A2 Prepositions & Connectors 13 min read Facile

Utiliser Por pour les moyens : Par téléphone, par avion (Por para medios)

Tu as un super outil : por ! Il te sert à décrire l'outil, le moyen ou le canal que tu utilises pour communiquer ou voyager.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'por' to describe the medium or channel through which you travel or communicate.

  • Use 'por' for transport: Viajo por avión (I travel by plane).
  • Use 'por' for communication: Hablamos por teléfono (We speak by phone).
  • No article is strictly required after 'por' when referring to the general means.
Action + por + [Means of Transport/Communication]

Overview

Vous êtes-vous déjà demandé pourquoi on envoie un WhatsApp por teléfono mais qu'on voyage à Madrid por avión ? Tout est question de « comment » vous effectuez votre voyage ou envoyez votre message. Utiliser por pour les moyens, c'est comme décrire le pont qui transporte votre action du point A au point B.
Que vous envoyiez des DM ou que vous preniez un vol pour un vlog, por est votre meilleur ami.
Les prépositions espagnoles peuvent être un vrai casse-tête, n'est-ce pas ? Vous avez probablement vu por et para se battre pour attirer votre attention depuis le premier jour. Aujourd'hui, nous nous concentrons sur un seul super-pouvoir de por : exprimer les moyens ou l'instrument.
Cela couvre la façon dont vous communiquez, dont vous voyagez et dont vous envoyez des choses. C'est la « méthode » derrière tout cela. Dans le monde des médias sociaux et des voyages mondiaux, cette règle est votre pain quotidien.
Vous l'utiliserez pour parler de votre dernier post TikTok ou de la façon dont vous avez commandé cette pizza tard le soir. C'est simple, percutant et absolument essentiel pour avoir l'air d'un local. N'oubliez pas que nous ne parlons pas de la destination ici.
Nous parlons de la *manière* dont vous y arrivez ou de l'*outil* que vous utilisez pour parler.

How This Grammar Works

Quand vous voulez dire que vous avez fait quelque chose « par » ou « via » une certaine méthode, utilisez por. Il se place juste avant le nom qui représente l'outil ou le support. Par exemple, si vous appelez votre mère, vous le faites por teléfono.
Si vous envoyez un mème dans le chat de groupe, cela passe por Instagram. C'est comme une étiquette pour le camion de livraison de votre action. Contrairement à l'anglais ou au français, où nous changeons parfois entre « par », « sur » et « via », l'espagnol est étonnamment cohérent avec por.
Vous n'avez pas besoin de trop réfléchir à la mécanique. Il suffit de placer por devant le moyen de transport ou de communication. Peu importe s'il s'agit d'un objet physique comme el(m) tren (train) ou d'un espace numérique comme la(f) computadora (ordinateur).

Formation Pattern

1
Créer ces phrases est plus facile que de choisir un programme Netflix un vendredi soir. Suivez ces étapes simples :
2
Commencez par votre action principale ou votre verbe (ex : Hablamos - Nous parlons).
3
Ajoutez la préposition magique por.
4
Poursuivez avec le moyen ou l'instrument (ex : WhatsApp).
5
Facultatif : Ajoutez l'article défini (el(m), la(f), etc.) si le contexte est spécifique, bien qu'il soit souvent omis dans les phrases courantes comme por correo.
6
Exemple : Te envío el link (je t'envoie le lien) + por + correo (e-mail) = Te envío el link por correo.

When To Use It

Vous utiliserez ce modèle dans trois scénarios principaux. Premièrement, les transports. Comment allez-vous à cette fête sur la plage ?
Por tren, por avión ou por barco (en bateau). Notez que pour « à pied », nous utilisons a pie et pour « à cheval », a caballo, alors ne vous laissez pas déstabiliser ! Deuxièmement, la communication.
C'est énorme aujourd'hui. Vous parlez por teléfono, envoyez des messages por Slack et regardez des tutoriels por YouTube. Même les choses à l'ancienne comme por radio ou por carta (par lettre) comptent.
Troisièmement, la transmission/distribution. C'est pour la façon dont les choses se déplacent à travers les systèmes. L'information se propage por internet et l'eau coule por las tuberías (par les tuyaux).
Si vous êtes un gamer, vous jouez por línea (en ligne). Si vous êtes un gourmand, vous commandez por la aplicación (via l'application).

Common Mistakes

Le plus grand piège est d'utiliser en au lieu de por pour les moyens de transport. En français, nous disons « Je vais *en* voiture », mais en espagnol, alors qu'en coche est courant pour être *à l'intérieur* du véhicule, por est utilisé lorsque l'accent est mis sur l'*itinéraire* ou le *support* du voyage. Une autre erreur est d'oublier que a pie (à pied) est le rebelle du groupe — ne dites jamais por pie à moins d'être un chirurgien parlant d'une intervention médicale ! Ne confondez pas non plus cela avec por signifiant « à cause de ». Si vous dites que vous êtes resté à la maison por la lluvia (à cause de la pluie), c'est une raison, pas un moyen. Si vous dites que vous avez vérifié la météo por la aplicación, c'est un moyen. Gardez-les séparés dans votre tête.

Contrast With Similar Patterns

Parlons de por vs en. C'est le duel classique. Nous utilisons en pour décrire l'état d'être *à l'intérieur* d'un véhicule : Estoy en el autobús (Je suis dans le bus).
Nous utilisons por pour décrire le *support* ou le *canal* : Viajo por autobús (Je voyage en bus). Considérez en comme le lieu et por comme la méthode. Ensuite, il y a para.
Utilisez para pour la destination : Salgo para Madrid. Utilisez por pour la façon dont vous y arrivez : Voy por avión. L'un est le « où », l'autre est le « comment ».
C'est comme la différence entre votre destination GPS et la route sur laquelle vous conduisez réellement.

Quick FAQ

Q : Puis-je utiliser por pour les réseaux sociaux ?

R: Absolument ! Te sigo por TikTok est parfait.

Q : Est-ce por internet ou en internet ?

R: Utilisez por quand c'est le support de livraison. Utilisez en quand quelque chose est simplement *sur* le web.

Q : Ai-je toujours besoin de el(m) ou la(f) ?

R: Pas toujours. Les phrases générales comme por teléfono sautent l'article.

Q : Qu'en est-il de « à la main » ?

R: C'est a mano. L'espagnol adore ses petites exceptions !

Structure of Means

Preposition Means Example
por
avión
Viajo por avión
por
teléfono
Hablo por teléfono
por
tren
Voy por tren
por
correo
Envío por correo
por
internet
Navego por internet
por
barco
Llegamos por barco

Meanings

The preposition 'por' is used to indicate the medium, channel, or instrument through which an action is performed, specifically for travel and communication.

1

Transportation

Indicates the vehicle used for travel.

“Viajamos por tren.”

“Fui por avión a Madrid.”

2

Communication

Indicates the device or channel used for contact.

“Hablamos por Skype.”

“Te envié un mensaje por WhatsApp.”

Reference Table

Reference table for Utiliser Por pour les moyens : Par téléphone, par avion (Por para medios)
Catégorie Phrase espagnole Traduction française
Communication
por teléfono
par téléphone
Communication
por correo electrónico
par e-mail
Transportation
por avión
par avion
Transportation
por tren
par train
Social Media
por Instagram
par Instagram
Digital
por internet
par internet
Logistics
por correo
par courrier
Media
por televisión
par télévision

Spectre de formalité

Formel
Viajo por vía aérea.

Viajo por vía aérea. (Travel)

Neutre
Viajo por avión.

Viajo por avión. (Travel)

Informel
Me voy en avión.

Me voy en avión. (Travel)

Argot
Me voy volando.

Me voy volando. (Travel)

Façons d'utiliser Por pour les Moyens

Por

Communication

  • por teléfono par téléphone
  • por WhatsApp via WhatsApp

Transport

  • por avión par avion
  • por tren par train

Por vs. En vs. A

Moyen (Por)
por correo par courrier
por barco par bateau
Lieu (En)
en el coche dans la voiture
en la mesa sur la table
Exceptions (A)
a pie à pied
a caballo à cheval

Décider d'utiliser Por

1

Est-ce un moyen de transport ?

YES
Utilise 'por' (ex: por tren)
NO
Vérifie la communication
2

Est-ce une façon de parler/envoyer ?

YES
Utilise 'por' (ex: por Zoom)
NO ↓

Moyens numériques avec Por

📱

Applications sociales

  • por Instagram
  • por TikTok
  • por X
💻

Outils de travail

  • por Slack
  • por Gmail
  • por LinkedIn

Exemples par niveau

1

Voy por avión.

I go by plane.

2

Hablo por teléfono.

I speak by phone.

3

Viajo por tren.

I travel by train.

4

Es por internet.

It is by internet.

1

¿Vas por coche o por autobús?

Are you going by car or by bus?

2

Te llamo por WhatsApp.

I'll call you by WhatsApp.

3

Lo vi por televisión.

I saw it on TV.

4

Enviamos el paquete por correo.

We sent the package by mail.

1

Prefiero viajar por barco para ver el mar.

I prefer to travel by boat to see the sea.

2

Podemos discutir el tema por Zoom.

We can discuss the topic by Zoom.

3

La información llegó por radio.

The information arrived by radio.

4

Me contactaron por redes sociales.

They contacted me by social media.

1

Es más rápido ir por metro en esta ciudad.

It is faster to go by subway in this city.

2

La comunicación por satélite es esencial.

Satellite communication is essential.

3

Recibí la confirmación por correo electrónico.

I received the confirmation by email.

4

Viajar por carretera permite ver más paisajes.

Traveling by road allows seeing more landscapes.

1

La transmisión por fibra óptica es muy veloz.

Fiber optic transmission is very fast.

2

Se comunicaron por clave morse durante la guerra.

They communicated by Morse code during the war.

3

El transporte por tubería es eficiente para el gas.

Pipeline transport is efficient for gas.

4

La noticia se difundió por todos los medios.

The news spread through all media.

1

La navegación por instrumentos es crucial en condiciones adversas.

Instrument navigation is crucial in adverse conditions.

2

El comercio por vía marítima ha sido fundamental históricamente.

Maritime trade has been fundamental historically.

3

La comunicación por telepatía es un tropo literario común.

Telepathic communication is a common literary trope.

4

Se gestionaron los trámites por conducto oficial.

The procedures were managed through official channels.

Facile à confondre

Using Por for Means: By Phone, By Plane (Por para medios) vs Por vs En

Learners mix them up for transport.

Using Por for Means: By Phone, By Plane (Por para medios) vs Por vs Con

Learners use 'con' for 'by means of'.

Using Por for Means: By Phone, By Plane (Por para medios) vs Por vs Para

They are both common prepositions.

Erreurs courantes

Voy en avión

Voy por avión

While 'en' is common, 'por' is the specific preposition for the means.

Hablo con teléfono

Hablo por teléfono

You don't speak 'with' the phone, you speak 'through' it.

Viajo por el tren

Viajo por tren

Articles are usually omitted after 'por' for means.

Envío por el correo

Envío por correo

Omit the article for general means.

Voy por el coche

Voy por coche

General means should not have an article.

Llamo en Skype

Llamo por Skype

Communication channels require 'por'.

Viajo con barco

Viajo por barco

Use 'por' for the mode of transport.

La noticia es por la radio

La noticia es por radio

Omit the article for the medium.

Hablamos en Zoom

Hablamos por Zoom

Digital platforms are channels, use 'por'.

Viajo por el avión

Viajo por avión

General means of transport do not take articles.

La comunicación es por medio de el teléfono

La comunicación es por teléfono

Avoid redundancy; 'por' is sufficient.

El transporte por el mar

El transporte por mar

General means.

Lo vi en la televisión

Lo vi por televisión

Medium of information.

Structures de phrases

Yo viajo por ___.

Te llamo por ___.

La información llegó por ___.

Es mejor enviar el paquete por ___.

Real World Usage

Travel booking very common

Viajo por avión a México.

Texting constant

Te escribo por WhatsApp.

Job interview common

La entrevista es por Zoom.

Food delivery common

Pedí la comida por la app.

News very common

Lo escuché por la radio.

Logistics common

El envío es por correo.

⚠️

Le piège du pied

Attention ! Ne dis jamais por pie pour marcher. C'est toujours a pie. C'est l'erreur numéro 1 des débutants ! Voy a pie.
🎯

Oublie l'article

Astuce ! Pour les phrases de communication courantes comme por teléfono ou por correo, tu n'as généralement pas besoin de l'article (el/la).
Te llamo por teléfono.
💬

Culture des applis

Culture ! En Espagne et en Amérique latine, dire por WhatsApp est bien plus courant que de dire 'envoie-moi un message'.
Te escribo por WhatsApp.

Smart Tips

Always use 'por'. Never 'con'.

Hablo con teléfono. Hablo por teléfono.

Think 'channel'. If it's the channel, use 'por'.

Voy en el tren. Voy por tren.

Apps are channels. Use 'por'.

Te llamo en Skype. Te llamo por Skype.

Use 'por' to specify the medium of contact.

Le contacto en correo. Le contacto por correo.

Prononciation

/poɾ/

Por

The 'r' is a soft tap, not a trill.

Statement

Viajo por tren. ↘

Falling intonation for facts.

Question

¿Vas por tren? ↗

Rising intonation for questions.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'por' as a tunnel. Your message or body goes THROUGH the tunnel of the phone or plane.

Association visuelle

Imagine a giant letter 'P' shaped like a tunnel. A train is driving through the hole of the 'P'.

Rhyme

For the way you go or the way you call, use 'por' to connect it all.

Story

Maria wanted to travel. She chose to go by plane (por avión). Once she landed, she called her mom by phone (por teléfono) to say she arrived safely.

Word Web

avióntrenteléfonointernetcorreobarcotelevisión

Défi

Write 5 sentences about how you travel and communicate using 'por' in the next 5 minutes.

Notes culturelles

In Spain, 'móvil' is used for phone, so 'por el móvil' is very common.

In Mexico, 'celular' is the standard term.

They often use 'por' for transport, but 'en' is also very frequent in daily speech.

Comes from the Latin 'per', meaning 'through'.

Amorces de conversation

¿Cómo viajas normalmente?

¿Prefieres hablar por teléfono o por mensaje?

¿Cómo te comunicas con tu familia?

¿Crees que el transporte por avión es el mejor?

Sujets d'écriture

Describe your last trip.
How do you use technology to talk to friends?
Compare traveling by train and by plane.
The future of communication.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète la phrase avec la préposition correcte.

Siempre hablamos ___ WhatsApp.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Nous utilisons por pour indiquer le moyen ou le canal de communication, comme WhatsApp.
Quelle phrase est correcte ? Choix multiple

Choisis la phrase grammaticalement correcte pour voyager en train :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Voy por tren.
Por tren identifie correctement le train comme moyen de transport.
Trouve et corrige l'erreur Error Correction

Find and fix the mistake:

Él viaja por pie al trabajo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Él viaja a pie al trabajo.
Se déplacer 'à pied' est une exception et utilise a pie au lieu de por.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank with the correct preposition.

Viajo ___ avión.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Use 'por' for means of transport.
Choose the correct sentence. Choix multiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Hablo por teléfono
Communication requires 'por'.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Voy por el tren.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Voy por tren
Omit the article.
Reorder the words. Sentence Reorder

teléfono / por / llamo / te

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Te llamo por teléfono
Standard word order.
Translate to Spanish. Traduction

I travel by boat.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Viajo por barco
Means of transport.
Match the means to the preposition. Match Pairs

Match: avión, teléfono, correo

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por, por, por
All are means.
Build a sentence. Sentence Building

Use: nosotros, viajar, por, tren

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nosotros viajamos por tren
Subject-verb-prepositional phrase.
Select the best fit. Choix multiple

La información llegó ___ radio.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Medium of information.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Traduis en espagnol Traduction

I sent the link by email.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Envié el link por correo.
Réorganise les mots pour former une phrase Sentence Reorder

teléfono / Hablamos / por / mañana / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Hablamos por teléfono mañana.
Associe les moyens avec la phrase correcte Match Pairs

Associe les paires :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Phone: por teléfono, Train: por tren, Foot: a pie
Lequel est correct pour commander de la nourriture ? Choix multiple

Pido comida ___ la aplicación.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Complète la phrase Texte trous

La información viaja ___ internet.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Corrige l'erreur Error Correction

Hablamos para teléfono.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Hablamos por teléfono.
Traduis en espagnol Traduction

They travel by plane.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ellos viajan por avión.
Réorganise les mots Sentence Reorder

por / Escucho / radio / la / música / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both are correct.
Associe Match Pairs

Associe le canal de communication :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Instagram: por Instagram, Email: por correo, Zoom: por Zoom
Lequel utilise 'a' au lieu de 'por' ? Choix multiple

Sélectionne l'exception :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ir a pie

Score: /10

FAQ (8)

Yes, for physical transport, 'en' is common. But for communication, 'por' is mandatory.

Generally, yes. 'Por avión' is standard. Adding an article can sound redundant.

No, we usually say 'a pie'.

Yes, 'por internet' is the standard way to say 'by internet'.

Using 'con' implies you are holding the phone as a companion, not using it as a channel.

No, 'por' remains the same regardless of the noun's number.

It is neutral and used in all registers.

That is a different use of 'por' (agent of action).

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

English high

by

English uses 'on' for some digital platforms (on Zoom), whereas Spanish always uses 'por'.

French high

par

French has more specific idiomatic uses for 'par' in passive voice.

German partial

mit

German focuses on accompaniment (with) rather than the channel (through).

Japanese low

de

Japanese particles follow the noun, whereas Spanish prepositions precede it.

Arabic partial

bi

Arabic uses a prefix attached to the word, not a standalone preposition.

Chinese low

用 (yòng)

Chinese uses a verb-based structure rather than a prepositional one.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !