A2 Prepositions & Connectors 13 min read Leicht

Por für Mittel verwenden: Mit dem Telefon, mit dem Flugzeug (Por para medios)

Du benutzt „por“, um zu erklären, WIE etwas passiert ist, also das „Mittel“ oder den „Kanal“. Denk an „por teléfono“, „por avión“ oder „por internet“.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'por' to describe the medium or channel through which you travel or communicate.

  • Use 'por' for transport: Viajo por avión (I travel by plane).
  • Use 'por' for communication: Hablamos por teléfono (We speak by phone).
  • No article is strictly required after 'por' when referring to the general means.
Action + por + [Means of Transport/Communication]

Overview

Hast du dich jemals gefragt, warum man eine WhatsApp por teléfono schickt, aber por avión nach Madrid reist? Es geht um das 'Wie' deiner Reise oder Nachricht. por für Mittel zu verwenden ist so, als würde man die Brücke beschreiben, die deine Handlung von Punkt A nach Punkt B trägt.
Egal, ob du in DMs slidest oder einen Flug für einen Vlog nimmst, por ist dein bester Freund.
Spanische Präpositionen können echtes Kopfzerbrechen bereiten, oder? Du hast wahrscheinlich gesehen, wie por und para seit dem ersten Tag um deine Aufmerksamkeit kämpfen. Heute konzentrieren wir uns auf nur eine Superkraft von por: den Ausdruck von Mitteln oder Instrumenten.
Dies umfasst, wie du kommunizierst, wie du reist und wie du Dinge verschickst. Es ist die 'Methode' hinter dem Wahnsinn. In der Welt der sozialen Medien und des globalen Reisens ist diese Regel dein tägliches Brot.
Du wirst sie verwenden, um über deinen neuesten TikTok-Post zu sprechen oder darüber, wie du die Pizza spät in der Nacht bestellt hast. Es ist einfach, prägnant und absolut wichtig, um wie ein Einheimischer zu klingen. Denk daran, wir sprechen hier nicht über das Ziel.
Wir sprechen über den *Weg*, wie du dorthin kommst, oder das *Werkzeug*, das du zum Sprechen benutzt.

How This Grammar Works

Wenn du sagen willst, dass du etwas 'mit' oder 'über' eine bestimmte Methode getan hast, greife zu por. Es steht direkt vor dem Substantiv, das das Werkzeug oder Medium darstellt. Wenn du zum Beispiel deine Mutter anrufst, tust du das por teléfono.
Wenn du ein Meme an den Gruppenchat schickst, geht es por Instagram. Es ist wie ein Etikett für den Lieferwagen deiner Handlung. Im Gegensatz zum Englischen oder Deutschen, wo wir manchmal zwischen 'mit', 'über' und 'durch' wechseln, ist das Spanische bei por überraschend beständig.
Du musst die Mechanik nicht überdenken. Setze einfach por vor das Transport- oder Kommunikationsmittel. Es spielt keine Rolle, ob es sich um ein physisches Objekt wie el(m) tren (Zug) oder einen digitalen Raum wie la(f) computadora (Computer) handelt.

Formation Pattern

1
Diese Sätze zu bilden ist einfacher, als an einem Freitagabend eine Netflix-Show auszuwählen. Befolge diese einfachen Schritte:
2
Beginne mit deiner Hauptaktion oder deinem Verb (z. B. Hablamos - Wir sprechen).
3
Füge die magische Präposition por hinzu.
4
Lass das Mittel oder Instrument folgen (z. B. WhatsApp).
5
Optional: Füge den bestimmten Artikel (el(m), la(f) usw.) hinzu, wenn der Kontext spezifisch ist, obwohl er in gängigen Phrasen wie por correo oft weggelassen wird.
6
Beispiel: Te envío el link (Ich schicke dir den Link) + por + correo (E-Mail) = Te envío el link por correo.

When To Use It

Du wirst dieses Muster in drei Hauptszenarien verwenden. Erstens: Transport. Wie kommst du zu dieser Strandparty?
Por tren, por avión oder por barco (mit dem Schiff). Beachte, dass wir für 'zu Fuß' a pie und für 'zu Pferd' a caballo verwenden, also lass dich davon nicht verwirren! Zweitens: Kommunikation.
Das ist heute riesig. Du sprichst por teléfono, schickst Nachrichten por Slack und schaust Tutorials por YouTube. Sogar altmodische Dinge wie por radio oder por carta (per Brief) zählen.
Drittens: Übertragung/Verteilung. Dies gilt dafür, wie sich Dinge durch Systeme bewegen. Informationen verbreiten sich por internet und Wasser fließt por las tuberías (durch die Rohre).
Wenn du ein Gamer bist, spielst du por línea (online). Wenn du ein Foodie bist, bestellst du por la aplicación (über die App).

Common Mistakes

Die größte Falle ist die Verwendung von en anstelle von por für Transportmittel. Im Deutschen sagen wir
Ich fahre *mit* dem Auto
, aber im Spanischen wird por verwendet, wenn der Fokus auf der *Route* oder dem *Medium* der Reise liegt, während en coche gebräuchlich ist, um auszudrücken, dass man sich *im* Fahrzeug befindet. Ein weiterer Fehler ist zu vergessen, dass a pie (zu Fuß) der Rebell der Gruppe ist – sag niemals por pie, es sei denn, du bist ein Chirurg, der über einen medizinischen Eingriff spricht! Verwechsle dies auch nicht mit por im Sinne von 'wegen'. Wenn du sagst, du bist wegen des Regens zu Hause geblieben por la lluvia, ist das ein Grund, kein Mittel. Wenn du sagst, du hast das Wetter über die App geprüft por la aplicación, ist das ein Mittel. Halte sie in deinem Kopf getrennt.

Contrast With Similar Patterns

Lass uns über por vs. en sprechen. Das ist der klassische Showdown.
Wir verwenden en, um den Zustand zu beschreiben, sich *innerhalb* eines Fahrzeugs zu befinden: Estoy en el autobús (Ich bin im Bus). Wir verwenden por für das *Medium* oder den *Kanal*: Viajo por autobús (Ich reise mit dem Bus). Stell dir en als Ort und por als Methode vor.
Dann gibt es noch para. Verwende para für das Ziel: Salgo para Madrid. Verwende por für den Weg, wie du dorthin kommst: Voy por avión.
Das eine ist das 'Wohin', das andere das 'Wie'. Es ist wie der Unterschied zwischen deinem GPS-Ziel und der Straße, auf der du tatsächlich fährst.

Quick FAQ

F: Kann ich por für soziale Medien verwenden?

Absolut! Te sigo por TikTok ist perfekt.

F: Heißt es por internet oder en internet?

Verwende por, wenn es das Übermittlungsmedium ist (ich habe es por internet gekauft). Verwende en, wenn etwas einfach *im* Netz ist (en internet).

F: Brauche ich immer el(m) oder la(f)?

Nicht immer. Allgemeine Phrasen wie por teléfono lassen den Artikel meist weg.

F: Was ist mit 'von Hand'?

Das ist a mano. Das Spanische liebt seine kleinen Ausnahmen!

Structure of Means

Preposition Means Example
por
avión
Viajo por avión
por
teléfono
Hablo por teléfono
por
tren
Voy por tren
por
correo
Envío por correo
por
internet
Navego por internet
por
barco
Llegamos por barco

Meanings

The preposition 'por' is used to indicate the medium, channel, or instrument through which an action is performed, specifically for travel and communication.

1

Transportation

Indicates the vehicle used for travel.

“Viajamos por tren.”

“Fui por avión a Madrid.”

2

Communication

Indicates the device or channel used for contact.

“Hablamos por Skype.”

“Te envié un mensaje por WhatsApp.”

Reference Table

Reference table for Por für Mittel verwenden: Mit dem Telefon, mit dem Flugzeug (Por para medios)
Kategorie Spanische Phrase Deutsche Übersetzung
Kommunikation
por teléfono
per Telefon
Kommunikation
por correo electrónico
per E-Mail
Transport
por avión
mit dem Flugzeug
Transport
por tren
mit dem Zug
Soziale Medien
por Instagram
via Instagram
Digital
por internet
via Internet
Logistik
por correo
per Post
Medien
por televisión
im Fernsehen

Formalitätsspektrum

Formell
Viajo por vía aérea.

Viajo por vía aérea. (Travel)

Neutral
Viajo por avión.

Viajo por avión. (Travel)

Informell
Me voy en avión.

Me voy en avión. (Travel)

Umgangssprache
Me voy volando.

Me voy volando. (Travel)

Verwendung von Por für Mittel

Por

Kommunikation

  • por teléfono per Telefon
  • por WhatsApp via WhatsApp

Transport

  • por avión mit dem Flugzeug
  • por tren mit dem Zug

Por vs. En vs. A

Mittel (Por)
por correo per Post
por barco mit dem Boot
Ort (En)
en el coche im Auto
en la mesa auf dem Tisch
Ausnahmen (A)
a pie zu Fuß
a caballo zu Pferd

Entscheidungshilfe für Por

1

Ist es ein Reisemittel?

YES
Benutze „por“ (z.B. por tren)
NO
Prüfe Kommunikation
2

Ist es eine Art zu sprechen/senden?

YES
Benutze „por“ (z.B. por Zoom)
NO ↓

Digitale Mittel mit Por

📱

Soziale Apps

  • por Instagram
  • por TikTok
  • por X
💻

Arbeitswerkzeuge

  • por Slack
  • por Gmail
  • por LinkedIn

Beispiele nach Niveau

1

Voy por avión.

I go by plane.

2

Hablo por teléfono.

I speak by phone.

3

Viajo por tren.

I travel by train.

4

Es por internet.

It is by internet.

1

¿Vas por coche o por autobús?

Are you going by car or by bus?

2

Te llamo por WhatsApp.

I'll call you by WhatsApp.

3

Lo vi por televisión.

I saw it on TV.

4

Enviamos el paquete por correo.

We sent the package by mail.

1

Prefiero viajar por barco para ver el mar.

I prefer to travel by boat to see the sea.

2

Podemos discutir el tema por Zoom.

We can discuss the topic by Zoom.

3

La información llegó por radio.

The information arrived by radio.

4

Me contactaron por redes sociales.

They contacted me by social media.

1

Es más rápido ir por metro en esta ciudad.

It is faster to go by subway in this city.

2

La comunicación por satélite es esencial.

Satellite communication is essential.

3

Recibí la confirmación por correo electrónico.

I received the confirmation by email.

4

Viajar por carretera permite ver más paisajes.

Traveling by road allows seeing more landscapes.

1

La transmisión por fibra óptica es muy veloz.

Fiber optic transmission is very fast.

2

Se comunicaron por clave morse durante la guerra.

They communicated by Morse code during the war.

3

El transporte por tubería es eficiente para el gas.

Pipeline transport is efficient for gas.

4

La noticia se difundió por todos los medios.

The news spread through all media.

1

La navegación por instrumentos es crucial en condiciones adversas.

Instrument navigation is crucial in adverse conditions.

2

El comercio por vía marítima ha sido fundamental históricamente.

Maritime trade has been fundamental historically.

3

La comunicación por telepatía es un tropo literario común.

Telepathic communication is a common literary trope.

4

Se gestionaron los trámites por conducto oficial.

The procedures were managed through official channels.

Leicht verwechselbar

Using Por for Means: By Phone, By Plane (Por para medios) vs. Por vs En

Learners mix them up for transport.

Using Por for Means: By Phone, By Plane (Por para medios) vs. Por vs Con

Learners use 'con' for 'by means of'.

Using Por for Means: By Phone, By Plane (Por para medios) vs. Por vs Para

They are both common prepositions.

Häufige Fehler

Voy en avión

Voy por avión

While 'en' is common, 'por' is the specific preposition for the means.

Hablo con teléfono

Hablo por teléfono

You don't speak 'with' the phone, you speak 'through' it.

Viajo por el tren

Viajo por tren

Articles are usually omitted after 'por' for means.

Envío por el correo

Envío por correo

Omit the article for general means.

Voy por el coche

Voy por coche

General means should not have an article.

Llamo en Skype

Llamo por Skype

Communication channels require 'por'.

Viajo con barco

Viajo por barco

Use 'por' for the mode of transport.

La noticia es por la radio

La noticia es por radio

Omit the article for the medium.

Hablamos en Zoom

Hablamos por Zoom

Digital platforms are channels, use 'por'.

Viajo por el avión

Viajo por avión

General means of transport do not take articles.

La comunicación es por medio de el teléfono

La comunicación es por teléfono

Avoid redundancy; 'por' is sufficient.

El transporte por el mar

El transporte por mar

General means.

Lo vi en la televisión

Lo vi por televisión

Medium of information.

Satzmuster

Yo viajo por ___.

Te llamo por ___.

La información llegó por ___.

Es mejor enviar el paquete por ___.

Real World Usage

Travel booking very common

Viajo por avión a México.

Texting constant

Te escribo por WhatsApp.

Job interview common

La entrevista es por Zoom.

Food delivery common

Pedí la comida por la app.

News very common

Lo escuché por la radio.

Logistics common

El envío es por correo.

⚠️

Die Fuß-Falle

Achtung, Falle! Sag niemals „por pie“, wenn du zu Fuß gehst. Es heißt immer „a pie“. Das ist ein typischer Anfängerfehler! Voy a pie.
🎯

Artikel weglassen

Cooler Tipp: Bei festen Ausdrücken wie „por teléfono“ oder „por correo“ brauchst du meist keinen Artikel (wie „el“ oder „la“).
Te llamo por teléfono.
💬

App-Kultur

Kultureller Hinweis: In Spanien und Lateinamerika ist es total normal, „por WhatsApp“ zu sagen, wenn du eine Nachricht schickst. Viel häufiger als nur „schreib mir“.
Te escribo por WhatsApp.

Smart Tips

Always use 'por'. Never 'con'.

Hablo con teléfono. Hablo por teléfono.

Think 'channel'. If it's the channel, use 'por'.

Voy en el tren. Voy por tren.

Apps are channels. Use 'por'.

Te llamo en Skype. Te llamo por Skype.

Use 'por' to specify the medium of contact.

Le contacto en correo. Le contacto por correo.

Aussprache

/poɾ/

Por

The 'r' is a soft tap, not a trill.

Statement

Viajo por tren. ↘

Falling intonation for facts.

Question

¿Vas por tren? ↗

Rising intonation for questions.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'por' as a tunnel. Your message or body goes THROUGH the tunnel of the phone or plane.

Visuelle Assoziation

Imagine a giant letter 'P' shaped like a tunnel. A train is driving through the hole of the 'P'.

Rhyme

For the way you go or the way you call, use 'por' to connect it all.

Story

Maria wanted to travel. She chose to go by plane (por avión). Once she landed, she called her mom by phone (por teléfono) to say she arrived safely.

Word Web

avióntrenteléfonointernetcorreobarcotelevisión

Herausforderung

Write 5 sentences about how you travel and communicate using 'por' in the next 5 minutes.

Kulturelle Hinweise

In Spain, 'móvil' is used for phone, so 'por el móvil' is very common.

In Mexico, 'celular' is the standard term.

They often use 'por' for transport, but 'en' is also very frequent in daily speech.

Comes from the Latin 'per', meaning 'through'.

Gesprächseinstiege

¿Cómo viajas normalmente?

¿Prefieres hablar por teléfono o por mensaje?

¿Cómo te comunicas con tu familia?

¿Crees que el transporte por avión es el mejor?

Tagebuch-Impulse

Describe your last trip.
How do you use technology to talk to friends?
Compare traveling by train and by plane.
The future of communication.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit der richtigen Präposition.

Siempre hablamos ___ WhatsApp.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Wir benutzen „por“, um das Kommunikationsmittel oder den Kanal anzugeben, wie WhatsApp.
Welcher Satz ist korrekt? Multiple Choice

Wähle den grammatisch korrekten Satz für die Reise mit dem Zug:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Voy por tren.
„Por tren“ identifiziert den Zug korrekt als Transportmittel.
Finde und korrigiere den Fehler. Error Correction

Find and fix the mistake:

Él viaja por pie al trabajo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Él viaja a pie al trabajo.
Zu Fuß gehen ist eine Ausnahme und verwendet „a pie“ statt „por“.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank with the correct preposition.

Viajo ___ avión.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Use 'por' for means of transport.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Hablo por teléfono
Communication requires 'por'.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Voy por el tren.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Voy por tren
Omit the article.
Reorder the words. Sentence Reorder

teléfono / por / llamo / te

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Te llamo por teléfono
Standard word order.
Translate to Spanish. Übersetzung

I travel by boat.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Viajo por barco
Means of transport.
Match the means to the preposition. Match Pairs

Match: avión, teléfono, correo

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por, por, por
All are means.
Build a sentence. Sentence Building

Use: nosotros, viajar, por, tren

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nosotros viajamos por tren
Subject-verb-prepositional phrase.
Select the best fit. Multiple Choice

La información llegó ___ radio.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Medium of information.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Übersetze ins Spanische Übersetzung

I sent the link by email.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Envié el link por correo.
Ordne die Wörter zu einem Satz Sentence Reorder

teléfono / Hablamos / por / mañana / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Hablamos por teléfono mañana.
Ordne die Paare zu Match Pairs

Ordne die Paare zu:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Phone: por teléfono, Train: por tren, Foot: a pie
Was ist richtig, um Essen zu bestellen? Multiple Choice

Pido comida ___ la aplicación.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Fülle die Lücke aus Lückentext

La información viaja ___ internet.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Korrigiere den Fehler Error Correction

Hablamos para teléfono.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Hablamos por teléfono.
Übersetze ins Spanische Übersetzung

They travel by plane.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ellos viajan por avión.
Ordne die Wörter neu an Sentence Reorder

por / Escucho / radio / la / música / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both are correct.
Ordne zu Match Pairs

Ordne die Kommunikationskanäle zu:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Instagram: por Instagram, Email: por correo, Zoom: por Zoom
Welche verwendet „a“ statt „por“? Multiple Choice

Wähle die Ausnahme aus:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ir a pie

Score: /10

FAQ (8)

Yes, for physical transport, 'en' is common. But for communication, 'por' is mandatory.

Generally, yes. 'Por avión' is standard. Adding an article can sound redundant.

No, we usually say 'a pie'.

Yes, 'por internet' is the standard way to say 'by internet'.

Using 'con' implies you are holding the phone as a companion, not using it as a channel.

No, 'por' remains the same regardless of the noun's number.

It is neutral and used in all registers.

That is a different use of 'por' (agent of action).

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

English high

by

English uses 'on' for some digital platforms (on Zoom), whereas Spanish always uses 'por'.

French high

par

French has more specific idiomatic uses for 'par' in passive voice.

German partial

mit

German focuses on accompaniment (with) rather than the channel (through).

Japanese low

de

Japanese particles follow the noun, whereas Spanish prepositions precede it.

Arabic partial

bi

Arabic uses a prefix attached to the word, not a standalone preposition.

Chinese low

用 (yòng)

Chinese uses a verb-based structure rather than a prepositional one.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!