A2 Prepositions & Connectors 13 min read かんたん

手段としての Por の使い方:電話で、飛行機で (Por para medios)

「por」は、コミュニケーションや移動の『手段』や『ツール』を表すときに使う、とっても便利な言葉です。例えば、「por teléfono」や「por avión」のように使います。

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'por' to describe the medium or channel through which you travel or communicate.

  • Use 'por' for transport: Viajo por avión (I travel by plane).
  • Use 'por' for communication: Hablamos por teléfono (We speak by phone).
  • No article is strictly required after 'por' when referring to the general means.
Action + por + [Means of Transport/Communication]

Overview

なぜWhatsAppを送る時はpor teléfonoなのに、マドリードへ行く時はpor aviónなのか不思議に思ったことはありませんか?それはすべて、あなたの旅やメッセージの「手段」に関係しています。手段を表すためにporを使うことは、あなたの行動を地点Aから地点Bへと運ぶ架け橋を説明するようなものです。DMを送る時も、ブログのために飛行機に乗る時も、porはあなたの親友です。
スペイン語の前置詞は本当に厄介ですよね?最初の日から、porparaがあなたの注意を引こうと競い合っているのを見てきたはずです。今日は、porのスーパーパワーの1つである「手段や道具」の表現に焦点を当てます。これは、どうやってコミュニケーションを取るか、どうやって移動するか、どうやって物を送るかをカバーします。それは物事の背後にある「方法」です。ソーシャルメディアや世界旅行の世界では、このルールはあなたの日常茶飯事です。最新のTikTokの投稿や、夜遅くにピザを注文した方法について話す時にこれを使います。シンプルでパンチが効いていて、現地の人っぽく聞こえるために絶対に欠かせません。ただ、ここでは目的地について話しているのではないということを覚えておいてください。そこへ行くための「方法」や、話すために使う「道具」について話しているのです。

How This Grammar Works

ある特定の方法「で」または「を介して」何かをしたと言いたい時は、porを使いましょう。それは道具や媒体を表す名詞のすぐ前に置かれます。例えば、お母さんに電話しているなら、それはpor teléfonoです。グループチャットにミームを送っているなら、それはpor Instagramを介して行われます。それはあなたの行動の配送トラックのラベルのようなものです。英語では「by」や「on」、「through」を使い分けることがありますが、スペイン語は驚くほど一貫してporを使います。仕組みを深く考える必要はありません。交通手段や通信手段の前にporを置くだけです。それがel(m) tren(電車)のような物理的な物体でも、la(f) computadora(コンピューター)のようなデジタル空間でも関係ありません。

Formation Pattern

1
これらのフレーズを作るのは、金曜日の夜にNetflixの番組を選ぶよりも簡単です。次の簡単なステップに従ってください:
2
主な行動や動詞から始めます(例:Hablamos - 私たちは話す)。
3
魔法の前置詞porを加えます。
4
手段や道具を続けます(例:WhatsApp)。
5
オプション:文脈が具体的な場合は定冠詞(el(m), la(f)など)を加えますが、por correoのような一般的なフレーズでは省略されることが多いです。
6
例:Te envío el link(リンクを送るね) + por + correo(メール) = Te envío el link por correo

When To Use It

このパターンは主に3つのシナリオで使います。1つ目は、交通手段。ビーチパーティーにどうやって行きますか?Por trenpor avión、またはpor barco(船)です。「徒歩で」はa pie、「馬で」はa caballoを使うので、これらに惑わされないように注意してください!2つ目は、コミュニケーション。これは今日、非常に重要です。por teléfonoで話し、por Slackでメッセージを送り、por YouTubeでチュートリアルを見ます。por radiopor carta(手紙)のような古風なものも含まれます。3つ目は、伝達・配信。これはシステムを通じて物がどのように動くかについてです。情報はpor internetで広まり、水はpor las tuberías(パイプを通って)流れます。ゲーマーなら、por línea(オンライン)でプレイします。食通なら、por la aplicación(アプリで)注文します。

Common Mistakes

最大の罠は、交通手段にporの代わりにenを使ってしまうことです。日本語では「車*で*行く」と言いますが、スペイン語では、車の中に「乗っている」状態にはen cocheが一般的ですが、移動の「ルート」や「媒体」に焦点を当てる時はporを使います。もう1つのミスは、a pie(徒歩で)がグループの反逆児であることを忘れてしまうことです。医学的処置について話している外科医でもない限り、決してpor pieとは言わないでください!また、これを「〜の理由で」という意味のporと混同しないでください。雨のせいで家にいたと言うならpor la lluviaですが、これは理由であり手段ではありません。アプリで天気を確認したと言うならpor la aplicaciónで、これは手段です。混乱した観光客のように見えないように、これらを頭の中で分けておきましょう。

Contrast With Similar Patterns

por vs enについて話しましょう。これは古典的な対決です。乗り物の「中にいる」状態を説明するにはenを使います:Estoy en el autobús(私はバスの中にいます)。「媒体」や「チャネル」を説明するにはporを使います:Viajo por autobús(私はバスで移動します)。enを場所、porを方法として考えてください。それからparaがあります。目的地にはparaを使います:Salgo para Madrid。そこへ行くための方法にはporを使います:Voy por avión。一方は「どこへ」、もう一方は「どうやって」です。それはGPSの目的地と、実際に運転している道路の違いのようなものです。

Quick FAQ

Q

ソーシャルメディアにporを使えますか?

もちろんです!誰かをフォローしていると伝えるにはTe sigo por TikTokが完璧です。

Q

por internetですか、それともen internetですか?

配信の媒体である時はporを使います(por internetで購入しました)。何かが単にウェブ上にある時はenを使います。

Q

常に冠詞が必要ですか?

常にではありません。por teléfonoのような一般的なフレーズでは冠詞を省くのが普通です。

Q

「手で(手作りで)」はどう言いますか?

それはa manoです。スペイン語は、あなたを飽きさせないために、こうした小さな例外が大好きなんです!

Structure of Means

Preposition Means Example
por
avión
Viajo por avión
por
teléfono
Hablo por teléfono
por
tren
Voy por tren
por
correo
Envío por correo
por
internet
Navego por internet
por
barco
Llegamos por barco

Meanings

The preposition 'por' is used to indicate the medium, channel, or instrument through which an action is performed, specifically for travel and communication.

1

Transportation

Indicates the vehicle used for travel.

“Viajamos por tren.”

“Fui por avión a Madrid.”

2

Communication

Indicates the device or channel used for contact.

“Hablamos por Skype.”

“Te envié un mensaje por WhatsApp.”

Reference Table

Reference table for 手段としての Por の使い方:電話で、飛行機で (Por para medios)
カテゴリー スペイン語のフレーズ 日本語訳
コミュニケーション
por teléfono
電話で
コミュニケーション
por correo electrónico
Eメールで
交通手段
por avión
飛行機で
交通手段
por tren
電車で
ソーシャルメディア
por Instagram
インスタグラムで
デジタル
por internet
インターネットで
物流
por correo
郵便で
メディア
por televisión
テレビで

フォーマル度スペクトル

フォーマル
Viajo por vía aérea.

Viajo por vía aérea. (Travel)

ニュートラル
Viajo por avión.

Viajo por avión. (Travel)

カジュアル
Me voy en avión.

Me voy en avión. (Travel)

スラング
Me voy volando.

Me voy volando. (Travel)

「Por」の手段としての使い方

Por

コミュニケーション

  • por teléfono 電話で
  • por WhatsApp WhatsApp経由で

交通手段

  • por avión 飛行機で
  • por tren 電車で

Por vs. En vs. A

手段 (Por)
por correo 郵便で
por barco 船で
場所 (En)
en el coche 車の中に
en la mesa テーブルの上に
例外 (A)
a pie 徒歩で
a caballo 馬に乗って

「Por」を使うかどうかの判断

1

それは移動手段ですか?

YES
「por」を使います (例: por tren)
NO
コミュニケーション方法を確認
2

それは話す/送る方法ですか?

YES
「por」を使います (例: por Zoom)
NO ↓

「Por」を使うデジタル手段

📱

ソーシャルアプリ

  • por Instagram
  • por TikTok
  • por X
💻

仕事ツール

  • por Slack
  • por Gmail
  • por LinkedIn

レベル別の例文

1

Voy por avión.

I go by plane.

2

Hablo por teléfono.

I speak by phone.

3

Viajo por tren.

I travel by train.

4

Es por internet.

It is by internet.

1

¿Vas por coche o por autobús?

Are you going by car or by bus?

2

Te llamo por WhatsApp.

I'll call you by WhatsApp.

3

Lo vi por televisión.

I saw it on TV.

4

Enviamos el paquete por correo.

We sent the package by mail.

1

Prefiero viajar por barco para ver el mar.

I prefer to travel by boat to see the sea.

2

Podemos discutir el tema por Zoom.

We can discuss the topic by Zoom.

3

La información llegó por radio.

The information arrived by radio.

4

Me contactaron por redes sociales.

They contacted me by social media.

1

Es más rápido ir por metro en esta ciudad.

It is faster to go by subway in this city.

2

La comunicación por satélite es esencial.

Satellite communication is essential.

3

Recibí la confirmación por correo electrónico.

I received the confirmation by email.

4

Viajar por carretera permite ver más paisajes.

Traveling by road allows seeing more landscapes.

1

La transmisión por fibra óptica es muy veloz.

Fiber optic transmission is very fast.

2

Se comunicaron por clave morse durante la guerra.

They communicated by Morse code during the war.

3

El transporte por tubería es eficiente para el gas.

Pipeline transport is efficient for gas.

4

La noticia se difundió por todos los medios.

The news spread through all media.

1

La navegación por instrumentos es crucial en condiciones adversas.

Instrument navigation is crucial in adverse conditions.

2

El comercio por vía marítima ha sido fundamental históricamente.

Maritime trade has been fundamental historically.

3

La comunicación por telepatía es un tropo literario común.

Telepathic communication is a common literary trope.

4

Se gestionaron los trámites por conducto oficial.

The procedures were managed through official channels.

間違えやすい

Using Por for Means: By Phone, By Plane (Por para medios) Por vs En

Learners mix them up for transport.

Using Por for Means: By Phone, By Plane (Por para medios) Por vs Con

Learners use 'con' for 'by means of'.

Using Por for Means: By Phone, By Plane (Por para medios) Por vs Para

They are both common prepositions.

よくある間違い

Voy en avión

Voy por avión

While 'en' is common, 'por' is the specific preposition for the means.

Hablo con teléfono

Hablo por teléfono

You don't speak 'with' the phone, you speak 'through' it.

Viajo por el tren

Viajo por tren

Articles are usually omitted after 'por' for means.

Envío por el correo

Envío por correo

Omit the article for general means.

Voy por el coche

Voy por coche

General means should not have an article.

Llamo en Skype

Llamo por Skype

Communication channels require 'por'.

Viajo con barco

Viajo por barco

Use 'por' for the mode of transport.

La noticia es por la radio

La noticia es por radio

Omit the article for the medium.

Hablamos en Zoom

Hablamos por Zoom

Digital platforms are channels, use 'por'.

Viajo por el avión

Viajo por avión

General means of transport do not take articles.

La comunicación es por medio de el teléfono

La comunicación es por teléfono

Avoid redundancy; 'por' is sufficient.

El transporte por el mar

El transporte por mar

General means.

Lo vi en la televisión

Lo vi por televisión

Medium of information.

文型パターン

Yo viajo por ___.

Te llamo por ___.

La información llegó por ___.

Es mejor enviar el paquete por ___.

Real World Usage

Travel booking very common

Viajo por avión a México.

Texting constant

Te escribo por WhatsApp.

Job interview common

La entrevista es por Zoom.

Food delivery common

Pedí la comida por la app.

News very common

Lo escuché por la radio.

Logistics common

El envío es por correo.

⚠️

足の落とし穴

「歩いて行く」と言うときは、「por pie」とは言いません。いつも「a pie」を使います!「Voy a pie.」これは初心者が一番間違えやすいポイントですよ!
🎯

冠詞は省略!

「por teléfono」や「por correo」のようなよく使うコミュニケーションのフレーズでは、通常「el」や「la」のような冠詞は必要ありません。「Hablamos por teléfono.」
💬

アプリ文化

スペインやラテンアメリカでは、「メッセージを送る」と言うより、「por WhatsApp」と言う方がずっと一般的です。「Te escribo por WhatsApp.」

Smart Tips

Always use 'por'. Never 'con'.

Hablo con teléfono. Hablo por teléfono.

Think 'channel'. If it's the channel, use 'por'.

Voy en el tren. Voy por tren.

Apps are channels. Use 'por'.

Te llamo en Skype. Te llamo por Skype.

Use 'por' to specify the medium of contact.

Le contacto en correo. Le contacto por correo.

発音

/poɾ/

Por

The 'r' is a soft tap, not a trill.

Statement

Viajo por tren. ↘

Falling intonation for facts.

Question

¿Vas por tren? ↗

Rising intonation for questions.

暗記しよう

記憶術

Think of 'por' as a tunnel. Your message or body goes THROUGH the tunnel of the phone or plane.

視覚的連想

Imagine a giant letter 'P' shaped like a tunnel. A train is driving through the hole of the 'P'.

Rhyme

For the way you go or the way you call, use 'por' to connect it all.

Story

Maria wanted to travel. She chose to go by plane (por avión). Once she landed, she called her mom by phone (por teléfono) to say she arrived safely.

Word Web

avióntrenteléfonointernetcorreobarcotelevisión

チャレンジ

Write 5 sentences about how you travel and communicate using 'por' in the next 5 minutes.

文化メモ

In Spain, 'móvil' is used for phone, so 'por el móvil' is very common.

In Mexico, 'celular' is the standard term.

They often use 'por' for transport, but 'en' is also very frequent in daily speech.

Comes from the Latin 'per', meaning 'through'.

会話のきっかけ

¿Cómo viajas normalmente?

¿Prefieres hablar por teléfono o por mensaje?

¿Cómo te comunicas con tu familia?

¿Crees que el transporte por avión es el mejor?

日記のテーマ

Describe your last trip.
How do you use technology to talk to friends?
Compare traveling by train and by plane.
The future of communication.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

正しい前置詞を入れてください。

Siempre hablamos ___ WhatsApp.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
WhatsAppのようなコミュニケーションの媒体やチャネルを示すには「por」を使います。
正しい文を選んでください。 選択問題

電車で旅行する際の文として文法的に正しいのはどれですか?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Voy por tren.
「por tren」は電車が交通手段であることを正しく示しています。
間違いを見つけて修正してください。 Error Correction

Find and fix the mistake:

Él viaja por pie al trabajo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Él viaja a pie al trabajo.
「歩いて」移動する場合は例外で、「por」ではなく「a pie」を使います。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank with the correct preposition.

Viajo ___ avión.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Use 'por' for means of transport.
Choose the correct sentence. 選択問題

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Hablo por teléfono
Communication requires 'por'.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Voy por el tren.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Voy por tren
Omit the article.
Reorder the words. Sentence Reorder

teléfono / por / llamo / te

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Te llamo por teléfono
Standard word order.
Translate to Spanish. 翻訳

I travel by boat.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Viajo por barco
Means of transport.
Match the means to the preposition. Match Pairs

Match: avión, teléfono, correo

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por, por, por
All are means.
Build a sentence. Sentence Building

Use: nosotros, viajar, por, tren

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nosotros viajamos por tren
Subject-verb-prepositional phrase.
Select the best fit. 選択問題

La información llegó ___ radio.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Medium of information.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
スペイン語に翻訳してください 翻訳

I sent the link by email.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Envié el link por correo.
単語を並べ替えて文を作ってください Sentence Reorder

teléfono / Hablamos / por / mañana / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Hablamos por teléfono mañana.
手段と正しいフレーズを合わせてください Match Pairs

ペアを合わせてください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Phone: por teléfono, Train: por tren, Foot: a pie
食べ物を注文するのに正しいのはどれですか? 選択問題

Pido comida ___ la aplicación.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
空欄を埋めてください 穴埋め問題

La información viaja ___ internet.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
間違いを修正してください Error Correction

Hablamos para teléfono.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Hablamos por teléfono.
スペイン語に翻訳してください 翻訳

They travel by plane.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ellos viajan por avión.
単語を並べ替えてください Sentence Reorder

por / Escucho / radio / la / música / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both are correct.
合わせてください Match Pairs

コミュニケーションチャネルを合わせてください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Instagram: por Instagram, Email: por correo, Zoom: por Zoom
「a」ではなく「por」を使うのはどれですか? 選択問題

例外を選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ir a pie

Score: /10

よくある質問 (8)

Yes, for physical transport, 'en' is common. But for communication, 'por' is mandatory.

Generally, yes. 'Por avión' is standard. Adding an article can sound redundant.

No, we usually say 'a pie'.

Yes, 'por internet' is the standard way to say 'by internet'.

Using 'con' implies you are holding the phone as a companion, not using it as a channel.

No, 'por' remains the same regardless of the noun's number.

It is neutral and used in all registers.

That is a different use of 'por' (agent of action).

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

English high

by

English uses 'on' for some digital platforms (on Zoom), whereas Spanish always uses 'por'.

French high

par

French has more specific idiomatic uses for 'par' in passive voice.

German partial

mit

German focuses on accompaniment (with) rather than the channel (through).

Japanese low

de

Japanese particles follow the noun, whereas Spanish prepositions precede it.

Arabic partial

bi

Arabic uses a prefix attached to the word, not a standalone preposition.

Chinese low

用 (yòng)

Chinese uses a verb-based structure rather than a prepositional one.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!