 'on' which we act, it appears in various syntactic roles. The most common verb paired with it is por or colocar (to put). You 'put clothes in the machine' (colocar a roupa na máquina). Notice the use of the contraction na (em + a), indicating location inside the device.
- Common Verbs
- - Ligar: To turn on.
- Desligar: To turn off.
- Programar: To set the cycle.
- Consertar: To repair.
Você pode ligar a máquina de lavar para mim antes de sair?
Another essential aspect is discussing the cycles of the machine. In Portuguese, the rinse cycle is the enxágue and the spin cycle is the centrifugação. If you are giving instructions to someone, you might say: 'Selecione o ciclo delicado na máquina.' When the machine is finished, we use the verb terminar or acabar. 'A máquina já acabou' is a very frequent phrase in a Portuguese-speaking household, signaling that it is time to hang the clothes to dry (estender a roupa).
In more complex sentences, máquina de lavar can be the subject performing an action, often related to its state of repair. 'A máquina de lavar quebrou' (The washing machine broke) is a classic headache. If you are describing an apartment, you would use it with the verb ter (to have) or haver (there is/are). 'O apartamento tem máquina de lavar' is a vital sentence for travelers and expats alike.
- Prepositional Usage
- Use na for location (inside): 'A roupa está na máquina.' Use da for possession or origin: 'O barulho da máquina.'
Esqueci as chaves dentro da máquina de lavar!
For advanced learners, using the word in the passive voice or with causative verbs adds depth. 'Mandei consertar a máquina de lavar' (I had the washing machine repaired). Here, the focus is on the action being done to the machine by a third party. You might also hear it in comparative contexts: 'Esta máquina de lavar é mais silenciosa que a outra' (This washing machine is quieter than the other one).
A máquina de lavar economiza muita água se for usada no modo eco.
The máquina de lavar is a staple of everyday conversation in Portuguese-speaking households. You will hear it most frequently in the context of domestic management. In Brazil, it's common for families to have a dedicated área de serviço (service area or laundry room) where the machine is located. In Portugal, particularly in older apartments, the machine is often found in the kitchen, tucked under a counter, or in a small balcony called a marquise.
- In the Store
- If you go to a store like Casas Bahia (Brazil) or Worten (Portugal), you will hear sales assistants asking: 'Qual a capacidade de carga da máquina de lavar que o senhor procura?'
O técnico veio ver o que há de errado com a máquina de lavar.
Another common place to hear the word is in service-based businesses. While many people have machines at home, lavanderias (laundromats) are becoming increasingly popular in big cities like Luanda, Maputo, or Rio de Janeiro. In these self-service spots, instructions on the wall will frequently use the term: 'Não sobrecarregue a máquina de lavar.' In the service industry, hotel staff might mention the industrial máquinas de lavar used for linens.
In popular culture, the sounds of the máquina de lavar are often used in Brazilian soap operas (novelas) to depict a middle-class domestic setting. It signifies the routine and sometimes the drudgery of daily life. You might also hear it in news reports concerning water shortages, where authorities might advise: 'Evite usar a máquina de lavar durante o dia para economizar água.'
- In Real Estate
- When viewing a house, a realtor might say: 'Aqui temos a ligação para a máquina de lavar.' (Here we have the connection for the washing machine).
A máquina de lavar desta lavanderia aceita moedas e cartões.
Finally, you will hear it in the context of 'DIY' repairs. Many YouTube channels in Portuguese are dedicated to fixing appliance issues. Titles like 'Como limpar sua máquina de lavar por dentro' (How to clean your washing machine inside) or 'Máquina de lavar não joga água fora' (Washing machine not draining water) are very common and provide great listening practice for learners interested in practical vocabulary.
Minha vizinha sempre usa a máquina de lavar tarde da noite.
One of the most frequent mistakes English speakers make is forgetting the preposition de. In English, we say 'washing machine' (adjective + noun), but in Portuguese, we use a noun-phrase structure: máquina de lavar (machine of to wash). Saying 'máquina lavar' or 'lavar máquina' is incorrect and sounds very broken. Always remember that 'de' is the bridge between the device and its function.
- Gender Errors
- Confusing the gender is another pitfall. Because 'machine' doesn't have a gender in English, learners often say 'o máquina.' Remember: A máquina. All adjectives must agree: 'A máquina está quebrada' (not quebrado).
Errado: O máquina de lavar está cheio.
Correto: A máquina de lavar está cheia.
Another mistake is confusing the máquina de lavar roupa with the máquina de lavar louça. If you tell a technician your 'máquina de lavar' is broken while pointing to the kitchen sink, they might be confused if they specialize only in laundry appliances. In many Portuguese-speaking regions, if you don't specify, people assume you mean the clothes washer, but it's safer to be specific if there's any ambiguity.
Learners also struggle with the pluralization. The plural of máquina de lavar is máquinas de lavar. Only the first word (the noun) changes. You do not pluralize the verb 'lavar.' For example: 'As máquinas de lavar do prédio são novas.' (The washing machines in the building are new). Adding an 's' to 'lavar' is a common morphological error for beginners.
- Preposition Confusion
- Using 'para' instead of 'de'. While 'máquina para lavar' is grammatically understandable, it is not the standard lexical unit. Stick to de.
Errado: Eu tenho duas máquinas de lavares.
Correto: Eu tenho duas máquinas de lavar.
Finally, watch out for the verb lavar vs limpar. You wash (lavar) clothes with water and soap, but you clean (limpar) the machine itself. If you say 'Vou lavar a máquina,' it might mean you are cleaning the exterior of the appliance, whereas 'Vou lavar a roupa na máquina' means you are using it for its intended purpose.
A máquina de lavar é essencial para o dia a dia.
While máquina de lavar is the most common term, there are several synonyms and related appliances that you should know to navigate a Portuguese-speaking household effectively. The most direct synonym, especially in technical or commercial contexts in Brazil, is lavadora. When you look at a catalog, you will likely see 'Lavadora de Roupas Brastemp' rather than 'Máquina de lavar'.
- Máquina vs. Lavadora
- Máquina de lavar: The everyday, conversational term used by everyone.
Lavadora: More formal, often used in advertising and technical manuals.
Comprei uma lavadora automática de última geração.
In Brazil, you will often hear the word tanquinho. This is a semi-automatic washing machine, usually top-loading, which doesn't spin-dry (centrifugar) the clothes as effectively as a full máquina. It is a cheaper alternative and is very common in many Brazilian homes. If someone says 'Botei a roupa no tanquinho,' they are using this specific type of appliance. In contrast, a lava e seca is a high-end machine that both washes and dries the clothes in one cycle.
- Other Washing Machines
- - Máquina de lavar louça: Dishwasher.
- Lava-jato: A high-pressure washer (used for cars or sidewalks).
- Secadora: Clothes dryer.
Não confunda a máquina de lavar roupa com a de louça.
For very small items or delicate fabrics, people might talk about lavar à mão (washing by hand) in a tanque (a laundry sink). The tanque is the physical basin, often made of cement or ceramic, where manual scrubbing happens. This is an important distinction: the máquina is the appliance, the tanquinho is the semi-automatic version, and the tanque is the sink. Knowing these three allows you to navigate any laundry-related situation in a Portuguese-speaking home.
- Comparison of Terms
-
- Máquina de lavar: Standard, works for everything.
- Lavadora: Technical, formal.
- Tanquinho: Simple, manual intervention needed.
- Lava e Seca: Modern, dual-function.
A lava e seca é ótima para quem mora em apartamento pequeno.
How Formal Is It?
Fun Fact
The first manual washing machines appeared in the 19th century, but the term 'máquina de lavar' only became a household staple in the mid-20th century when electric models became affordable in Portugal and Brazil. In many rural areas of Portugal, people still remember when the 'máquina de lavar' was a luxury only the wealthy had.
Pronunciation Guide
- Stressing the second syllable of máquina (ma-QUI-na).
- Pronouncing 'de' as 'day' instead of 'djee' or 'duh'.
- Dropping the 'de' entirely.
- Pronouncing 'lavar' as 'lava' (like the volcanic rock).
- Making the 'i' in máquina too long.
Difficulty Rating
Very easy to recognize as it looks like 'machine' and 'lavatory/lave'.
Requires remembering the 'de' and the accent on 'máquina'.
Pronunciation of 'máquina' stress and the 'de' sound varies by region.
Clear and distinct, though often shortened to 'máquina'.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Compound Nouns with 'de'
Máquina de lavar, Máquina de costura, Pão de mel.
Feminine Noun Agreement
A máquina está limpa (not limpo).
Prepositional Contractions
Na máquina (em + a), Da máquina (de + a).
Infinitive as Noun Modifier
Lavar follows 'de' to describe the function.
Pluralizing Compound Nouns
Only the first part changes: Máquinas de lavar.
Examples by Level
A máquina de lavar é branca.
The washing machine is white.
Feminine noun 'máquina' takes the feminine adjective 'branca'.
Eu tenho uma máquina de lavar.
I have a washing machine.
Uses the verb 'ter' (to have) in the first person singular.
Onde está a máquina de lavar?
Where is the washing machine?
Common question structure using 'Onde está'.
A máquina de lavar está na cozinha.
The washing machine is in the kitchen.
Uses 'na' (em + a) for location.
Minha máquina de lavar é pequena.
My washing machine is small.
Possessive 'minha' agrees with the feminine noun 'máquina'.
A máquina de lavar é nova.
The washing machine is new.
Adjective 'nova' matches the feminine noun.
Eu ligo a máquina de lavar.
I turn on the washing machine.
Verb 'ligar' means to turn on or start.
A máquina de lavar lava a roupa.
The washing machine washes the clothes.
The noun 'máquina' and the verb 'lavar' are related but distinct.
Eu coloquei a roupa na máquina de lavar ontem.
I put the clothes in the washing machine yesterday.
Past tense 'coloquei' (colocar) and adverb 'ontem'.
Você pode me ajudar com a máquina de lavar?
Can you help me with the washing machine?
Polite request using 'pode' + infinitive.
A máquina de lavar parou de funcionar.
The washing machine stopped working.
The phrase 'parou de' indicates a cessation of action.
Nós precisamos de uma máquina de lavar melhor.
We need a better washing machine.
Verb 'precisar' requires the preposition 'de'.
A máquina de lavar está muito cheia.
The washing machine is too full.
Adverb 'muito' modifies the adjective 'cheia'.
Vou comprar sabão para a máquina de lavar.
I'm going to buy soap for the washing machine.
Future construction 'vou' + infinitive.
A máquina de lavar faz muito barulho.
The washing machine makes a lot of noise.
Verb 'fazer' used for sounds.
Ela lava a roupa na máquina de lavar toda semana.
She washes the clothes in the washing machine every week.
Present tense indicating a habit.
O técnico disse que a máquina de lavar precisa de um conserto caro.
The technician said the washing machine needs an expensive repair.
Reported speech using 'disse que'.
Esta máquina de lavar tem um ciclo especial para roupas delicadas.
This washing machine has a special cycle for delicate clothes.
Specific vocabulary: 'ciclo' and 'delicadas'.
Eu prefiro a máquina de lavar que abre por cima.
I prefer the washing machine that opens from the top.
Relative clause 'que abre por cima'.
A máquina de lavar já terminou o enxágue?
Has the washing machine finished the rinse yet?
Technical term 'enxágue' (rinse).
Não se esqueça de limpar o filtro da máquina de lavar.
Don't forget to clean the washing machine filter.
Imperative negative 'não se esqueça'.
A máquina de lavar gasta muita energia se você usar água quente.
The washing machine uses a lot of energy if you use hot water.
Conditional 'se' clause.
Minha máquina de lavar antiga durou quase dez anos.
My old washing machine lasted almost ten years.
Verb 'durar' (to last) in the past tense.
Você leu o manual da máquina de lavar antes de usá-la?
Did you read the washing machine manual before using it?
Use of the object pronoun '-la' to refer to 'a máquina'.
As máquinas de lavar atuais são muito mais silenciosas que as de antigamente.
Current washing machines are much quieter than those from the past.
Comparison of superiority 'mais... que'.
A eficiência energética é o fator principal na escolha de uma máquina de lavar.
Energy efficiency is the main factor in choosing a washing machine.
Abstract noun phrase 'eficiência energética'.
Caso a máquina de lavar transborde, desligue-a imediatamente da tomada.
In case the washing machine overflows, unplug it immediately from the socket.
Subjunctive 'transborde' after 'caso'.
Muitas pessoas preferem a máquina de lavar e secar para economizar espaço.
Many people prefer the washer-dryer to save space.
Compound appliance name 'máquina de lavar e secar'.
A garantia da máquina de lavar cobre defeitos de fabricação por dois anos.
The washing machine warranty covers manufacturing defects for two years.
Legal/Commercial vocabulary: 'garantia' and 'defeitos'.
É recomendável não sobrecarregar a máquina de lavar para evitar danos ao motor.
It is recommended not to overload the washing machine to avoid damage to the motor.
Impersonal expression 'É recomendável'.
A instalação da máquina de lavar deve ser feita por um profissional qualificado.
The installation of the washing machine should be done by a qualified professional.
Passive voice 'deve ser feita'.
O mercado de máquinas de lavar tem crescido bastante com as novas tecnologias.
The washing machine market has grown significantly with new technologies.
Present perfect continuous 'tem crescido'.
A onipresença da máquina de lavar revolucionou a gestão do tempo doméstico.
The omnipresence of the washing machine revolutionized the management of domestic time.
Advanced vocabulary: 'onipresença' and 'revolucionou'.
A obsolescência programada em máquinas de lavar é um tema de debate constante.
Planned obsolescence in washing machines is a topic of constant debate.
Sociological term 'obsolescência programada'.
O impacto ambiental das máquinas de lavar vai além do consumo de água.
The environmental impact of washing machines goes beyond water consumption.
Complex prepositional phrase 'vai além de'.
Muitas máquinas de lavar modernas já integram sistemas de inteligência artificial.
Many modern washing machines already integrate artificial intelligence systems.
Technological vocabulary: 'integram' and 'inteligência artificial'.
A manutenção preventiva da máquina de lavar pode prolongar sua vida útil consideravelmente.
Preventive maintenance of the washing machine can considerably prolong its useful life.
Formal phrase 'prolongar sua vida útil'.
A transição do tanque para a máquina de lavar alterou as dinâmicas sociais nas comunidades.
The transition from the laundry sink to the washing machine altered social dynamics in communities.
Historical/Sociological analysis.
A complexidade dos circuitos internos de uma máquina de lavar exige conhecimentos técnicos específicos.
The complexity of the internal circuits of a washing machine requires specific technical knowledge.
Abstract subject 'A complexidade'.
A máquina de lavar tornou-se um símbolo da classe média emergente em muitos países.
The washing machine has become a symbol of the emerging middle class in many countries.
Pronominal verb 'tornou-se'.
O ruído hipnótico da máquina de lavar servia de pano de fundo para suas reflexões melancólicas.
The hypnotic noise of the washing machine served as a backdrop for his melancholy reflections.
Literary style, metaphorical use of 'pano de fundo'.
A máquina de lavar, em sua faina incessante, parece mimetizar o ciclo perpétuo da existência urbana.
The washing machine, in its incessant toil, seems to mimic the perpetual cycle of urban existence.
High-level vocabulary: 'faina', 'incessante', 'mimetizar'.
A desconstrução da máquina de lavar enquanto objeto de consumo revela as entranhas do capitalismo tardio.
The deconstruction of the washing machine as a consumer object reveals the guts of late capitalism.
Philosophical/Critical discourse.
Há uma certa poesia no girar centrífugo da máquina de lavar, onde o caos se torna ordem.
There is a certain poetry in the centrifugal spinning of the washing machine, where chaos becomes order.
Abstract existential observation.
A onomatopeia do ciclo de lavagem da máquina de lavar ecoava pelo corredor vazio, pontuando o silêncio.
The onomatopoeia of the washing machine's wash cycle echoed through the empty hallway, punctuating the silence.
Literary use of 'pontuando' and 'onomatopeia'.
A obsolescência da máquina de lavar é o testemunho mudo de uma era de descartabilidade desenfreada.
The obsolescence of the washing machine is the silent testimony of an era of unbridled disposability.
Metaphorical and critical tone.
Através da vigia da máquina de lavar, víamos a dança frenética dos tecidos sob o jugo da água e do sabão.
Through the porthole of the washing machine, we saw the frenetic dance of fabrics under the yoke of water and soap.
Poetic descriptions: 'vigia', 'dança frenética', 'jugo'.
A integração da máquina de lavar no ecossistema digital levanta questões prementes sobre a privacidade doméstica.
The integration of the washing machine into the digital ecosystem raises pressing questions about domestic privacy.
Technical/Societal critique using 'questões prementes'.
Synonyms
Antonyms
Common Collocations
Common Phrases
— Has the washing machine finished its cycle? Used to check if it's time to hang the clothes.
A máquina já acabou? Quero estender a roupa.
— To put the clothes in the washing machine. A standard way to describe the start of the chore.
Vou pôr a roupa na máquina e já volto.
— To take the clothes out of the washing machine once finished.
Não esqueça de tirar a roupa da máquina.
— A colloquial Brazilian expression for running a load of laundry.
Vou bater uma roupa na máquina hoje.
— The act of setting up the appliance's water and power connections.
O encanador vai instalar a máquina de lavar.
— The setting for fragile fabrics.
Use o ciclo delicado da máquina para as sedas.
— A washing machine that is leaking water.
Socorro, a máquina de lavar está vazando!
— To select the specific settings for a wash.
Eu não sei como programar esta máquina.
— The washing machine broke down (common in Brazil and Portugal).
A máquina estragou logo na segunda-feira.
Often Confused With
This is for dishes. Mixing them up could lead to soapy disasters or ruined clothes.
Only dries clothes. In many Lusophone countries, these are separate units.
The sink for hand washing. 'Lavar no tanque' is manual; 'lavar na máquina' is automatic.
Idioms & Expressions
— To air one's dirty laundry; to discuss private or scandalous matters in public or to resolve conflicts.
Eles começaram a lavar a roupa suja na frente de todos.
Informal / Common— Family or private problems should be resolved within the home, not discussed with outsiders.
Não conte nada ao vizinho; roupa suja se lava em casa.
Proverb / Idiom— Metaphorically, to be in a repetitive or intense process (less common, usually literal).
Minha cabeça parece que está na máquina de lavar hoje.
Slang— To wash one's hands of a situation; to refuse responsibility (related to 'lavar').
Eu lavei as mãos sobre aquele projeto.
Common— To brainwash someone.
Aquele grupo fez uma lavagem cerebral nele.
Common— To do something that brings great relief or spiritual cleansing.
Aquele banho de mar lavou a minha alma.
Poetic / Informal— To get into a bad situation (often used when a machine breaks).
Entrei numa fria com essa máquina de lavar usada.
Slang— To be much better than someone else at something (related to washing/cleaning).
Ela deu um banho nos adversários durante o debate.
Informal— To clarify something or to rewrite something neatly.
Precisamos passar essa história a limpo.
Common— To be left with nothing (often what happens when the machine breaks and you have no clothes).
A máquina quebrou e eu fiquei a ver navios.
IdiomEasily Confused
Sounds like 'lavadora'.
A 'lavadeira' is a person who washes clothes for a living. A 'lavadora' is the machine itself.
A lavadeira trouxe as roupas, mas a lavadora está quebrada.
Both involve 'washing'.
A 'lava-jato' is a car wash or a high-pressure water sprayer for cleaning floors/cars.
Usei o lava-jato para limpar a calçada, não a máquina de lavar.
Short for dishwasher.
It is specifically for kitchen items, never for clothes.
Coloque os pratos na lava-louças, não na máquina de lavar.
Related root.
'Lavagem' is the act or the cycle itself, not the machine.
A primeira lavagem da máquina demora mais.
Related root.
A 'lavadouro' is a public place with stone basins for washing clothes by hand.
Antigamente, as mulheres iam ao lavadouro porque não tinham máquina de lavar.
Sentence Patterns
A máquina de lavar é [adjective].
A máquina de lavar é grande.
Eu tenho [number] máquina(s) de lavar.
Eu tenho uma máquina de lavar.
Vou colocar a roupa na máquina de lavar.
Vou colocar a roupa na máquina de lavar agora.
A máquina de lavar está [action/state].
A máquina de lavar está funcionando.
Preciso de alguém para consertar a máquina de lavar.
Preciso de um técnico para consertar a máquina de lavar.
Se a máquina de lavar quebrar, eu [future action].
Se a máquina de lavar quebrar, eu comprarei outra.
Apesar de ser cara, a máquina de lavar vale o investimento.
Apesar de ser cara, a máquina de lavar vale o investimento pela economia de água.
É imperativo que a máquina de lavar seja mantida em boas condições.
É imperativo que a máquina de lavar seja mantida em boas condições para evitar desperdícios.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high in domestic and commercial contexts.
-
O máquina de lavar
→
A máquina de lavar
Máquina is a feminine noun and always takes feminine articles.
-
Máquina lavar
→
Máquina de lavar
You must use the preposition 'de' to connect the noun and the verb.
-
Eu lavo a máquina
→
Eu lavo a roupa na máquina
'Lavo a máquina' means you are cleaning the appliance itself, not the clothes.
-
Máquinas de lavares
→
Máquinas de lavar
The verb in a compound noun like this remains in the infinitive; only the first noun is pluralized.
-
Máquina para lavar
→
Máquina de lavar
While 'para' makes sense, 'de' is the standard idiomatic preposition for this object.
Tips
Always Feminine
Remember that 'máquina' is always feminine. Even if the machine looks 'tough' or 'industrial', it's always 'a máquina'. This is a common mistake for English speakers who are used to gender-neutral objects.
Differentiate the Machines
Be careful when specifying which machine you mean. In a kitchen, 'máquina de lavar' could technically mean the dishwasher, though people usually say 'máquina de lavar louça' for that. When in doubt, add 'roupa' to the end.
The Tanquinho Factor
If you are in Brazil and buying a used machine, check if it's a 'máquina' or a 'tanquinho'. A 'tanquinho' won't dry your clothes as well as a 'máquina' will, which might be a surprise if you're not expecting it.
The Stress Rule
The accent on 'máquina' isn't just for decoration. It tells you to emphasize the 'MA'. Practice saying 'MA-kee-na' with a strong start. This will help you sound much more like a native speaker.
Rental Listings
When looking for an apartment in Portugal or Brazil, look for the phrase 'máquina de lavar' in the description. If it's not there, the place might not have one, which is common in some older or cheaper rentals.
Filter Cleaning
In Portuguese, the lint filter is called the 'filtro'. You will often hear 'Tem que limpar o filtro da máquina'. Keeping this vocabulary in mind will help you maintain your appliance if you live abroad.
Kilograms Matter
Washing machines are sold by weight capacity in kilograms (quilos). A standard family size is 'uma máquina de 10 quilos'. Knowing this will help you choose the right size at the store.
Portugal vs Brazil
In Portugal, you'll see machines in kitchens. In Brazil, they are in the service area. Don't be confused if you can't find the 'máquina de lavar' in a Brazilian kitchen; look for the door near the sink!
Common Verbs
Master the verbs 'pôr' (to put), 'tirar' (to take out), and 'estender' (to hang/extend). Together with 'máquina de lavar', these three verbs complete the entire laundry cycle in your vocabulary.
Electrical Safety
In Brazil, check the voltage! Some 'máquinas de lavar' are 110v and others are 220v. Plugging a 110v machine into a 220v outlet will 'queimar a máquina' (burn the machine).
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'MA-chine' that 'DE-livers' 'LA-vender' scented clothes. MA-quina DE LA-var.
Visual Association
Imagine a giant white box with a circular window (the machine) eating dirty socks and spitting out clean ones.
Word Web
Challenge
Try to name five things you can put in a 'máquina de lavar' in Portuguese (e.g., camiseta, meia, calça, toalha, lençol).
Word Origin
The word 'máquina' comes from the Latin 'machina', which originally meant a device, engine, or trick. 'Lavar' comes from the Latin 'lavare', meaning to wash or bathe.
Original meaning: A device for the purpose of washing.
Romance (Latin-derived).Cultural Context
No specific sensitivities, though in some contexts, discussing 'lavadeira' (washerwoman) can evoke historical class and racial dynamics in Brazil.
Unlike the US, where 'laundry' can refer to the room, the clothes, or the process, Portuguese uses specific words: 'lavanderia' (room/business), 'roupa suja' (dirty clothes), and 'lavar roupa' (the act).
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At Home
- Põe a roupa na máquina.
- A máquina já parou.
- Tem muita roupa na máquina.
- A máquina está vazando.
At the Store
- Quanto custa esta máquina?
- Qual a garantia da máquina?
- Vocês entregam a máquina?
- Essa máquina é econômica?
Repairs
- A máquina não liga.
- O tambor não gira.
- A máquina faz barulho.
- Preciso de um técnico.
Real Estate
- O apartamento tem máquina?
- Onde fica a máquina?
- A máquina é nova?
- Tem espaço para a máquina?
Laundromat
- Como funciona a máquina?
- Qual máquina está livre?
- A máquina aceita cartão?
- Quanto tempo demora a máquina?
Conversation Starters
"Você prefere máquina de lavar que abre por cima ou pela frente?"
"A sua máquina de lavar gasta muita energia?"
"Quantas vezes por semana você usa a máquina de lavar?"
"Qual é a melhor marca de máquina de lavar na sua opinião?"
"Você já teve algum problema sério com a sua máquina de lavar?"
Journal Prompts
Descreva como a máquina de lavar facilita a sua rotina diária.
Escreva sobre um dia em que a sua máquina de lavar quebrou e o que você fez.
Imagine a vida antes da invenção da máquina de lavar. Como seria o seu dia?
Quais critérios você usaria para escolher uma nova máquina de lavar para sua casa?
Reflita sobre o barulho da máquina de lavar: ele te acalma ou te irrita?
Frequently Asked Questions
10 questionsEm Portugal, diz-se 'máquina de lavar roupa'. É comum usar o nome completo ou apenas 'máquina' se o contexto for claro. Ao contrário do Brasil, o termo 'lavadora' é raramente usado em conversas informais.
A 'máquina de lavar' é totalmente automática e faz todo o processo, incluindo a centrifugação. O 'tanquinho' é semi-automático, geralmente mais barato, e muitas vezes não centrifuga a roupa, exigindo que você a torça na mão.
Sim, em contextos domésticos, se você disser 'Vou pôr a roupa na máquina', todos entenderão que se trata da máquina de lavar roupa. É a forma mais comum e natural de falar no dia a dia.
É feminino. Dizemos 'a máquina de lavar'. Todos os artigos e adjetivos devem concordar com o gênero feminino, como em 'uma máquina nova' ou 'a máquina está cheia'.
Chama-se 'máquina de lavar e secar' ou, mais informalmente no Brasil, 'lava e seca'. É um eletrodoméstico dois-em-um muito popular em apartamentos pequenos.
Você deve usar 'sabão em pó' ou 'sabão líquido' específico para máquinas automáticas. No Brasil, é comum chamar o sabão em pó de 'Omo' (uma marca famosa), independentemente da marca real.
Centrifugar é a parte do ciclo em que a máquina gira muito rápido para retirar o excesso de água das roupas. É uma palavra técnica importante para quem usa a máquina de lavar.
Você pode dizer: 'Você pode ligar a máquina de lavar, por favor?' ou 'Pode bater essa roupa na máquina para mim?'. Ambas são formas naturais de fazer o pedido.
Se a máquina estiver vazando (leaking), você deve desligá-la da tomada e fechar a torneira de água. Depois, deve chamar um 'técnico de eletrodomésticos' para o conserto.
Geralmente fica na 'área de serviço', um pequeno cômodo ao lado da cozinha. Muitas vezes, a área de serviço também tem um 'tanque' para lavar roupas delicadas à mão.
Test Yourself 200 questions
Descreva a sua máquina de lavar (cor, tamanho).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva três frases sobre o que você fez com a máquina no fim de semana.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um pequeno e-mail pedindo o conserto da sua máquina.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare uma máquina de lavar antiga com uma moderna.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuta o impacto ambiental do descarte de máquinas de lavar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faça uma lista de 5 roupas que você lava na máquina.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique como ligar a máquina de lavar para um amigo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva o barulho que uma máquina quebrada faz.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Argumente a favor ou contra o uso de secadoras de roupa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma crônica sobre o som da máquina de lavar em uma tarde de chuva.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Onde fica a máquina na sua casa? Escreva em português.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que acontece se você colocar muita roupa na máquina?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Qual a diferença entre lavar na máquina e lavar no tanque?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como a tecnologia IoT pode mudar a forma como usamos a máquina?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Analise a expressão 'lavar a roupa suja' em um contexto político.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
A máquina de lavar é importante? Por quê?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quanto tempo demora o ciclo da sua máquina?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quais são as peças principais de uma máquina de lavar?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como escolher a melhor máquina no mercado atual?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um manual de instruções criativo para uma máquina mágica.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga 'Eu tenho uma máquina de lavar' em voz alta.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Peça para alguém ligar a máquina de lavar.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique ao técnico que a máquina está vazando água.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuta qual marca de máquina de lavar você prefere e por quê.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fale sobre a importância da máquina de lavar na história da humanidade.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'máquina' corretamente com ênfase no MA.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pergunte onde fica a máquina de lavar em um hotel.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Descreva o processo de lavar roupa do início ao fim.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique as vantagens de uma máquina 'lava e seca'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Debata sobre a obsolescência programada nos aparelhos modernos.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'A máquina é branca'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Vou lavar a roupa hoje'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Simule uma conversa comprando uma máquina numa loja.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dê dicas de como economizar água na lavagem.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use a expressão 'lavar a roupa suja' numa frase.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Onde está a máquina?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'A máquina parou'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique como limpar o filtro da máquina.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fale sobre a voltagem das máquinas no Brasil.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Descreva a sensação de ter roupas limpas e cheirosas.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Identifique a palavra 'máquina' em uma frase gravada.
Ouça e escreva: 'A máquina de lavar está na cozinha'.
Ouça o som de uma máquina centrifugando e identifique o ciclo.
Ouça uma propaganda de máquina e identifique o preço.
Ouça um podcast sobre economia doméstica e anote dicas sobre a máquina.
Ouça a diferença entre 'máquina' e 'página'.
Ouça: 'Põe a roupa na máquina' e repita.
Identifique o problema: 'A máquina está batendo forte'.
Ouça as especificações técnicas e identifique a voltagem.
Ouça um debate sobre sustentabilidade e identifique a menção à máquina.
Ouça e soletre 'lavar'.
Ouça e identifique se a frase está no passado ou presente.
Ouça um técnico explicando um conserto simples.
Ouça uma notícia sobre falta de água e restrições de uso.
Ouça uma música que mencione a rotina doméstica.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The term 'máquina de lavar' is the standard way to say 'washing machine' in Portuguese. It is a feminine noun phrase. Example: 'A minha máquina de lavar está quebrada' (My washing machine is broken). Always include the 'de' to sound natural.
- A feminine compound noun meaning 'washing machine', used primarily for clothes laundry in domestic settings across the entire Portuguese-speaking world.
- Essential vocabulary for home descriptions, daily routines, and appliance shopping, often shortened to just 'máquina' in informal everyday conversations.
- Formed by the noun 'máquina' (machine) + 'de' (of) + 'lavar' (to wash), requiring feminine agreement for all associated adjectives.
- Key related terms include 'lavadora' (more formal), 'tanquinho' (semi-automatic), and 'máquina de lavar louça' (for dishes), which must be distinguished clearly.
Always Feminine
Remember that 'máquina' is always feminine. Even if the machine looks 'tough' or 'industrial', it's always 'a máquina'. This is a common mistake for English speakers who are used to gender-neutral objects.
Differentiate the Machines
Be careful when specifying which machine you mean. In a kitchen, 'máquina de lavar' could technically mean the dishwasher, though people usually say 'máquina de lavar louça' for that. When in doubt, add 'roupa' to the end.
The Tanquinho Factor
If you are in Brazil and buying a used machine, check if it's a 'máquina' or a 'tanquinho'. A 'tanquinho' won't dry your clothes as well as a 'máquina' will, which might be a surprise if you're not expecting it.
The Stress Rule
The accent on 'máquina' isn't just for decoration. It tells you to emphasize the 'MA'. Practice saying 'MA-kee-na' with a strong start. This will help you sound much more like a native speaker.
Related Content
More home words
à direita de
A2To the right side of something or someone.
à esquerda de
A2To the left side of something or someone.
a gás
B1Operating on or powered by gas.
a minha
B1My (feminine singular possessive determiner).
a nossa
B1Our (feminine singular possessive determiner).
a tua
B1Your (informal, feminine singular possessive determiner).
abafado
A2Lacking fresh air; stuffy.
abaixo de
A2Below, under, lower than.
abajur
A2A decorative cover for a light bulb, or a small lamp.
abrir à chave
A2To unlock something with a key.