B1 Prepositions & Connectors 13 min read Leicht

Spanische Preise & Austausch (Por)

Benutz 'por', wenn du etwas
im Austausch für
oder dafür gibst, also bei jedem this-for-that-Szenario. Denk an Tausch und Preis.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'por' to express the price of an item or the object received in an exchange.

  • Use 'por' for price: Compré el libro por diez euros.
  • Use 'por' for exchange: Cambié mi coche por una moto.
  • Use 'por' for 'in exchange for' services: Te ayudo por un café.
Item + por + Price/Exchange Object

Overview

### Overview
Stell dir vor, du sitzt in einem Café in Madrid. Du möchtest einen Kaffee bestellen und danach die Rechnung bezahlen. Im Deutschen sagst du einfach: „Ich zahle für den Kaffee.“ Wenn du das im Spanischen ausdrücken willst, begegnest du der Präposition por.
Für uns Deutschsprachige ist das anfangs verwirrend, weil wir im Deutschen meistens den Akkusativ verwenden (ich bezahle den Kaffee) oder die Präposition „für“ nutzen. Im Spanischen ist por jedoch viel mehr als nur ein Ersatz für „für“. Es ist das grammatikalische Werkzeug, um Austausch, Preis, Wert und Gegenseitigkeit auszudrücken.
Das Verständnis von por in finanziellen Kontexten ist für dein B1-Niveau entscheidend, da es den Unterschied zwischen einem „Zweck“ (wofür wir para nutzen) und einem „Austausch“ (wofür wir por nutzen) markiert. Im Deutschen haben wir keine direkte Entsprechung, die so universell für „Preis“, „Tausch“ und „Grund“ steht. Wir benutzen oft „für“, aber das Spanische ist hier präziser.
Wenn du por in diesem Zusammenhang meisterst, klingst du nicht mehr wie jemand, der einfach nur Wörter übersetzt, sondern wie jemand, der die Logik des spanischen Handels verstanden hat. Es geht um das Prinzip des quid pro quo: Ich gebe dir etwas, du gibst mir etwas – und por ist das Bindeglied in dieser Transaktion. Lass uns das logisch und strukturiert angehen, so wie wir es in Deutschland lieben.
### How This Grammar Works
Die Verwendung von por bei Preisen und Tauschgeschäften basiert auf dem Konzept der Äquivalenz. Linguistisch gesehen stammt por vom lateinischen pro ab. Wenn du por im geschäftlichen Sinne verwendest, drückst du aus, dass eine Sache (Geld, Ware, Dienstleistung) als Gegenwert für eine andere Sache dient.
Vergleichen wir das mit dem Deutschen: Wenn wir sagen „Ich verkaufe mein Auto für 5.000 Euro“, ist „für“ eine Präposition, die den Preis einleitet. Im Spanischen ist es exakt dasselbe Prinzip: Vendo mi coche por 5.000 euros. Der Unterschied liegt in der Abgrenzung zu para.
Im Deutschen sagen wir „Ich spare Geld für ein neues Auto“ (Zweck) und „Ich kaufe ein Auto für 5.000 Euro“ (Preis). Das Wort „für“ ist im Deutschen polysem (mehrdeutig). Im Spanischen trennt man das strikt: para ist das Ziel oder der Zweck (para comprar un coche), por ist der Austausch oder der Preis (por 5.000 euros).
Stell dir por als eine Waage vor: Auf der einen Seite liegt das Objekt, auf der anderen der Preis. por verbindet diese beiden Seiten. Wenn du „bezahlst“, benutzt du por, um zu sagen, dass das Geld der Ausgleich für den Erhalt der Ware ist.
Das ist logisch, oder? Es ist kein bloßer Zweck, sondern ein direkter Austausch. Diese Unterscheidung ist der Schlüssel, um Fehler zu vermeiden, die viele Deutschsprachige machen, wenn sie para und por verwechseln.
### Formation Pattern
Die Struktur ist sehr regelmäßig, was dir als Deutschsprachigem entgegenkommt. Du kannst dir das Muster wie eine mathematische Gleichung merken:
Verb des Austauschs + [Objekt] + por + [Preis/Gegenwert]
Hier ist eine Übersicht der häufigsten Verben und Strukturen:
| Verb | Spanische Struktur | Deutsche Entsprechung |
| :--- | :--- | :--- |
| Comprar | Compré el libro por 20 euros. | Ich habe das Buch für 20 Euro gekauft. |
| Vender | Vendo mi bici por 100 euros. | Ich verkaufe mein Fahrrad für 100 Euro. |
| Pagar | Pagué por la cena. | Ich habe für das Abendessen bezahlt. |
| Cambiar | Cambio mi móvil por tu tablet. | Ich tausche mein Handy gegen dein Tablet. |
| Alquilar | Alquilo el piso por 800 euros. | Ich miete die Wohnung für 800 Euro. |
Wie du in der Tabelle siehst, ist por der feste Anker. Wenn du nach dem Preis fragen willst, nutzt du die Formel ¿Por cuánto...?. Beispiel: ¿Por cuánto vendes esto? (Für wie viel verkaufst du das?). Das ist ein festes Muster, das du dir einfach einprägen kannst.
### When To Use It
Du benutzt por immer dann, wenn eine Transaktion stattfindet. Das kann ein einfacher Supermarkteinkauf sein oder ein komplexer Tauschhandel.
  1. 1Preise und Kosten: Wenn du den Preis nennst, den du für etwas bezahlt hast, ist por obligatorisch. He pagado diez euros por esta camiseta. (Ich habe zehn Euro für dieses T-Shirt bezahlt.)
  2. 2Tausch: Wenn du Dinge tauschst, ist por das Wort für „gegen“ oder „im Austausch für“. Te cambio mi entrada por la tuya. (Ich tausche mein Ticket gegen deines.)
  3. 3Proportionen („pro“): Das ist eine sehr häufige Verwendung, die wir im Deutschen mit „pro“ oder „je“ übersetzen. Cien kilómetros por hora (100 km/h) oder cinco euros por persona (5 Euro pro Person).
  4. 4Dankbarkeit: Auch hier findet ein Austausch statt – du gibst Dank für eine gute Tat. Gracias por tu ayuda. (Danke für deine Hilfe.) Hier ist die Hilfe der Grund für deinen Dank.
  5. 5Vertretung: Wenn du für jemanden arbeitest, ersetzt du diese Person. Trabajo por mi compañero. (Ich arbeite für meinen Kollegen.)
Diese Anwendungen decken fast alle Alltagssituationen ab, egal ob in der Uni, im Büro oder beim Einkaufen.
### Common Mistakes
Als Deutschsprachige neigen wir zu spezifischen Fehlern, weil unser Gehirn „für“ als universelle Lösung sieht:
  1. 1Die para-Falle: Viele sagen Pagué diez euros para el libro. Das ist falsch, weil para einen Zweck oder ein Ziel ausdrückt. Es klingt so, als würdest du das Geld dem Buch schenken, anstatt es als Preis zu bezahlen. Warum passiert das? Weil wir im Deutschen „für“ bei beidem nutzen. Denk immer daran: Wenn Geld fließt, ist es por.
  2. 2Das Weglassen von por bei pagar: Im Deutschen sagen wir „Ich bezahle das Abendessen“ (direktes Objekt). Im Spanischen ist pagar zwar auch transitiv, aber wenn du ausdrücken willst, *für was* du bezahlst (den Gegenstand), brauchst du por. Pagué la cena klingt, als wäre die Rechnung schon beglichen. Pagué por la cena betont, dass die Zahlung der Ausgleich für die Mahlzeit war.
  3. 3Falsche Übersetzung von „pro“: Einige versuchen, „pro“ mit a zu übersetzen (wie in „a 5 Euro“). Während das in manchen Kontexten möglich ist, ist por die sicherere und grammatikalisch korrektere Wahl für Raten (z.B. por mes, por persona).
### Contrast With Similar Patterns
Es ist wichtig, den Unterschied zwischen por und anderen Präpositionen zu sehen, die wir im Deutschen ähnlich verwenden.
| Situation | Spanisch | Deutsch (Vergleich) |
| :--- | :--- | :--- |
| Preis/Tausch | Compré por 10€ | Ich kaufte für 10€ (Präposition: für) |
| Zweck/Ziel | Dinero para comprar | Geld zum Kaufen (Präposition: zu/für) |
| Austausch | Cambiar por | Tauschen gegen (Präposition: gegen) |
| Rate/Pro | 10 km por hora | 10 km pro Stunde (Präposition: pro) |
Im Deutschen nutzen wir „für“, „gegen“, „pro“ und „zu“. Im Spanischen deckt por den Preis, den Tausch und die Rate ab. Das ist eigentlich eine Vereinfachung! Sobald du das Prinzip der „Gegenleistung“ verinnerlicht hast, wird por dein bester Freund im Spanischen.
### Quick FAQ
  1. 1Kann ich por immer mit „für“ übersetzen? Nein, das ist gefährlich. „Für“ kann im Deutschen auch einen Zweck ausdrücken (para). Teste es immer mit der Frage: „Ist es ein Austausch oder ein Ziel?“. Wenn es ein Austausch ist, nimm por.
  2. 2Warum sage ich por ciento für Prozent? Weil es wörtlich „pro Hundert“ bedeutet. Es ist eine der ältesten Anwendungen von por als Rate.
  3. 3Muss ich por bei pagar immer benutzen? Wenn du nur den Betrag nennst (Pagué 20 euros), brauchst du kein por. Wenn du nennst, *was* du bezahlst (Pagué por el libro), ist por notwendig.
  4. 4Wie frage ich nach dem Preis? Immer ¿Por cuánto...?. Es gibt keine andere gängige Formel, die so natürlich klingt.

Transactional Structure

Verb Object Preposition Value/Exchange
Comprar
el libro
por
diez euros
Vender
la casa
por
mucho dinero
Cambiar
mi coche
por
una moto
Pagar
la cuenta
por
tarjeta
Dar
un favor
por
otro favor
Recibir
dinero
por
el trabajo

Meanings

The preposition 'por' functions as the connector between an object or action and its monetary value or the item received in return.

1

Price

Indicating the cost of an item.

“Compré el café por tres euros.”

“Vendió su casa por mucho dinero.”

2

Exchange/Swap

Indicating a trade of one thing for another.

“Cambié mi libro por el tuyo.”

“Te doy mi manzana por tu pera.”

Reference Table

Reference table for Spanische Preise & Austausch (Por)
Kontext Spanisches Beispiel Englische Übersetzung Der 'Tausch'
Kauf/Preis
Lo compré `por` $50.
I bought it for $50.
Geld ↔ Objekt
Verkauf
Vendo mi bici `por` poco.
I'm selling my bike for cheap.
Fahrrad ↔ Geld
Tauschhandel
Te doy mi pan `por` tu queso.
I'll give you my bread for your cheese.
Brot ↔ Käse
Vertretung
Trabajo `por` ella hoy.
I'm working for (instead of) her today.
Meine Zeit ↔ Ihre Schicht
Dankbarkeit
Gracias `por` la ayuda.
Thanks for the help.
Mein Dank ↔ Deine Mühe
Raten
Gano diez euros `por` hora.
I earn ten euros per hour.
Zeit ↔ Gehalt
Kommunikation
Te llamo `por` teléfono.
I'll call you by/via phone.
Anruf ↔ Verbindung

Formalitätsspektrum

Formell
Adquirí el producto por un precio de diez euros.

Adquirí el producto por un precio de diez euros. (Shopping)

Neutral
Compré el producto por diez euros.

Compré el producto por diez euros. (Shopping)

Informell
Me lo llevé por diez pavos.

Me lo llevé por diez pavos. (Shopping)

Umgangssprache
Me salió por diez varos.

Me salió por diez varos. (Shopping)

Die Welt des Austauschs (Por)

Por

Geld (Money)

  • Precio Preis
  • Porcentaje Prozentsatz

Tausch (Trade)

  • Cambio Tausch
  • Sustitución Vertretung

Por vs. Para beim Einkaufen

POR (Die Bezahlung)
Por 10€ Für (Preis von) 10€
Por Amazon Via Amazon
PARA (Der Empfänger)
Para mi madre Für (Geschenk für) meine Mama
Para Navidad Für (Frist) Weihnachten

Welches für 'FÜR'?

1

Ist es ein Preis oder ein Tausch?

YES
Nimm POR
NO
Weiter geht's...
2

Ist es ein Geschenk oder ein Ziel?

YES
Nimm PARA
NO ↓

Häufige 'Por'-Phrasen

🙏

Dankbarkeit

  • Gracias por todo
  • Perdón por llegar tarde
💸

Transaktionen

  • Vender por mucho
  • Comprar por poco

Beispiele nach Niveau

1

Compré el pan por un euro.

I bought the bread for one euro.

2

Cambié mi lápiz por un bolígrafo.

I swapped my pencil for a pen.

3

La camisa cuesta por diez dólares.

The shirt costs ten dollars.

4

Te doy esto por eso.

I give you this for that.

1

¿Por cuánto vendiste tu coche?

For how much did you sell your car?

2

Pagué mucho dinero por este viaje.

I paid a lot of money for this trip.

3

Intercambiamos cromos por cartas.

We exchanged stickers for cards.

4

No lo compro por ese precio.

I won't buy it for that price.

1

Me hizo el favor por una cena.

He did me the favor in exchange for a dinner.

2

Trabajó por un salario mínimo.

He worked for a minimum wage.

3

Cambiamos nuestra casa por un apartamento.

We swapped our house for an apartment.

4

Lo compré por nada, ¡estaba en oferta!

I bought it for nothing, it was on sale!

1

El gobierno cambió la ley por una más estricta.

The government swapped the law for a stricter one.

2

Pagué el doble por la entrada de última hora.

I paid double for the last-minute ticket.

3

Te doy mi tiempo por tu experiencia.

I give you my time for your experience.

4

Vendieron la empresa por millones.

They sold the company for millions.

1

Se arriesgó a perderlo todo por un beneficio incierto.

He risked losing everything for an uncertain gain.

2

Cambiaron la paz por la gloria de la guerra.

They traded peace for the glory of war.

3

No cambiaría mi libertad por nada del mundo.

I wouldn't trade my freedom for anything in the world.

4

Lo adquirió por un precio irrisorio.

He acquired it for a ridiculous price.

1

Dio su vida por la causa.

He gave his life for the cause.

2

El mercado cambió la estabilidad por el crecimiento rápido.

The market traded stability for rapid growth.

3

Se vendió por un puñado de monedas.

He sold himself for a handful of coins.

4

Intercambiaron sus votos por promesas eternas.

They exchanged their vows for eternal promises.

Leicht verwechselbar

Spanish Prices & Exchanges (Por) vs. Por vs Para

Both translate to 'for' in English, leading to constant misuse.

Spanish Prices & Exchanges (Por) vs. Por vs A

Sometimes 'a' is used for price (e.g., 'a diez euros').

Spanish Prices & Exchanges (Por) vs. Por vs De

Sometimes 'de' is used for price (e.g., 'un libro de diez euros').

Häufige Fehler

Pagué para el libro.

Pagué por el libro.

Use 'por' for payment, not 'para'.

Compré el libro para diez euros.

Compré el libro por diez euros.

Prices always use 'por'.

Cambié mi pluma para tu lápiz.

Cambié mi pluma por tu lápiz.

Exchanges use 'por'.

Lo quiero para cinco dólares.

Lo quiero por cinco dólares.

Price requires 'por'.

Vendí mi coche para poco dinero.

Vendí mi coche por poco dinero.

Use 'por' for the amount received.

Te doy mi ayuda para un café.

Te doy mi ayuda por un café.

Exchange of services uses 'por'.

No lo compré para ese precio.

No lo compré por ese precio.

Price requires 'por'.

Cambiamos la paz para la guerra.

Cambiamos la paz por la guerra.

Exchange uses 'por'.

Trabajó para un salario bajo.

Trabajó por un salario bajo.

Compensation uses 'por'.

Lo hizo para nada.

Lo hizo por nada.

Exchange/motivation uses 'por'.

Se vendió para un puñado de monedas.

Se vendió por un puñado de monedas.

Exchange uses 'por'.

Lo adquirió para un precio irrisorio.

Lo adquirió por un precio irrisorio.

Price requires 'por'.

Cambiaron la estabilidad para el crecimiento.

Cambiaron la estabilidad por el crecimiento.

Exchange uses 'por'.

Satzmuster

Compré ___ por ___.

Cambié ___ por ___.

No pagaría ___ por ___.

Estaría dispuesto a cambiar ___ por ___.

Real World Usage

Marketplace constant

Me lo llevo por diez euros.

Social Media Trade very common

Cambio mi cuenta por una de nivel alto.

Job Interview common

Trabajaría por un salario competitivo.

Food Delivery App common

Pagué por el envío.

Travel Booking common

Pagué por el seguro de viaje.

Negotiation occasional

No acepto menos por este servicio.

⚠️

Vergiss 'Para' bei Geld

Sag niemals Lo compré para $5. Das klingt, als wäre das Objekt für das Geld selbst bestimmt, nicht, dass es diesen Betrag kostet. Benutze immer por für den Preis. Lo compré por $5.
🎯

Der 'Anstelle von'-Trick

Wenn du im Deutschen 'für' durch 'im Austausch für' oder 'anstelle von' ersetzen kannst, ist die Antwort im Spanischen fast immer 'por'. Trabajo por ella. (Ich arbeite an ihrer Stelle.)
💬

Feilschen wie ein Profi

Wenn du auf Märkten feilschst, klingt
Se lo dejo por...
(Ich lasse es dir für...) viel natürlicher und selbstbewusster.
Se lo dejo por 10 euros.

Smart Tips

Always link the amount to the verb with 'por'.

Pagué diez euros. Pagué por diez euros.

Use 'cambiar' + 'por'.

Cambié mi coche una moto. Cambié mi coche por una moto.

Use 'por' to set your price floor.

No acepto menos. No acepto menos por este trabajo.

Use 'por' to show the cost of an action.

Lo hice por nada. Lo hice por el bien de todos.

Aussprache

/poɾ/

Stress

The word 'por' is a monosyllable and is usually unstressed unless emphasized.

Transactional

Compré el libro por... [pause] ...diez euros.

The pause before the price emphasizes the cost.

Einprägen

Eselsbrücke

P-O-R: Price, Object, Return. If you pay or swap, use POR.

Visuelle Assoziation

Imagine a scale. On one side, you put your item; on the other, you put the money. The scale is held together by a giant, glowing 'POR'.

Rhyme

Si quieres comprar o cambiar, usa POR sin dudar.

Story

Juan went to the market. He wanted a hat. He gave the seller money. He said, 'Te doy diez euros por el sombrero'. The seller agreed. Juan was happy.

Word Web

PrecioCambioPagarVenderComprarIntercambioValor

Herausforderung

Go to a virtual store or look at your items. Say out loud: 'Compré [item] por [price]'. Do this 5 times.

Kulturelle Hinweise

In Mexico, 'varos' is common slang for money. You might hear 'Me costó 100 varos'.

In Spain, 'pavos' is common slang for Euros. 'Me costó 5 pavos'.

In Argentina, 'mangos' is common slang for money. 'Me salió 50 mangos'.

Derived from the Latin 'per', meaning 'through' or 'by means of'.

Gesprächseinstiege

¿Por cuánto compraste tu teléfono?

¿Cambiarías tu coche por uno eléctrico?

¿Por qué precio venderías tu casa?

¿Qué estarías dispuesto a cambiar por tu libertad?

Tagebuch-Impulse

Describe the last thing you bought. How much did you pay?
If you could trade your current job for a dream job, what would you trade?
Discuss the ethics of trading goods for services in your culture.
Write a short story about a character who trades something valuable for something seemingly worthless.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit der richtigen Präposition für den Preis aus.

Compré esta camiseta ___ diez euros.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Wir verwenden 'por' für spezifische Geldbeträge und Preise im Spanischen.
Welcher Satz beschreibt einen Tausch korrekt? Multiple Choice

Wähle den richtigen Satz:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Te cambio mi lápiz por tu pluma.
Das Verb 'cambiar' (tauschen) erfordert 'por', um die beiden getauschten Gegenstände zu verbinden.
Finde und korrigiere den Fehler in diesem Satz. Error Correction

Find and fix the mistake:

Gracias para la comida, estaba deliciosa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Gracias por la comida, estaba deliciosa.
Ausdrücke der Dankbarkeit verwenden immer 'por', weil du 'Dank' im Austausch für etwas Erhaltenes gibst.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank with 'por' or 'para'.

Compré el libro ___ diez euros.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Prices use 'por'.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Pagué por la cena.
Payment uses 'por'.
Correct the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

Cambié mi coche para una moto.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Cambié mi coche por una moto.
Exchange uses 'por'.
Transform the sentence into a question. Sentence Transformation

Compré el libro por diez euros.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ¿Por cuánto compraste el libro?
Price questions use 'por'.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: ¿Vendes tu bici? B: Sí, ___ 50 euros.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Price uses 'por'.
Order the words. Sentence Building

por / diez / compré / euros / el libro

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Compré el libro por diez euros.
Standard word order.
Sort by usage. Grammar Sorting

Which uses 'por'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Price
Por is for exchange/price.
Match the phrase to its meaning. Match Pairs

Match: 1. Pagué por... 2. Cambié por...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1. Price, 2. Exchange
Correct definitions.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Wie viel pro Stunde? Lückentext

Ella gana quince dólares ___ hora.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Korrigiere die Preispräposition. Error Correction

Vendí mi televisor para cien euros.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vendí mi televisor por cien euros.
Ordne die Wörter neu an, um zu sagen: 'Ich habe es billig gekauft.' Sentence Reorder

lo / compré / poco / por

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: lo compré por poco
Übersetze: 'Danke für alles.' Übersetzung

Gracias por todo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Gracias por todo.
Welcher Satz zeigt Vertretung (anstelle von)? Multiple Choice

Wähle den Satz aus, in dem jemand anstelle einer anderen Person arbeitet:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Trabajo por mi jefe porque él está de vacaciones.
Ordne das deutsche Konzept der spanischen Phrase zu. Match Pairs

Ordne die Paare zu:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Price: por 20 euros, Rate: por hora, Trade: esto por eso, Substitution: por mí
Vervollständige den Tausch. Lückentext

Cambié mi coche ___ una moto.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Überprüfe den Prozentsatz. Error Correction

El diez para ciento de la clase aprobó.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: El diez por ciento de la clase aprobó.
Wähle die richtige Frage zum Preis. Multiple Choice

¿___ cuánto lo compraste?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Por
Übersetze: 'Ich habe es für dich (anstelle von dir) getan.' Übersetzung

Lo hice por ti.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Lo hice por ti.

Score: /10

FAQ (8)

No, never. 'Para' is for purpose or destination.

No, 'por' is invariant.

Use 'por'. 'Te ayudo por un favor'.

Use '¿Por cuánto?' or '¿A cuánto está?'.

Yes, it is standard across all Spanish-speaking regions.

Usually 'a' is for unit price (e.g., 'a 5 euros el kilo').

No, it remains 'por'.

It is neutral and used in all registers.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

French high

pour

French 'pour' is also used for purpose, whereas Spanish splits this into 'por' and 'para'.

German moderate

für

German 'für' is much more consistent than Spanish 'por/para'.

Japanese low

ni

Japanese grammar is postpositional, not prepositional.

Arabic partial

bi

Arabic uses a prefix, not a separate word.

Chinese low

用 (yòng) / 换 (huàn)

Chinese does not have a direct prepositional equivalent for 'por' in this context.

English high

for

English 'for' is universal, while Spanish forces a choice between 'por' and 'para'.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!