B1 Prepositions & Connectors 13 min read आसान

स्पेनिश मूल्य और विनिमय (Por)

जब भी तुम कुछ 'बदले में' दे रहे हो—चाहे वो पैसा हो या कोई चीज़—तो बस por का इस्तेमाल करो।

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'por' to express the price of an item or the object received in an exchange.

  • Use 'por' for price: Compré el libro por diez euros.
  • Use 'por' for exchange: Cambié mi coche por una moto.
  • Use 'por' for 'in exchange for' services: Te ayudo por un café.
Item + por + Price/Exchange Object

Overview

### Overview
नमस्ते दोस्तों! आज हम स्पेनिश भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और अक्सर परेशान करने वाले preposition यानी por के बारे में बात करेंगे। जब हम B1 लेवल पर होते हैं, तो हमें सिर्फ 'नमस्ते' या 'खाना खा लिया' से आगे बढ़कर अपनी बात को गहराई से रखना होता है। por का इस्तेमाल कीमतों (prices), लेन-देन (exchanges) और व्यापारिक बातचीत में बहुत ज्यादा होता है। हिंदी में हम अक्सर 'के लिए' या 'के बदले' का इस्तेमाल करते हैं, लेकिन स्पेनिश में por का इस्तेमाल करने का अपना एक अलग लॉजिक है।
देखो, हिंदी व्याकरण में हम 'के लिए' (for) का इस्तेमाल उद्देश्य (purpose) बताने के लिए करते हैं, जैसे 'यह किताब तुम्हारे लिए है'। लेकिन स्पेनिश में, अगर आप कहेंगे 'यह किताब तुम्हारे लिए है', तो आप para का इस्तेमाल करेंगे। लेकिन अगर आप कहते हैं 'मैंने यह किताब 500 रुपये में खरीदी', तो यहाँ 'में' या 'के बदले' का भाव आता है, और यहीं पर por का जादू चलता है। por का मतलब सिर्फ 'के लिए' नहीं है, बल्कि यह एक 'exchange' या 'transaction' का प्रतीक है। जब आप कुछ खरीदते हैं, तो आप पैसे देते हैं और उसके बदले सामान लेते हैं। यह जो 'बदले' वाली बात है, वही por है। इसे समझना इसलिए जरूरी है क्योंकि अगर आप इसे गलत जगह इस्तेमाल करेंगे, तो आपकी स्पेनिश नेचुरल नहीं लगेगी। यह वैसा ही है जैसे हिंदी में 'को' और 'से' का फर्क समझना। एक बार जब आप por के इस 'transactional logic' को समझ लेंगे, तो आप स्पेनिश में मोल-भाव (bargaining) करने में प्रो बन जाएंगे।
### How This Grammar Works
por का इस्तेमाल कीमतों और लेन-देन में एक 'equivalence' (समानता) या 'exchange' (अदला-बदली) के तौर पर होता है। हिंदी व्याकरण में हम कारक (case) का इस्तेमाल करते हैं। जैसे 'मैंने 10 रुपये *में* पेन खरीदा', यहाँ 'में' (in) का प्रयोग कीमत बताने के लिए हो रहा है। स्पेनिश में, यह 'में' या 'के बदले' का काम por करता है।
इसे ऐसे समझो: X por Y। यहाँ X वह चीज़ है जो आपको मिल रही है, और Y वह कीमत है जो आप दे रहे हैं। por इन दोनों के बीच का पुल है। जैसे: Compré un libro por diez euros (मैंने 10 यूरो में एक किताब खरीदी)। यहाँ 10 यूरो वह कीमत है जो किताब के 'बदले' दी गई है।
हिंदी में हम अक्सर कहते हैं, 'यह काम मैंने उसके बदले किया' या 'यह सामान इतने का है'। स्पेनिश में, por का इस्तेमाल करते समय हम बेसिकली यह कह रहे होते हैं कि 'इस चीज़ की कीमत यह है'। अगर आप para का इस्तेमाल करेंगे, तो उसका मतलब हो जाएगा 'उद्देश्य' (purpose)। जैसे, Dinero para comprar (खरीदने के लिए पैसा)। यहाँ पैसा अभी खर्च नहीं हुआ, बस उसका उद्देश्य तय है। लेकिन por का मतलब है कि लेन-देन हो चुका है या हो रहा है। यह एक 'quid pro quo' (कुछ के बदले कुछ) वाली स्थिति है। अगर आप दिल्ली के किसी बाजार में ऑटो वाले से बात कर रहे हैं, तो आप पूछेंगे, 'कितने में ले जाओगे?' स्पेनिश में यह होगा, ¿Por cuánto me llevas?। यहाँ por का इस्तेमाल करना बहुत जरूरी है क्योंकि आप एक 'exchange of service' की बात कर रहे हैं।
### Formation Pattern
इसका पैटर्न बहुत सीधा है। इसे आप अपनी डायरी में नोट कर लो।
| स्ट्रक्चर | उदाहरण | हिंदी अर्थ |
|---|---|---|
| Verb + Item + por + Price | Compré el coche por 5000€ | मैंने 5000 यूरो में कार खरीदी। |
| Verb + Item + por + Item | Cambio mi móvil por tu tablet | मैं अपना फोन तुम्हारी टैबलेट के बदले बदलूंगा। |
| ¿Por + cuánto + Verb? | ¿Por cuánto vendes esto? | तुम यह कितने में बेच रहे हो? |
पैटर्न को याद रखने का सबसे आसान तरीका है: 'Action' + 'Object' + 'por' + 'Value'
  • Comprar (खरीदना) + un café + por + dos euros = Compré un café por dos euros.
  • Vender (बेचना) + la casa + por + mucho dinero = Vendieron la casa por mucho dinero.
बस यह याद रखो कि por हमेशा उस चीज़ के साथ आता है जो आप 'दे रहे हैं' (कीमत) या जो 'बदले में' मिल रही है।
### When To Use It
por का इस्तेमाल तब करें जब:
  1. 1कीमत बतानी हो: जब आप किसी चीज़ का मोल बता रहे हों। जैसे, Este reloj cuesta por cien dólares (यह घड़ी 100 डॉलर में आती है)।
  2. 2अदला-बदली (Exchange): जब एक चीज़ देकर दूसरी ले रहे हों। जैसे, Te cambio mi sándwich por tu ensalada (मैं अपना सैंडविच तुम्हारी सलाद के बदले बदलता हूँ)।
  3. 3दर (Rate/Per) बताना हो: जैसे 'प्रति घंटा' या 'प्रति व्यक्ति'। जैसे, Cien kilómetros por hora (100 किमी प्रति घंटा)। यहाँ भी por का मतलब 'per' है।
  4. 4आभार (Gratitude): जब आप किसी को 'धन्यवाद' कहते हैं। जैसे, Gracias por el regalo (उपहार के लिए धन्यवाद)। यहाँ आप उपहार के 'बदले' शुक्रिया अदा कर रहे हैं।
  5. 5काम के बदले काम (Substitution): जब आप किसी की जगह काम करते हैं। जैसे, Trabajo por mi amigo (मैं अपने दोस्त की जगह काम कर रहा हूँ)।
इन सभी स्थितियों में एक ही चीज कॉमन है: एक चीज़ का दूसरी चीज़ से रिश्ता, चाहे वो पैसे हों, समय हो या कोई एहसान।
### Common Mistakes
  1. 1Para और Por का कन्फ्यूजन: हिंदी भाषी अक्सर 'के लिए' का अनुवाद हमेशा para कर देते हैं। जैसे 'मैंने पैसे के लिए काम किया' को Trabajé para dinero बोल देते हैं, जो गलत है। सही है Trabajé por dinero (पैसे के बदले काम किया)।
  2. 2Pagar के साथ por छोड़ना: हिंदी में हम कहते हैं 'मैंने बिल चुकाया'। स्पेनिश में Pagué la cuenta सही है, लेकिन अगर आप चीज़ का नाम ले रहे हैं, तो Pagué por la cena बोलना जरूरी है। वरना सुनने में अजीब लगता है।
  3. 3Per का गलत अनुवाद: कई बार छात्र 'per' के लिए cada का इस्तेमाल कर लेते हैं। जैसे '100 रुपये प्रति किलो' को 100 pesos cada kilo कह देते हैं। यह गलत है। सही है 100 pesos por kilo
### Contrast With Similar Patterns
| स्थिति | Por का उपयोग | Para का उपयोग |
|---|---|---|
| कीमत/लेन-देन | Pagué 10€ por esto | इस्तेमाल नहीं होता |
| उद्देश्य/लक्ष्य | इस्तेमाल नहीं होता | Es para mi madre |
| समय की अवधि | Por dos horas | Para mañana (डेडलाइन) |
देखो, por हमेशा 'exchange' या 'reason' है, और para हमेशा 'destination' या 'purpose' है।
### Quick FAQ
  1. 1क्या por का इस्तेमाल हमेशा कीमतों के लिए होता है?
नहीं, यह 'reason' (कारण) और 'duration' (समय की अवधि) के लिए भी होता है।
  1. 1क्या मैं por को para से बदल सकता हूँ?
कभी नहीं! इनका मतलब पूरी तरह बदल जाता है। Compré comida por ti (तुम्हारे बदले खाना खरीदा) vs Compré comida para ti (तुम्हारे लिए खाना खरीदा)।
  1. 1क्या por का इस्तेमाल 'thank you' के साथ फिक्स है?
हाँ, हमेशा Gracias por... ही कहें। Gracias para... बोलना गलत है।
  1. 1क्या 'per' के लिए हमेशा por ही आएगा?
हाँ, जब दर (rate) की बात हो, जैसे por día, por persona, por ciento

Transactional Structure

Verb Object Preposition Value/Exchange
Comprar
el libro
por
diez euros
Vender
la casa
por
mucho dinero
Cambiar
mi coche
por
una moto
Pagar
la cuenta
por
tarjeta
Dar
un favor
por
otro favor
Recibir
dinero
por
el trabajo

Meanings

The preposition 'por' functions as the connector between an object or action and its monetary value or the item received in return.

1

Price

Indicating the cost of an item.

“Compré el café por tres euros.”

“Vendió su casa por mucho dinero.”

2

Exchange/Swap

Indicating a trade of one thing for another.

“Cambié mi libro por el tuyo.”

“Te doy mi manzana por tu pera.”

Reference Table

Reference table for स्पेनिश मूल्य और विनिमय (Por)
प्रसंग (Context) स्पेनिश उदाहरण हिंदी अनुवाद लेन-देन का तर्क
खरीदना/कीमत
Lo compré `por` $50.
मैंने इसे $50 में खरीदा।
पैसा ↔ चीज़
बेचना
Vendo mi bici `por` poco.
मैं अपनी साइकिल सस्ते में बेच रहा हूँ।
साइकिल ↔ कैश
अदला-बदली
Te doy mi pan `por` tu queso.
मैं तुम्हें अपने ब्रेड के बदले पनीर दूँगा।
ब्रेड ↔ पनीर
किसी की जगह
Trabajo `por` ella hoy.
मैं आज उसकी जगह काम कर रहा हूँ।
मेरा समय ↔ उसकी शिफ्ट
शुक्रिया
Gracias `por` la ayuda.
मदद के लिए शुक्रिया।
मेरा धन्यवाद ↔ तुम्हारी मेहनत
दर (Rates)
Gano diez euros `por` hora.
मैं हर घंटे दस यूरो कमाता हूँ।
समय ↔ सैलरी
माध्यम
Te llamo `por` teléfono.
मैं तुम्हें फोन से कॉल करूँगा।
कॉल ↔ कनेक्शन

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
Adquirí el producto por un precio de diez euros.

Adquirí el producto por un precio de diez euros. (Shopping)

तटस्थ
Compré el producto por diez euros.

Compré el producto por diez euros. (Shopping)

अनौपचारिक
Me lo llevé por diez pavos.

Me lo llevé por diez pavos. (Shopping)

बोलचाल
Me salió por diez varos.

Me salió por diez varos. (Shopping)

लेन-देन की दुनिया (Por)

Por

पैसा (Dinero)

  • Precio Price
  • Porcentaje Percentage

अदला-बदली (Trueque)

  • Cambio Exchange
  • Sustitución Substitution

शॉपिंग में Por बनाम Para

POR (भुगतान)
Por 10€ कीमत के लिए
Por Amazon माध्यम के लिए
PARA (प्राप्तकर्ता)
Para mi madre माँ के लिए गिफ्ट
Para Navidad डेडलाइन के लिए

'FOR' के लिए कौन सा चुनें?

1

क्या यह कीमत या अदला-बदली है?

YES
POR लगाओ
NO
आगे बढ़ो...
2

क्या यह गिफ्ट या लक्ष्य है?

YES
PARA लगाओ
NO ↓

आम 'Por' वाक्यांश

🙏

शुक्रिया

  • Gracias por todo
  • Perdón por llegar tarde
💸

लेन-देन

  • Vender por mucho
  • Comprar por poco

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Compré el pan por un euro.

I bought the bread for one euro.

2

Cambié mi lápiz por un bolígrafo.

I swapped my pencil for a pen.

3

La camisa cuesta por diez dólares.

The shirt costs ten dollars.

4

Te doy esto por eso.

I give you this for that.

1

¿Por cuánto vendiste tu coche?

For how much did you sell your car?

2

Pagué mucho dinero por este viaje.

I paid a lot of money for this trip.

3

Intercambiamos cromos por cartas.

We exchanged stickers for cards.

4

No lo compro por ese precio.

I won't buy it for that price.

1

Me hizo el favor por una cena.

He did me the favor in exchange for a dinner.

2

Trabajó por un salario mínimo.

He worked for a minimum wage.

3

Cambiamos nuestra casa por un apartamento.

We swapped our house for an apartment.

4

Lo compré por nada, ¡estaba en oferta!

I bought it for nothing, it was on sale!

1

El gobierno cambió la ley por una más estricta.

The government swapped the law for a stricter one.

2

Pagué el doble por la entrada de última hora.

I paid double for the last-minute ticket.

3

Te doy mi tiempo por tu experiencia.

I give you my time for your experience.

4

Vendieron la empresa por millones.

They sold the company for millions.

1

Se arriesgó a perderlo todo por un beneficio incierto.

He risked losing everything for an uncertain gain.

2

Cambiaron la paz por la gloria de la guerra.

They traded peace for the glory of war.

3

No cambiaría mi libertad por nada del mundo.

I wouldn't trade my freedom for anything in the world.

4

Lo adquirió por un precio irrisorio.

He acquired it for a ridiculous price.

1

Dio su vida por la causa.

He gave his life for the cause.

2

El mercado cambió la estabilidad por el crecimiento rápido.

The market traded stability for rapid growth.

3

Se vendió por un puñado de monedas.

He sold himself for a handful of coins.

4

Intercambiaron sus votos por promesas eternas.

They exchanged their vows for eternal promises.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Spanish Prices & Exchanges (Por) बनाम Por vs Para

Both translate to 'for' in English, leading to constant misuse.

Spanish Prices & Exchanges (Por) बनाम Por vs A

Sometimes 'a' is used for price (e.g., 'a diez euros').

Spanish Prices & Exchanges (Por) बनाम Por vs De

Sometimes 'de' is used for price (e.g., 'un libro de diez euros').

सामान्य गलतियाँ

Pagué para el libro.

Pagué por el libro.

Use 'por' for payment, not 'para'.

Compré el libro para diez euros.

Compré el libro por diez euros.

Prices always use 'por'.

Cambié mi pluma para tu lápiz.

Cambié mi pluma por tu lápiz.

Exchanges use 'por'.

Lo quiero para cinco dólares.

Lo quiero por cinco dólares.

Price requires 'por'.

Vendí mi coche para poco dinero.

Vendí mi coche por poco dinero.

Use 'por' for the amount received.

Te doy mi ayuda para un café.

Te doy mi ayuda por un café.

Exchange of services uses 'por'.

No lo compré para ese precio.

No lo compré por ese precio.

Price requires 'por'.

Cambiamos la paz para la guerra.

Cambiamos la paz por la guerra.

Exchange uses 'por'.

Trabajó para un salario bajo.

Trabajó por un salario bajo.

Compensation uses 'por'.

Lo hizo para nada.

Lo hizo por nada.

Exchange/motivation uses 'por'.

Se vendió para un puñado de monedas.

Se vendió por un puñado de monedas.

Exchange uses 'por'.

Lo adquirió para un precio irrisorio.

Lo adquirió por un precio irrisorio.

Price requires 'por'.

Cambiaron la estabilidad para el crecimiento.

Cambiaron la estabilidad por el crecimiento.

Exchange uses 'por'.

वाक्य संरचनाएँ

Compré ___ por ___.

Cambié ___ por ___.

No pagaría ___ por ___.

Estaría dispuesto a cambiar ___ por ___.

Real World Usage

Marketplace constant

Me lo llevo por diez euros.

Social Media Trade very common

Cambio mi cuenta por una de nivel alto.

Job Interview common

Trabajaría por un salario competitivo.

Food Delivery App common

Pagué por el envío.

Travel Booking common

Pagué por el seguro de viaje.

Negotiation occasional

No acepto menos por este servicio.

⚠️

पैसों के साथ 'Para' नहीं!

कभी भी Lo compré para $5 मत कहना। इसका मतलब निकलेगा कि वो चीज़ खुद उन $5 के लिए बनी है, जो सुनने में अजीब लगता है। हमेशा कहें: Lo compré por $5.
🎯

'बदले में' वाली ट्रिक

अगर तुम अपनी बात में 'के बदले में' या 'की जगह' फिट कर सकते हो, तो स्पेनिश में आँख बंद करके por लगा दो। जैसे:
Gracias por la ayuda.
💬

मोल-भाव का अंदाज़

बाज़ार में मोल-भाव करते समय कहो
Se lo dejo por...
(मैं इसे आपके लिए इतने में छोड़ दूँगा)। यह सुनने में बहुत नेचुरल लगता है।

Smart Tips

Always link the amount to the verb with 'por'.

Pagué diez euros. Pagué por diez euros.

Use 'cambiar' + 'por'.

Cambié mi coche una moto. Cambié mi coche por una moto.

Use 'por' to set your price floor.

No acepto menos. No acepto menos por este trabajo.

Use 'por' to show the cost of an action.

Lo hice por nada. Lo hice por el bien de todos.

उच्चारण

/poɾ/

Stress

The word 'por' is a monosyllable and is usually unstressed unless emphasized.

Transactional

Compré el libro por... [pause] ...diez euros.

The pause before the price emphasizes the cost.

याद करें

स्मृति सहायक

P-O-R: Price, Object, Return. If you pay or swap, use POR.

दृश्य संबंध

Imagine a scale. On one side, you put your item; on the other, you put the money. The scale is held together by a giant, glowing 'POR'.

Rhyme

Si quieres comprar o cambiar, usa POR sin dudar.

Story

Juan went to the market. He wanted a hat. He gave the seller money. He said, 'Te doy diez euros por el sombrero'. The seller agreed. Juan was happy.

Word Web

PrecioCambioPagarVenderComprarIntercambioValor

चैलेंज

Go to a virtual store or look at your items. Say out loud: 'Compré [item] por [price]'. Do this 5 times.

सांस्कृतिक नोट्स

In Mexico, 'varos' is common slang for money. You might hear 'Me costó 100 varos'.

In Spain, 'pavos' is common slang for Euros. 'Me costó 5 pavos'.

In Argentina, 'mangos' is common slang for money. 'Me salió 50 mangos'.

Derived from the Latin 'per', meaning 'through' or 'by means of'.

बातचीत की शुरुआत

¿Por cuánto compraste tu teléfono?

¿Cambiarías tu coche por uno eléctrico?

¿Por qué precio venderías tu casa?

¿Qué estarías dispuesto a cambiar por tu libertad?

डायरी विषय

Describe the last thing you bought. How much did you pay?
If you could trade your current job for a dream job, what would you trade?
Discuss the ethics of trading goods for services in your culture.
Write a short story about a character who trades something valuable for something seemingly worthless.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

कीमत बताने के लिए सही शब्द भरें।

Compré esta camiseta ___ diez euros.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
स्पेनिश में मौद्रिक मूल्यों और कीमतों के लिए हम 'por' का उपयोग करते हैं।
अदला-बदली (swap) के लिए सही वाक्य चुनें।

सही वाक्य चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Te cambio mi lápiz por tu pluma.
'Cambiar' (बदलना) क्रिया के साथ दो चीज़ों को जोड़ने के लिए 'por' की ज़रूरत होती है।
इस वाक्य में गलती ढूँढें और उसे ठीक करें।

Gracias para la comida, estaba deliciosa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Gracias por la comida, estaba deliciosa.
शुक्रिया अदा करते समय हमेशा 'por' का इस्तेमाल होता है क्योंकि आप मिली हुई चीज़ के बदले धन्यवाद दे रहे हैं।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank with 'por' or 'para'.

Compré el libro ___ diez euros.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Prices use 'por'.
Choose the correct sentence. बहुविकल्पी

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Pagué por la cena.
Payment uses 'por'.
Correct the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

Cambié mi coche para una moto.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Cambié mi coche por una moto.
Exchange uses 'por'.
Transform the sentence into a question. Sentence Transformation

Compré el libro por diez euros.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ¿Por cuánto compraste el libro?
Price questions use 'por'.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: ¿Vendes tu bici? B: Sí, ___ 50 euros.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Price uses 'por'.
Order the words. Sentence Building

por / diez / compré / euros / el libro

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Compré el libro por diez euros.
Standard word order.
Sort by usage. Grammar Sorting

Which uses 'por'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Price
Por is for exchange/price.
Match the phrase to its meaning. Match Pairs

Match: 1. Pagué por... 2. Cambié por...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1. Price, 2. Exchange
Correct definitions.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
कितने रुपये प्रति घंटा? खाली जगह भरो

Ella gana quince dólares ___ hora.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
कीमत वाले शब्द को सही करें। खाली जगह भरो

Vendí mi televisor para cien euros.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vendí mi televisor por cien euros.
वाक्य को सही क्रम में लगाएँ: 'मैंने इसे सस्ते में खरीदा।' खाली जगह भरो

lo / compré / poco / por

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: lo compré por poco
अनुवाद करें: 'सब कुछ के लिए शुक्रिया।' खाली जगह भरो

Gracias por todo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Gracias por todo.
वह वाक्य चुनें जहाँ कोई दूसरे की जगह काम कर रहा है: खाली जगह भरो

Select the sentence where someone works in place of another:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Trabajo por mi jefe porque él está de vacaciones.
अंग्रेजी कॉन्सेप्ट को स्पेनिश वाक्यांश से मिलाएँ। खाली जगह भरो

जोड़े मिलाएँ:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Price: por 20 euros, Rate: por hora, Trade: esto por eso, Substitution: por mí
अदला-बदली पूरी करें। खाली जगह भरो

Cambié mi coche ___ una moto.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
प्रतिशत की जाँच करें। खाली जगह भरो

El diez para ciento de la clase aprobó.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: El diez por ciento de la clase aprobó.
कीमत के बारे में सही सवाल चुनें। खाली जगह भरो

¿___ cuánto lo compraste?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Por
अनुवाद करें: 'मैंने यह तुम्हारे लिए (तुम्हारी जगह) किया।' खाली जगह भरो

Lo hice por ti.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Lo hice por ti.

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

No, never. 'Para' is for purpose or destination.

No, 'por' is invariant.

Use 'por'. 'Te ayudo por un favor'.

Use '¿Por cuánto?' or '¿A cuánto está?'.

Yes, it is standard across all Spanish-speaking regions.

Usually 'a' is for unit price (e.g., 'a 5 euros el kilo').

No, it remains 'por'.

It is neutral and used in all registers.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

French high

pour

French 'pour' is also used for purpose, whereas Spanish splits this into 'por' and 'para'.

German moderate

für

German 'für' is much more consistent than Spanish 'por/para'.

Japanese low

ni

Japanese grammar is postpositional, not prepositional.

Arabic partial

bi

Arabic uses a prefix, not a separate word.

Chinese low

用 (yòng) / 换 (huàn)

Chinese does not have a direct prepositional equivalent for 'por' in this context.

English high

for

English 'for' is universal, while Spanish forces a choice between 'por' and 'para'.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

A1

Preposition 'Para': के लिए, को, और के उद्देश्य से

### Overview नमस्ते! स्पेनिश भाषा सीखने की इस यात्रा में आपका स्वागत है। आज हम एक बहुत ही महत्वपूर्ण शब्द `para` के बारे...

B2

तर्कों की संरचना: हालांकि और इसलिए (sin embargo, por lo tanto)

### Overview नमस्ते! आज हम Spanish भाषा के उन महत्वपूर्ण शब्दों पर चर्चा करेंगे जो आपकी बातचीत को एक 'प्रोफेशनल' और 'सो...

B2

प्रेपोज़िशन 'hacia': दिशा और अनुमान

### Overview नमस्ते! आज हम स्पेनिश के एक बहुत ही महत्वपूर्ण preposition, `hacia` के बारे में बात करेंगे। एक हिंदी भाषी...

A2

साधनों के लिए Por का उपयोग: फोन से, हवाई जहाज से (Por para medios)

क्या आपने कभी सोचा है कि आप व्हाट्सएप `por teléfono` भेजते हैं लेकिन मैड्रिड की यात्रा `por avión` करते हैं? यह सब आपकी...

B1

Por बनाम Para: अंतिम मार्गदर्शिका

### Overview नमस्ते! Spanish सीखने के इस सफर में, `por` और `para` का सही इस्तेमाल करना एक बहुत बड़ा माइलस्टोन है। अक्सर...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!