手段としての Por の使い方:電話で、飛行機で (Por para medios)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'por' to describe the medium or channel through which you travel or communicate.
- Use 'por' for transport: Viajo por avión (I travel by plane).
- Use 'por' for communication: Hablamos por teléfono (We speak by phone).
- No article is strictly required after 'por' when referring to the general means.
Overview
por teléfonoなのに、マドリードへ行く時はpor aviónなのか不思議に思ったことはありませんか?それはすべて、あなたの旅やメッセージの「手段」に関係しています。手段を表すためにporを使うことは、あなたの行動を地点Aから地点Bへと運ぶ架け橋を説明するようなものです。DMを送る時も、ブログのために飛行機に乗る時も、porはあなたの親友です。porとparaがあなたの注意を引こうと競い合っているのを見てきたはずです。今日は、porのスーパーパワーの1つである「手段や道具」の表現に焦点を当てます。これは、どうやってコミュニケーションを取るか、どうやって移動するか、どうやって物を送るかをカバーします。それは物事の背後にある「方法」です。ソーシャルメディアや世界旅行の世界では、このルールはあなたの日常茶飯事です。最新のTikTokの投稿や、夜遅くにピザを注文した方法について話す時にこれを使います。シンプルでパンチが効いていて、現地の人っぽく聞こえるために絶対に欠かせません。ただ、ここでは目的地について話しているのではないということを覚えておいてください。そこへ行くための「方法」や、話すために使う「道具」について話しているのです。How This Grammar Works
porを使いましょう。それは道具や媒体を表す名詞のすぐ前に置かれます。例えば、お母さんに電話しているなら、それはpor teléfonoです。グループチャットにミームを送っているなら、それはpor Instagramを介して行われます。それはあなたの行動の配送トラックのラベルのようなものです。英語では「by」や「on」、「through」を使い分けることがありますが、スペイン語は驚くほど一貫してporを使います。仕組みを深く考える必要はありません。交通手段や通信手段の前にporを置くだけです。それがel tren(電車)のような物理的な物体でも、la computadora(コンピューター)のようなデジタル空間でも関係ありません。Formation Pattern
Hablamos - 私たちは話す)。
porを加えます。
WhatsApp)。
por correoのような一般的なフレーズでは省略されることが多いです。
Te envío el link(リンクを送るね) + por + correo(メール) = Te envío el link por correo。
When To Use It
Por tren、por avión、またはpor barco(船)です。「徒歩で」はa pie、「馬で」はa caballoを使うので、これらに惑わされないように注意してください!2つ目は、コミュニケーション。これは今日、非常に重要です。por teléfonoで話し、por Slackでメッセージを送り、por YouTubeでチュートリアルを見ます。por radioやpor carta(手紙)のような古風なものも含まれます。3つ目は、伝達・配信。これはシステムを通じて物がどのように動くかについてです。情報はpor internetで広まり、水はpor las tuberías(パイプを通って)流れます。ゲーマーなら、por línea(オンライン)でプレイします。食通なら、por la aplicación(アプリで)注文します。Common Mistakes
porの代わりにenを使ってしまうことです。日本語では「車*で*行く」と言いますが、スペイン語では、車の中に「乗っている」状態にはen cocheが一般的ですが、移動の「ルート」や「媒体」に焦点を当てる時はporを使います。もう1つのミスは、a pie(徒歩で)がグループの反逆児であることを忘れてしまうことです。医学的処置について話している外科医でもない限り、決してpor pieとは言わないでください!また、これを「〜の理由で」という意味のporと混同しないでください。雨のせいで家にいたと言うならpor la lluviaですが、これは理由であり手段ではありません。アプリで天気を確認したと言うならpor la aplicaciónで、これは手段です。混乱した観光客のように見えないように、これらを頭の中で分けておきましょう。Contrast With Similar Patterns
por vs enについて話しましょう。これは古典的な対決です。乗り物の「中にいる」状態を説明するにはenを使います:Estoy en el autobús(私はバスの中にいます)。「媒体」や「チャネル」を説明するにはporを使います:Viajo por autobús(私はバスで移動します)。enを場所、porを方法として考えてください。それからparaがあります。目的地にはparaを使います:Salgo para Madrid。そこへ行くための方法にはporを使います:Voy por avión。一方は「どこへ」、もう一方は「どうやって」です。それはGPSの目的地と、実際に運転している道路の違いのようなものです。Quick FAQ
ソーシャルメディアにporを使えますか?
もちろんです!誰かをフォローしていると伝えるにはTe sigo por TikTokが完璧です。
por internetですか、それともen internetですか?
配信の媒体である時はporを使います(por internetで購入しました)。何かが単にウェブ上にある時はenを使います。
常に冠詞が必要ですか?
常にではありません。por teléfonoのような一般的なフレーズでは冠詞を省くのが普通です。
「手で(手作りで)」はどう言いますか?
それはa manoです。スペイン語は、あなたを飽きさせないために、こうした小さな例外が大好きなんです!
Structure of Means
| Preposition | Means | Example |
|---|---|---|
|
por
|
avión
|
Viajo por avión
|
|
por
|
teléfono
|
Hablo por teléfono
|
|
por
|
tren
|
Voy por tren
|
|
por
|
correo
|
Envío por correo
|
|
por
|
internet
|
Navego por internet
|
|
por
|
barco
|
Llegamos por barco
|
Meanings
The preposition 'por' is used to indicate the medium, channel, or instrument through which an action is performed, specifically for travel and communication.
Transportation
Indicates the vehicle used for travel.
“Viajamos por tren.”
“Fui por avión a Madrid.”
Communication
Indicates the device or channel used for contact.
“Hablamos por Skype.”
“Te envié un mensaje por WhatsApp.”
Reference Table
| カテゴリー | スペイン語のフレーズ | 日本語訳 |
|---|---|---|
|
コミュニケーション
|
por teléfono
|
電話で
|
|
コミュニケーション
|
por correo electrónico
|
Eメールで
|
|
交通手段
|
por avión
|
飛行機で
|
|
交通手段
|
por tren
|
電車で
|
|
ソーシャルメディア
|
por Instagram
|
インスタグラムで
|
|
デジタル
|
por internet
|
インターネットで
|
|
物流
|
por correo
|
郵便で
|
|
メディア
|
por televisión
|
テレビで
|
フォーマル度スペクトル
Viajo por vía aérea. (Travel)
Viajo por avión. (Travel)
Me voy en avión. (Travel)
Me voy volando. (Travel)
「Por」の手段としての使い方
コミュニケーション
- por teléfono 電話で
- por WhatsApp WhatsApp経由で
交通手段
- por avión 飛行機で
- por tren 電車で
Por vs. En vs. A
「Por」を使うかどうかの判断
それは移動手段ですか?
それは話す/送る方法ですか?
「Por」を使うデジタル手段
ソーシャルアプリ
- • por Instagram
- • por TikTok
- • por X
仕事ツール
- • por Slack
- • por Gmail
- • por LinkedIn
レベル別の例文
Voy por avión.
I go by plane.
Hablo por teléfono.
I speak by phone.
Viajo por tren.
I travel by train.
Es por internet.
It is by internet.
¿Vas por coche o por autobús?
Are you going by car or by bus?
Te llamo por WhatsApp.
I'll call you by WhatsApp.
Lo vi por televisión.
I saw it on TV.
Enviamos el paquete por correo.
We sent the package by mail.
Prefiero viajar por barco para ver el mar.
I prefer to travel by boat to see the sea.
Podemos discutir el tema por Zoom.
We can discuss the topic by Zoom.
La información llegó por radio.
The information arrived by radio.
Me contactaron por redes sociales.
They contacted me by social media.
Es más rápido ir por metro en esta ciudad.
It is faster to go by subway in this city.
La comunicación por satélite es esencial.
Satellite communication is essential.
Recibí la confirmación por correo electrónico.
I received the confirmation by email.
Viajar por carretera permite ver más paisajes.
Traveling by road allows seeing more landscapes.
La transmisión por fibra óptica es muy veloz.
Fiber optic transmission is very fast.
Se comunicaron por clave morse durante la guerra.
They communicated by Morse code during the war.
El transporte por tubería es eficiente para el gas.
Pipeline transport is efficient for gas.
La noticia se difundió por todos los medios.
The news spread through all media.
La navegación por instrumentos es crucial en condiciones adversas.
Instrument navigation is crucial in adverse conditions.
El comercio por vía marítima ha sido fundamental históricamente.
Maritime trade has been fundamental historically.
La comunicación por telepatía es un tropo literario común.
Telepathic communication is a common literary trope.
Se gestionaron los trámites por conducto oficial.
The procedures were managed through official channels.
間違えやすい
Learners mix them up for transport.
Learners use 'con' for 'by means of'.
They are both common prepositions.
よくある間違い
Voy en avión
Voy por avión
Hablo con teléfono
Hablo por teléfono
Viajo por el tren
Viajo por tren
Envío por el correo
Envío por correo
Voy por el coche
Voy por coche
Llamo en Skype
Llamo por Skype
Viajo con barco
Viajo por barco
La noticia es por la radio
La noticia es por radio
Hablamos en Zoom
Hablamos por Zoom
Viajo por el avión
Viajo por avión
La comunicación es por medio de el teléfono
La comunicación es por teléfono
El transporte por el mar
El transporte por mar
Lo vi en la televisión
Lo vi por televisión
文型パターン
Yo viajo por ___.
Te llamo por ___.
La información llegó por ___.
Es mejor enviar el paquete por ___.
Real World Usage
Viajo por avión a México.
Te escribo por WhatsApp.
La entrevista es por Zoom.
Pedí la comida por la app.
Lo escuché por la radio.
El envío es por correo.
足の落とし穴
冠詞は省略!
アプリ文化
Smart Tips
Always use 'por'. Never 'con'.
Think 'channel'. If it's the channel, use 'por'.
Apps are channels. Use 'por'.
Use 'por' to specify the medium of contact.
発音
Por
The 'r' is a soft tap, not a trill.
Statement
Viajo por tren. ↘
Falling intonation for facts.
Question
¿Vas por tren? ↗
Rising intonation for questions.
暗記しよう
記憶術
Think of 'por' as a tunnel. Your message or body goes THROUGH the tunnel of the phone or plane.
視覚的連想
Imagine a giant letter 'P' shaped like a tunnel. A train is driving through the hole of the 'P'.
Rhyme
For the way you go or the way you call, use 'por' to connect it all.
Story
Maria wanted to travel. She chose to go by plane (por avión). Once she landed, she called her mom by phone (por teléfono) to say she arrived safely.
Word Web
チャレンジ
Write 5 sentences about how you travel and communicate using 'por' in the next 5 minutes.
文化メモ
In Spain, 'móvil' is used for phone, so 'por el móvil' is very common.
In Mexico, 'celular' is the standard term.
They often use 'por' for transport, but 'en' is also very frequent in daily speech.
Comes from the Latin 'per', meaning 'through'.
会話のきっかけ
¿Cómo viajas normalmente?
¿Prefieres hablar por teléfono o por mensaje?
¿Cómo te comunicas con tu familia?
¿Crees que el transporte por avión es el mejor?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
Siempre hablamos ___ WhatsApp.
電車で旅行する際の文として文法的に正しいのはどれですか?
Find and fix the mistake:
Él viaja por pie al trabajo.
Score: /3
練習問題
8 exercisesViajo ___ avión.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Voy por el tren.
teléfono / por / llamo / te
I travel by boat.
Match: avión, teléfono, correo
Use: nosotros, viajar, por, tren
La información llegó ___ radio.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesI sent the link by email.
teléfono / Hablamos / por / mañana / .
ペアを合わせてください:
Pido comida ___ la aplicación.
La información viaja ___ internet.
Hablamos para teléfono.
They travel by plane.
por / Escucho / radio / la / música / .
コミュニケーションチャネルを合わせてください:
例外を選んでください:
Score: /10
よくある質問 (8)
Yes, for physical transport, 'en' is common. But for communication, 'por' is mandatory.
Generally, yes. 'Por avión' is standard. Adding an article can sound redundant.
No, we usually say 'a pie'.
Yes, 'por internet' is the standard way to say 'by internet'.
Using 'con' implies you are holding the phone as a companion, not using it as a channel.
No, 'por' remains the same regardless of the noun's number.
It is neutral and used in all registers.
That is a different use of 'por' (agent of action).
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
by
English uses 'on' for some digital platforms (on Zoom), whereas Spanish always uses 'por'.
par
French has more specific idiomatic uses for 'par' in passive voice.
mit
German focuses on accompaniment (with) rather than the channel (through).
de
Japanese particles follow the noun, whereas Spanish prepositions precede it.
bi
Arabic uses a prefix attached to the word, not a standalone preposition.
用 (yòng)
Chinese uses a verb-based structure rather than a prepositional one.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
関連動画
Related Grammar Rules
前置詞 'Para': 〜のために、〜へ、〜するために
### Overview スペイン語学習において、前置詞は非常に重要な役割を果たしますが、その中でも特に頻繁に登場し、かつ日本語話者...
議論を組み立てる:しかし&したがって (sin embargo, por lo tanto)
### Overview スペイン語の学習において、B2レベルに到達した皆さんが次に目指すべきは、単なる情報の伝達から「論理的な議論の...
前置詞 'hacia': 方向とおよその時間
### Overview スペイン語の学習において、前置詞は非常に重要な役割を果たしますが、特に「方向」や「時間」を表す表現は、日本...
Por と Para の使い分け:完全ガイド
### Overview スペイン語学習において、多くの学習者が最初に直面する大きな壁、それが「`por`」と「`para`」の使い分けです。...
スペイン語の価格と交換 (Por)
### Overview スペイン語を学習する上で、前置詞の使い分けは非常に大きな壁となります。特に「por」と「para」の区別は、多くの...