B1 Prepositions & Connectors 13 min read Fácil

Preços e Trocas em Espanhol (Por)

Use por sempre que você estiver trocando, negociando ou pagando por algo em um cenário de isso por aquilo.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'por' to express the price of an item or the object received in an exchange.

  • Use 'por' for price: Compré el libro por diez euros.
  • Use 'por' for exchange: Cambié mi coche por una moto.
  • Use 'por' for 'in exchange for' services: Te ayudo por un café.
Item + por + Price/Exchange Object

Overview

### Overview
Fala, pessoal! Tudo bem? Hoje vamos mergulhar em um dos tópicos que mais causa confusão na hora de falar espanhol: o uso da preposição por em contextos de preços, trocas e transações comerciais.
Se você já se sentiu perdido tentando decidir entre por e para na hora de pagar um café ou negociar um produto no Mercado Livre, este guia é para você. No português, a gente usa a preposição por (ou até mesmo a omite) de forma muito natural, mas o espanhol exige que a gente entenda a lógica da troca.
No espanhol, por funciona como o elo que conecta o que você recebe com o que você entrega. Imagine que você está no boteco e quer pedir uma cerveja. Em português, dizemos
paguei 10 reais pela cerveja
.
Em espanhol, a estrutura é idêntica: pagué diez euros por la cerveza. O problema surge quando tentamos traduzir o para do português para o espanhol. Em português, às vezes usamos para onde o espanhol exige obrigatoriamente por.
Entender essa diferença é o que vai te tirar do nível básico e te colocar no B1, onde você começa a soar muito mais natural, como se estivesse vivendo em Madri ou Buenos Aires. Não se trata apenas de decorar regras, mas de entender que, no espanhol, por carrega a ideia de causa, meio ou troca equivalente. Vamos juntos desmistificar isso?
### How This Grammar Works
Para entender como o por funciona, pense nele como o símbolo de uma balança. De um lado da balança você tem o item (o produto ou serviço), e do outro você tem o valor (o dinheiro ou o item de troca). O por é o ponto de apoio dessa balança.
Em termos gramaticais, o espanhol utiliza por para indicar a causa da transação ou o meio pelo qual ela ocorre.
No português, a gente tem o termo preposição, que funciona de forma similar, mas o espanhol é muito mais rígido quanto ao uso de por quando falamos de valores. Por exemplo, quando você diz Compré esta camisa por veinte euros, o por está estabelecendo uma relação de equivalência: o valor dos 20 euros é a causa pela qual a camisa agora é sua.
Comparando com a nossa gramática, em português, a gente usa a contração pela (por + a) ou pelo (por + o). No espanhol, o por permanece invariável. A gente não faz contração de por com artigos.
Então, nunca diga polo ou pela em espanhol, pois isso não existe! É sempre por el ou por la. Essa é uma diferença crucial.
Além disso, o espanhol usa por para expressar per (distribuição), algo que em português fazemos com por ou a cada. Quando você diz cuesta cinco euros por persona, você está usando a mesma lógica de por que usamos em português, mas fique atento: em contextos de preço, o espanhol é muito mais frequente no uso dessa partícula do que a gente no dia a dia.
### Formation Pattern
A estrutura para usar por em transações é bastante previsível. A ordem lógica é: Verbo de Transação + Objeto/Serviço + por + Valor/Item de troca. Veja a tabela abaixo para visualizar melhor:
| Estrutura | Exemplo em Espanhol | Tradução para Português |
| :--- | :--- | :--- |
| Verbo + Item + por + Preço | Compré el libro por diez euros. | Comprei o livro por dez euros. |
| Verbo + Item + por + Item | Cambio mi bici por tu patinete. | Troco minha bike pelo teu patinete. |
| Verbo + por + Preço (unitário) | Pagué por hora de trabajo. | Paguei por hora de trabalho. |
| Pergunta de preço | ¿Por cuánto vendes esto? | Por quanto você vende isto? |
Como você pode notar, a estrutura é simples. O segredo é que o por sempre precede o que você está dando em troca (seja dinheiro ou um objeto). Se você quer perguntar o preço, a estrutura ¿Por cuánto...? é a forma mais comum e correta de abordar um vendedor em uma loja ou feira.
### When To Use It
Existem situações específicas onde o por é obrigatório. Vamos listar as mais comuns para o seu dia a dia:
  1. 1Trocas e substituições: Quando você troca algo por outra coisa. Exemplo: Cambié mi coche viejo por uno nuevo. Aqui, o por indica que o carro novo entrou no lugar do antigo.
  2. 2Preços e pagamentos: Sempre que houver uma transação financeira. Se você comprou algo, pagou algo ou vendeu algo, use por. Exemplo: Vendí mi guitarra por doscientos dólares.
  3. 3Medidas de taxa ou frequência: Quando falamos de por no sentido de a cada. Exemplo: Cien kilómetros por hora ou Tres veces por semana. Isso é exatamente igual ao português, o que facilita muito, né?
  4. 4Agradecimentos: Quando agradecemos por um favor ou objeto recebido. Exemplo: Gracias por el regalo. O por aqui indica a causa da sua gratidão.
### Common Mistakes
Como falantes de português, cometemos erros clássicos por causa da nossa língua materna (a famosa interferência da L1). Aqui estão os três principais:
  1. 1Confundir por com para: Em português, dizemos
    comprei isso para você
    e
    paguei 10 reais por isso
    . Às vezes, misturamos e dizemos
    paguei 10 reais para o livro
    . Em espanhol, isso é um erro grave. Para indica finalidade ou destinatário, nunca o valor de troca.
  2. 2Omitir o por com o verbo pagar: Em português, a gente pode dizer paguei a conta sem preposição. Em espanhol, se você quer dizer que pagou *pelo* objeto, o por é essencial. Dizer Pagué la cena soa como se você tivesse pago a própria cena (o evento), enquanto Pagué por la cena deixa claro que você pagou o valor correspondente à refeição.
  3. 3Tentar fazer contrações: Como no português temos pelo e pela, o brasileiro tenta falar polo ou pela em espanhol. Lembre-se: por el e por la são sempre separados. Não existe contração de por com artigo em espanhol!
### Contrast With Similar Patterns
É fundamental comparar o por com o para para não cair em armadilhas. Veja a tabela comparativa abaixo:
| Situação | Uso de Por | Uso de Para |
| :--- | :--- | :--- |
| Preço/Troca | Pagué 5€ por el café. | Incorreto (não se usa para preço). |
| Destino/Objetivo | Incorreto. | El café es para ti. |
| Causa/Motivo | Lo hago por ti. | Lo hago para ayudarte. |
Note que por foca na troca ou causa passada/presente, enquanto para foca no objetivo futuro ou no destinatário final. Se você está entregando dinheiro em troca de algo, use por sem medo!
### Quick FAQ
  1. 1Posso usar por para dizer que comprei algo para alguém?
Não. Se você comprou um presente para sua mãe, use para: Compré un regalo para mi madre. O por só entra se você quiser dizer o preço: Compré un regalo por veinte euros para mi madre.
  1. 1Como pergunto o preço de algo de forma natural?
Use ¿Por cuánto...?. Por exemplo: ¿Por cuánto sale este menú? ou ¿Por cuánto vendes tu bici?. É a forma mais comum em qualquer país hispanohablante.
  1. 1Existe alguma situação onde o por é opcional em preços?
Em contextos muito informais, às vezes as pessoas omitem, mas para um nível B1, o ideal é manter o por para garantir a clareza e a correção gramatical. É melhor manter o padrão por + preço para não errar.

Transactional Structure

Verb Object Preposition Value/Exchange
Comprar
el libro
por
diez euros
Vender
la casa
por
mucho dinero
Cambiar
mi coche
por
una moto
Pagar
la cuenta
por
tarjeta
Dar
un favor
por
otro favor
Recibir
dinero
por
el trabajo

Meanings

The preposition 'por' functions as the connector between an object or action and its monetary value or the item received in return.

1

Price

Indicating the cost of an item.

“Compré el café por tres euros.”

“Vendió su casa por mucho dinero.”

2

Exchange/Swap

Indicating a trade of one thing for another.

“Cambié mi libro por el tuyo.”

“Te doy mi manzana por tu pera.”

Reference Table

Reference table for Preços e Trocas em Espanhol (Por)
Contexto Exemplo em Espanhol Tradução em Inglês A 'Troca'
Comprando/Preço
Lo compré `por` $50.
I bought it for $50.
Dinheiro ↔ Objeto
Vendendo
Vendo mi bici `por` poco.
I'm selling my bike for cheap.
Bicicleta ↔ Dinheiro
Escambo
Te doy mi pan `por` tu queso.
I'll give you my bread for your cheese.
Pão ↔ Queijo
Substituição
Trabajo `por` ella hoy.
I'm working for (instead of) her today.
Meu tempo ↔ Turno dela
Gratidão
Gracias `por` la ayuda.
Thanks for the help.
Meu agradecimento ↔ Seu esforço
Taxas
Gano diez euros `por` hora.
I earn ten euros per hour.
Tempo ↔ Salário
Comunicação
Te llamo `por` teléfono.
I'll call you by/via phone.
Chamada ↔ Conexão

Espectro de formalidade

Formal
Adquirí el producto por un precio de diez euros.

Adquirí el producto por un precio de diez euros. (Shopping)

Neutro
Compré el producto por diez euros.

Compré el producto por diez euros. (Shopping)

Informal
Me lo llevé por diez pavos.

Me lo llevé por diez pavos. (Shopping)

Gíria
Me salió por diez varos.

Me salió por diez varos. (Shopping)

O Mundo da Troca (Por)

Por

Dinheiro (Money)

  • Precio Preço
  • Porcentaje Porcentagem

Troca (Trade)

  • Cambio Troca
  • Sustitución Substituição

Por vs Para nas Compras

POR (O Pagamento)
Por 10€ Por (preço de) 10€
Por Amazon Via Amazon
PARA (O Destinatário)
Para mi madre Para (presente para) minha mãe
Para Navidad Para (prazo) o Natal

Qual usar para 'FOR'?

1

É um preço ou uma troca?

YES
Use POR
NO
Continue...
2

É um presente ou um objetivo?

YES
Use PARA
NO ↓

Frases Comuns com 'Por'

🙏

Gratidão

  • Gracias por todo
  • Perdón por llegar tarde
💸

Transações

  • Vender por mucho
  • Comprar por poco

Exemplos por nível

1

Compré el pan por un euro.

I bought the bread for one euro.

2

Cambié mi lápiz por un bolígrafo.

I swapped my pencil for a pen.

3

La camisa cuesta por diez dólares.

The shirt costs ten dollars.

4

Te doy esto por eso.

I give you this for that.

1

¿Por cuánto vendiste tu coche?

For how much did you sell your car?

2

Pagué mucho dinero por este viaje.

I paid a lot of money for this trip.

3

Intercambiamos cromos por cartas.

We exchanged stickers for cards.

4

No lo compro por ese precio.

I won't buy it for that price.

1

Me hizo el favor por una cena.

He did me the favor in exchange for a dinner.

2

Trabajó por un salario mínimo.

He worked for a minimum wage.

3

Cambiamos nuestra casa por un apartamento.

We swapped our house for an apartment.

4

Lo compré por nada, ¡estaba en oferta!

I bought it for nothing, it was on sale!

1

El gobierno cambió la ley por una más estricta.

The government swapped the law for a stricter one.

2

Pagué el doble por la entrada de última hora.

I paid double for the last-minute ticket.

3

Te doy mi tiempo por tu experiencia.

I give you my time for your experience.

4

Vendieron la empresa por millones.

They sold the company for millions.

1

Se arriesgó a perderlo todo por un beneficio incierto.

He risked losing everything for an uncertain gain.

2

Cambiaron la paz por la gloria de la guerra.

They traded peace for the glory of war.

3

No cambiaría mi libertad por nada del mundo.

I wouldn't trade my freedom for anything in the world.

4

Lo adquirió por un precio irrisorio.

He acquired it for a ridiculous price.

1

Dio su vida por la causa.

He gave his life for the cause.

2

El mercado cambió la estabilidad por el crecimiento rápido.

The market traded stability for rapid growth.

3

Se vendió por un puñado de monedas.

He sold himself for a handful of coins.

4

Intercambiaron sus votos por promesas eternas.

They exchanged their vows for eternal promises.

Fácil de confundir

Spanish Prices & Exchanges (Por) vs Por vs Para

Both translate to 'for' in English, leading to constant misuse.

Spanish Prices & Exchanges (Por) vs Por vs A

Sometimes 'a' is used for price (e.g., 'a diez euros').

Spanish Prices & Exchanges (Por) vs Por vs De

Sometimes 'de' is used for price (e.g., 'un libro de diez euros').

Erros comuns

Pagué para el libro.

Pagué por el libro.

Use 'por' for payment, not 'para'.

Compré el libro para diez euros.

Compré el libro por diez euros.

Prices always use 'por'.

Cambié mi pluma para tu lápiz.

Cambié mi pluma por tu lápiz.

Exchanges use 'por'.

Lo quiero para cinco dólares.

Lo quiero por cinco dólares.

Price requires 'por'.

Vendí mi coche para poco dinero.

Vendí mi coche por poco dinero.

Use 'por' for the amount received.

Te doy mi ayuda para un café.

Te doy mi ayuda por un café.

Exchange of services uses 'por'.

No lo compré para ese precio.

No lo compré por ese precio.

Price requires 'por'.

Cambiamos la paz para la guerra.

Cambiamos la paz por la guerra.

Exchange uses 'por'.

Trabajó para un salario bajo.

Trabajó por un salario bajo.

Compensation uses 'por'.

Lo hizo para nada.

Lo hizo por nada.

Exchange/motivation uses 'por'.

Se vendió para un puñado de monedas.

Se vendió por un puñado de monedas.

Exchange uses 'por'.

Lo adquirió para un precio irrisorio.

Lo adquirió por un precio irrisorio.

Price requires 'por'.

Cambiaron la estabilidad para el crecimiento.

Cambiaron la estabilidad por el crecimiento.

Exchange uses 'por'.

Padrões de frases

Compré ___ por ___.

Cambié ___ por ___.

No pagaría ___ por ___.

Estaría dispuesto a cambiar ___ por ___.

Real World Usage

Marketplace constant

Me lo llevo por diez euros.

Social Media Trade very common

Cambio mi cuenta por una de nivel alto.

Job Interview common

Trabajaría por un salario competitivo.

Food Delivery App common

Pagué por el envío.

Travel Booking common

Pagué por el seguro de viaje.

Negotiation occasional

No acepto menos por este servicio.

⚠️

Não 'Para' Seu Dinheiro

Nunca diga Lo compré para $5. Isso faz parecer que o objeto é fisicamente para o dinheiro, em vez de custar aquele valor. O correto é Lo compré por $5.
🎯

O Truque do 'Em Vez De'

Se você pode substituir 'for' por 'em troca de' ou 'em vez de' em português, a resposta é quase sempre 'por' em espanhol. Por exemplo: Trabajo por ella (Trabalho em vez dela).
💬

Estilo de Pechincha

Ao pechinchar em mercados, use
Se lo dejo por...
(Eu deixo por...). Parece muito mais natural e firme do que outras opções.

Smart Tips

Always link the amount to the verb with 'por'.

Pagué diez euros. Pagué por diez euros.

Use 'cambiar' + 'por'.

Cambié mi coche una moto. Cambié mi coche por una moto.

Use 'por' to set your price floor.

No acepto menos. No acepto menos por este trabajo.

Use 'por' to show the cost of an action.

Lo hice por nada. Lo hice por el bien de todos.

Pronúncia

/poɾ/

Stress

The word 'por' is a monosyllable and is usually unstressed unless emphasized.

Transactional

Compré el libro por... [pause] ...diez euros.

The pause before the price emphasizes the cost.

Memorize

Mnemônico

P-O-R: Price, Object, Return. If you pay or swap, use POR.

Associação visual

Imagine a scale. On one side, you put your item; on the other, you put the money. The scale is held together by a giant, glowing 'POR'.

Rhyme

Si quieres comprar o cambiar, usa POR sin dudar.

Story

Juan went to the market. He wanted a hat. He gave the seller money. He said, 'Te doy diez euros por el sombrero'. The seller agreed. Juan was happy.

Word Web

PrecioCambioPagarVenderComprarIntercambioValor

Desafio

Go to a virtual store or look at your items. Say out loud: 'Compré [item] por [price]'. Do this 5 times.

Notas culturais

In Mexico, 'varos' is common slang for money. You might hear 'Me costó 100 varos'.

In Spain, 'pavos' is common slang for Euros. 'Me costó 5 pavos'.

In Argentina, 'mangos' is common slang for money. 'Me salió 50 mangos'.

Derived from the Latin 'per', meaning 'through' or 'by means of'.

Iniciadores de conversa

¿Por cuánto compraste tu teléfono?

¿Cambiarías tu coche por uno eléctrico?

¿Por qué precio venderías tu casa?

¿Qué estarías dispuesto a cambiar por tu libertad?

Temas para diário

Describe the last thing you bought. How much did you pay?
If you could trade your current job for a dream job, what would you trade?
Discuss the ethics of trading goods for services in your culture.
Write a short story about a character who trades something valuable for something seemingly worthless.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Preencha a lacuna com a preposição correta para preço.

Compré esta camiseta ___ diez euros.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Usamos 'por' para valores monetários e preços específicos em espanhol.
Qual frase descreve corretamente uma troca? Múltipla escolha

Escolha a frase correta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Te cambio mi lápiz por tu pluma.
O verbo 'cambiar' (trocar/permutar) exige 'por' para conectar os dois itens sendo trocados.
Encontre e corrija o erro nesta frase. Error Correction

Find and fix the mistake:

Gracias para la comida, estaba deliciosa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Gracias por la comida, estaba deliciosa.
Expressões de gratidão sempre usam 'por' porque você está dando 'agradecimentos' em troca de algo recebido.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the blank with 'por' or 'para'.

Compré el libro ___ diez euros.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Prices use 'por'.
Choose the correct sentence. Múltipla escolha

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Pagué por la cena.
Payment uses 'por'.
Correct the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

Cambié mi coche para una moto.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Cambié mi coche por una moto.
Exchange uses 'por'.
Transform the sentence into a question. Sentence Transformation

Compré el libro por diez euros.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ¿Por cuánto compraste el libro?
Price questions use 'por'.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: ¿Vendes tu bici? B: Sí, ___ 50 euros.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Price uses 'por'.
Order the words. Sentence Building

por / diez / compré / euros / el libro

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Compré el libro por diez euros.
Standard word order.
Sort by usage. Grammar Sorting

Which uses 'por'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Price
Por is for exchange/price.
Match the phrase to its meaning. Match Pairs

Match: 1. Pagué por... 2. Cambié por...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1. Price, 2. Exchange
Correct definitions.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Quanto por hora? Preencher as lacunas

Ella gana quince dólares ___ hora.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Corrija a preposição de preço. Error Correction

Vendí mi televisor para cien euros.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vendí mi televisor por cien euros.
Reorganize para dizer: 'Eu comprei barato'. Sentence Reorder

lo / compré / poco / por

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: lo compré por poco
Traduza: 'Obrigado por tudo'. Tradução

Gracias por todo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Gracias por todo.
Qual mostra substituição (em vez de)? Múltipla escolha

Selecione a frase onde alguém trabalha no lugar de outro:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Trabajo por mi jefe porque él está de vacaciones.
Combine os pares: Match Pairs

Match the pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Price: por 20 euros, Rate: por hora, Trade: esto por eso, Substitution: por mí
Complete a troca. Preencher as lacunas

Cambié mi coche ___ una moto.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Verifique a porcentagem. Error Correction

El diez para ciento de la clase aprobó.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: El diez por ciento de la clase aprobó.
Escolha a pergunta correta sobre preço. Múltipla escolha

¿___ cuánto lo compraste?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Por
Traduza: 'Eu fiz isso por você (em vez de você)'. Tradução

Lo hice por ti.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Lo hice por ti.

Score: /10

Perguntas frequentes (8)

No, never. 'Para' is for purpose or destination.

No, 'por' is invariant.

Use 'por'. 'Te ayudo por un favor'.

Use '¿Por cuánto?' or '¿A cuánto está?'.

Yes, it is standard across all Spanish-speaking regions.

Usually 'a' is for unit price (e.g., 'a 5 euros el kilo').

No, it remains 'por'.

It is neutral and used in all registers.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

French high

pour

French 'pour' is also used for purpose, whereas Spanish splits this into 'por' and 'para'.

German moderate

für

German 'für' is much more consistent than Spanish 'por/para'.

Japanese low

ni

Japanese grammar is postpositional, not prepositional.

Arabic partial

bi

Arabic uses a prefix, not a separate word.

Chinese low

用 (yòng) / 换 (huàn)

Chinese does not have a direct prepositional equivalent for 'por' in this context.

English high

for

English 'for' is universal, while Spanish forces a choice between 'por' and 'para'.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!