A2 Prepositions & Connectors 13 min read آسان

استفاده از Por برای وسایل: با تلفن، با هواپیما (Por para medios)

وقتی میخوای بگی چه «وسیله‌ای» رو برای «ارتباط» یا «سفر» استفاده کردی، از por کمک بگیر.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'por' to describe the medium or channel through which you travel or communicate.

  • Use 'por' for transport: Viajo por avión (I travel by plane).
  • Use 'por' for communication: Hablamos por teléfono (We speak by phone).
  • No article is strictly required after 'por' when referring to the general means.
Action + por + [Means of Transport/Communication]

مرور کلی

تا به حال فکر کرده‌اید که چرا پیام واتس‌اپ را por teléfono می‌فرستید اما با por avión به مادرید سفر می‌کنید؟ همه چیز به «چگونه» سفر یا پیام شما برمی‌گردد. استفاده از por برای وسایل مثل توصیف پلی است که عمل شما را از نقطه الف به نقطه ب می‌برد.
چه در حال فرستادن پیام مستقیم (DM) باشید و چه در حال پرواز برای یک ولاگ، por بهترین دوست شماست.
حروف اضافه اسپانیایی می‌توانند واقعاً سردردآور باشند، مگر نه؟ احتمالاً دیده‌اید که por و para از روز اول برای جلب توجه شما با هم می‌جنگند. امروز، ما فقط روی یکی از ابرقدرت‌های por تمرکز می‌کنیم: بیان وسایل یا ابزار.
این شامل نحوه ارتباط شما، نحوه سفر و نحوه ارسال چیزها می‌شود. این «روش» پشت همه ماجراهاست. در دنیای رسانه‌های اجتماعی و سفرهای جهانی، این قانون نان شب شماست.
از آن برای صحبت در مورد آخرین پست تیک‌تاک خود یا نحوه سفارش پیتزای آخر شب استفاده خواهید کرد. ساده، تاثیرگذار و برای اینکه شبیه یک محلی به نظر برسید، کاملاً ضروری است. فقط به یاد داشته باشید، ما در اینجا در مورد مقصد صحبت نمی‌کنیم.
ما در مورد *راهی* که به آنجا می‌رسید یا *ابزاری* که برای صحبت کردن استفاده می‌کنید، صحبت می‌کنیم.

این گرامر چطور کار می‌کنه

وقتی می‌خواهید بگویید کاری را «با» یا «از طریق» یک روش خاص انجام داده‌اید، به سراغ por بروید. این حرف اضافه درست قبل از اسمی قرار می‌گیرد که نشان‌دهنده ابزار یا رسانه است. به عنوان مثال، اگر با مادرتان تماس می‌گیرید، این کار را por teléfono انجام می‌دهید.
اگر میمی را به چت گروهی می‌فرستید، por Instagram ارسال می‌شود. این مثل برچسبی برای کامیون حمل عمل شماست. برخلاف فارسی یا انگلیسی که گاهی بین «با»، «از» و «توسط» تغییر می‌کنیم، اسپانیایی در استفاده از por به طرز شگفت‌آوری ثابت قدم است.
نیازی نیست خیلی به مکانیسم آن فکر کنید. فقط por را قبل از وسیله حمل و نقل یا ارتباط قرار دهید. فرقی نمی‌کند یک شیء فیزیکی مثل el(m) tren (قطار) باشد یا یک فضای دیجیتال مثل la(f) computadora (کامپیوتر).

الگوی ساخت

1
ساختن این عبارت‌ها از انتخاب یک سریال نتفلیکس در جمعه شب هم راحت‌تر است. این مراحل ساده را دنبال کنید:
2
با عمل یا فعل اصلی خود شروع کنید (مثلاً: Hablamos - ما صحبت می‌کنیم).
3
حرف اضافه جادویی por را اضافه کنید.
4
وسیله یا ابزار را بیاورید (مثلاً: WhatsApp).
5
اختیاری: اگر متن خاص است، حرف تعریف مشخص (el(m)، la(f) و غیره) را اضافه کنید، هرچند در عبارت‌های رایج مثل por correo اغلب حذف می‌شود.
6
مثال: Te envío el link (لینک را برایت می‌فرستم) + por + correo (ایمیل) = Te envío el link por correo.

کی استفاده کنیم

شما از این الگو در سه سناریوی اصلی استفاده خواهید کرد. اول، حمل و نقل. چطور به آن مهمانی ساحلی می‌روید؟
Por tren یا por avión یا por barco (با کشتی). توجه داشته باشید که برای «پیاده» از a pie و برای «با اسب» از a caballo استفاده می‌کنیم، پس اجازه ندهید این‌ها شما را گیج کنند! دوم، ارتباطات.
این مورد امروزه بسیار پرکاربرد است. شما por teléfono صحبت می‌کنید، پیام‌ها را por Slack می‌فرستید و آموزش‌ها را por YouTube می‌بینید. حتی موارد قدیمی مثل por radio یا por carta (با نامه) هم حساب می‌شوند.
سوم، انتقال/توزیع. این برای نحوه حرکت چیزها در سیستم‌ها است. اطلاعات por internet پخش می‌شود و آب por las tuberías (از طریق لوله‌ها) جریان می‌یابد.
اگر گیمر هستید، por línea (آنلاین) بازی می‌کنید. اگر شکمو هستید، por la aplicación (از طریق اپلیکیشن) سفارش می‌دهید.

اشتباهات رایج

بزرگترین تله، استفاده از en به جای por برای وسایل حمل و نقل است. در فارسی می‌گوییم «من *با* ماشین می‌روم»، اما در اسپانیایی، در حالی که en coche برای بودن *داخل* وسیله نقلیه رایج است، por زمانی استفاده می‌شود که روی *مسیر* یا *رسانه* سفر تمرکز شده باشد. اشتباه دیگر فراموش کردن این است که a pie (پیاده) یاغی گروه است - هرگز نگویید por pie مگر اینکه جراحی باشید که در مورد یک عمل پزشکی صحبت می‌کند! همچنین، این را با por به معنای «به دلیل» اشتباه نگیرید. اگر بگویید به دلیل باران در خانه مانده‌اید por la lluvia این یک دلیل است، نه یک وسیله. اگر بگویید هوا را از طریق اپلیکیشن چک کردید por la aplicación این یک وسیله است. این‌ها را در ذهن خود جدا نگه دارید.

مقایسه با الگوهای مشابه

بیایید در مورد por در مقابل en صحبت کنیم. این یک تقابل کلاسیک است. ما از en برای توصیف وضعیت بودن *داخل* یک وسیله نقلیه استفاده می‌کنیم: Estoy en el autobús (من در اتوبوس هستم).
ما از por برای توصیف *رسانه* یا *کانال* استفاده می‌کنیم: Viajo por autobús (من با اتوبوس سفر می‌کنم). en را به عنوان مکان و por را به عنوان روش در نظر بگیرید. سپس para وجود دارد.
از para برای مقصد استفاده کنید: Salgo para Madrid. از por برای راهی که به آنجا می‌رسید استفاده کنید: Voy por avión. یکی «کجا» است و دیگری «چگونه».
این مثل تفاوت بین مقصد GPS شما و جاده‌ای است که واقعاً در آن رانندگی می‌کنید.

سؤالات رایج

س: آیا می‌توانم از por برای رسانه‌های اجتماعی استفاده کنم؟
ج: قطعاً! Te sigo por TikTok برای گفتن اینکه کسی را دنبال می‌کنید عالی است.
س: آیا por internet است یا en internet؟
ج: وقتی رسانه تحویل است از por استفاده کنید (آن را por internet خریدم). وقتی چیزی فقط *در* وب است از en استفاده کنید.
س: آیا همیشه به el(m) یا la(f) نیاز دارم؟
ج: همیشه نه. عبارت‌های کلی مثل por teléfono معمولاً حرف تعریف را حذف می‌کنند.
س: در مورد «با دست» چطور؟
ج: آن a mano است. اسپانیایی عاشق استثناهای کوچک خود است!

Structure of Means

Preposition Means Example
por
avión
Viajo por avión
por
teléfono
Hablo por teléfono
por
tren
Voy por tren
por
correo
Envío por correo
por
internet
Navego por internet
por
barco
Llegamos por barco

Meanings

The preposition 'por' is used to indicate the medium, channel, or instrument through which an action is performed, specifically for travel and communication.

1

Transportation

Indicates the vehicle used for travel.

“Viajamos por tren.”

“Fui por avión a Madrid.”

2

Communication

Indicates the device or channel used for contact.

“Hablamos por Skype.”

“Te envié un mensaje por WhatsApp.”

Reference Table

Reference table for استفاده از Por برای وسایل: با تلفن، با هواپیما (Por para medios)
دسته بندی عبارت اسپانیایی معنی فارسی
ارتباط
por teléfono
با تلفن
ارتباط
por correo electrónico
با ایمیل
حمل و نقل
por avión
با هواپیما
حمل و نقل
por tren
با قطار
شبکه‌های اجتماعی
por Instagram
از طریق اینستاگرام
دیجیتال
por internet
از طریق اینترنت
لجستیک
por correo
با پست
رسانه
por televisión
از تلویزیون

طیف رسمیت

رسمی
Viajo por vía aérea.

Viajo por vía aérea. (Travel)

خنثی
Viajo por avión.

Viajo por avión. (Travel)

غیر رسمی
Me voy en avión.

Me voy en avión. (Travel)

عامیانه
Me voy volando.

Me voy volando. (Travel)

The Por Channel

POR

Transport

  • avión plane
  • tren train

Communication

  • teléfono phone
  • email email

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Voy por avión.

I go by plane.

2

Hablo por teléfono.

I speak by phone.

3

Viajo por tren.

I travel by train.

4

Es por internet.

It is by internet.

1

¿Vas por coche o por autobús?

Are you going by car or by bus?

2

Te llamo por WhatsApp.

I'll call you by WhatsApp.

3

Lo vi por televisión.

I saw it on TV.

4

Enviamos el paquete por correo.

We sent the package by mail.

1

Prefiero viajar por barco para ver el mar.

I prefer to travel by boat to see the sea.

2

Podemos discutir el tema por Zoom.

We can discuss the topic by Zoom.

3

La información llegó por radio.

The information arrived by radio.

4

Me contactaron por redes sociales.

They contacted me by social media.

1

Es más rápido ir por metro en esta ciudad.

It is faster to go by subway in this city.

2

La comunicación por satélite es esencial.

Satellite communication is essential.

3

Recibí la confirmación por correo electrónico.

I received the confirmation by email.

4

Viajar por carretera permite ver más paisajes.

Traveling by road allows seeing more landscapes.

1

La transmisión por fibra óptica es muy veloz.

Fiber optic transmission is very fast.

2

Se comunicaron por clave morse durante la guerra.

They communicated by Morse code during the war.

3

El transporte por tubería es eficiente para el gas.

Pipeline transport is efficient for gas.

4

La noticia se difundió por todos los medios.

The news spread through all media.

1

La navegación por instrumentos es crucial en condiciones adversas.

Instrument navigation is crucial in adverse conditions.

2

El comercio por vía marítima ha sido fundamental históricamente.

Maritime trade has been fundamental historically.

3

La comunicación por telepatía es un tropo literario común.

Telepathic communication is a common literary trope.

4

Se gestionaron los trámites por conducto oficial.

The procedures were managed through official channels.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Using Por for Means: By Phone, By Plane (Por para medios) در مقابل Por vs En

Learners mix them up for transport.

Using Por for Means: By Phone, By Plane (Por para medios) در مقابل Por vs Con

Learners use 'con' for 'by means of'.

Using Por for Means: By Phone, By Plane (Por para medios) در مقابل Por vs Para

They are both common prepositions.

اشتباهات رایج

Voy en avión

Voy por avión

While 'en' is common, 'por' is the specific preposition for the means.

Hablo con teléfono

Hablo por teléfono

You don't speak 'with' the phone, you speak 'through' it.

Viajo por el tren

Viajo por tren

Articles are usually omitted after 'por' for means.

Envío por el correo

Envío por correo

Omit the article for general means.

Voy por el coche

Voy por coche

General means should not have an article.

Llamo en Skype

Llamo por Skype

Communication channels require 'por'.

Viajo con barco

Viajo por barco

Use 'por' for the mode of transport.

La noticia es por la radio

La noticia es por radio

Omit the article for the medium.

Hablamos en Zoom

Hablamos por Zoom

Digital platforms are channels, use 'por'.

Viajo por el avión

Viajo por avión

General means of transport do not take articles.

La comunicación es por medio de el teléfono

La comunicación es por teléfono

Avoid redundancy; 'por' is sufficient.

El transporte por el mar

El transporte por mar

General means.

Lo vi en la televisión

Lo vi por televisión

Medium of information.

الگوهای جمله‌سازی

Yo viajo por ___.

Te llamo por ___.

La información llegó por ___.

Es mejor enviar el paquete por ___.

Real World Usage

Travel booking very common

Viajo por avión a México.

Texting constant

Te escribo por WhatsApp.

Job interview common

La entrevista es por Zoom.

Food delivery common

Pedí la comida por la app.

News very common

Lo escuché por la radio.

Logistics common

El envío es por correo.

⚠️

تله پا!

یادت باشه، هیچوقت برای پیاده رفتن نمیگی por pie. همیشه باید از a pie استفاده کنی. این اشتباه شماره یک تازه‌کارهاست! Voy a pie.
🎯

حرف تعریف رو حذف کن

توی عبارات رایج ارتباطی مثل por teléfono یا por correo، معمولاً نیازی به el یا la نداری.
Hablo por teléfono.
💬

فرهنگ اپلیکیشن

توی اسپانیا و آمریکای لاتین، گفتن por WhatsApp خیلی رایج‌تر از اینه که بگی 'برام پیامک بفرست'.
Te escribo por WhatsApp.

Smart Tips

Always use 'por'. Never 'con'.

Hablo con teléfono. Hablo por teléfono.

Think 'channel'. If it's the channel, use 'por'.

Voy en el tren. Voy por tren.

Apps are channels. Use 'por'.

Te llamo en Skype. Te llamo por Skype.

Use 'por' to specify the medium of contact.

Le contacto en correo. Le contacto por correo.

تلفظ

/poɾ/

Por

The 'r' is a soft tap, not a trill.

Statement

Viajo por tren. ↘

Falling intonation for facts.

Question

¿Vas por tren? ↗

Rising intonation for questions.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'por' as a tunnel. Your message or body goes THROUGH the tunnel of the phone or plane.

تداعی تصویری

Imagine a giant letter 'P' shaped like a tunnel. A train is driving through the hole of the 'P'.

Rhyme

For the way you go or the way you call, use 'por' to connect it all.

Story

Maria wanted to travel. She chose to go by plane (por avión). Once she landed, she called her mom by phone (por teléfono) to say she arrived safely.

شبکه واژگان

avióntrenteléfonointernetcorreobarcotelevisión

چالش

Write 5 sentences about how you travel and communicate using 'por' in the next 5 minutes.

نکات فرهنگی

In Spain, 'móvil' is used for phone, so 'por el móvil' is very common.

In Mexico, 'celular' is the standard term.

They often use 'por' for transport, but 'en' is also very frequent in daily speech.

Comes from the Latin 'per', meaning 'through'.

شروع‌کننده‌های مکالمه

¿Cómo viajas normalmente?

¿Prefieres hablar por teléfono o por mensaje?

¿Cómo te comunicas con tu familia?

¿Crees que el transporte por avión es el mejor?

موضوعات نگارش

Describe your last trip.
How do you use technology to talk to friends?
Compare traveling by train and by plane.
The future of communication.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با حرف اضافه صحیح پر کن.

Siempre hablamos ___ WhatsApp.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
ما از por برای نشون دادن وسیله یا کانال ارتباطی، مثل واتس‌اپ، استفاده میکنیم.
کدوم جمله درسته؟ جمله صحیح برای سفر با قطار رو انتخاب کن: چند گزینه‌ای

Choose the grammatically correct sentence for traveling by train:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Voy por tren.
Por tren قطار رو به درستی به عنوان وسیله حمل و نقل معرفی میکنه.
اشتباه رو پیدا کن و درستش کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

Él viaja por pie al trabajo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Él viaja a pie al trabajo.
پیاده رفتن یه استثناست و به جای por از a pie استفاده میکنه.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank with the correct preposition.

Viajo ___ avión.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Use 'por' for means of transport.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Hablo por teléfono
Communication requires 'por'.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Voy por el tren.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Voy por tren
Omit the article.
Reorder the words. Sentence Reorder

teléfono / por / llamo / te

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Te llamo por teléfono
Standard word order.
Translate to Spanish. ترجمه

I travel by boat.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Viajo por barco
Means of transport.
Match the means to the preposition. جفت کردن

Match: avión, teléfono, correo

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por, por, por
All are means.
Build a sentence. Sentence Building

Use: nosotros, viajar, por, tren

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nosotros viajamos por tren
Subject-verb-prepositional phrase.
Select the best fit. چند گزینه‌ای

La información llegó ___ radio.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Medium of information.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
به اسپانیایی ترجمه کن ترجمه

I sent the link by email.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Envié el link por correo.
کلمات رو مرتب کن تا یه جمله بسازی Sentence Reorder

teléfono / Hablamos / por / mañana / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Hablamos por teléfono mañana.
جفت‌ها رو به هم وصل کن: جفت کردن

Match the pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Phone: por teléfono, Train: por tren, Foot: a pie
کدوم برای سفارش غذا درسته؟ چند گزینه‌ای

Pido comida ___ la aplicación.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
جای خالی رو پر کن پر کردن جای خالی

La información viaja ___ internet.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
اشتباه رو درست کن Error Correction

Hablamos para teléfono.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Hablamos por teléfono.
به اسپانیایی ترجمه کن ترجمه

They travel by plane.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ellos viajan por avión.
کلمات رو مرتب کن Sentence Reorder

por / Escucho / radio / la / música / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both are correct.
کانال ارتباطی رو وصل کن: جفت کردن

Match the communication channel:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Instagram: por Instagram, Email: por correo, Zoom: por Zoom
کدوم یکی به جای "por" از "a" استفاده میکنه؟ چند گزینه‌ای

Select the exception:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ir a pie

Score: /10

سوالات متداول (8)

Yes, for physical transport, 'en' is common. But for communication, 'por' is mandatory.

Generally, yes. 'Por avión' is standard. Adding an article can sound redundant.

No, we usually say 'a pie'.

Yes, 'por internet' is the standard way to say 'by internet'.

Using 'con' implies you are holding the phone as a companion, not using it as a channel.

No, 'por' remains the same regardless of the noun's number.

It is neutral and used in all registers.

That is a different use of 'por' (agent of action).

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

English high

by

English uses 'on' for some digital platforms (on Zoom), whereas Spanish always uses 'por'.

French high

par

French has more specific idiomatic uses for 'par' in passive voice.

German partial

mit

German focuses on accompaniment (with) rather than the channel (through).

Japanese low

de

Japanese particles follow the noun, whereas Spanish prepositions precede it.

Arabic partial

bi

Arabic uses a prefix attached to the word, not a standalone preposition.

Chinese low

用 (yòng)

Chinese uses a verb-based structure rather than a prepositional one.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!