L'usage de 'Por' pour les moyens : Par, Via, À travers
por pour expliquer le 'comment' – la méthode, le chemin ou le système que tu utilises pour faire quelque chose.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'por' to describe the channel, method, or vehicle used to accomplish an action or travel.
- Use 'por' for transportation: 'Viajo por tren' (I travel by train).
- Use 'por' for communication: 'Hablamos por teléfono' (We talk by phone).
- Use 'por' for movement through space: 'Pasamos por el parque' (We go through the park).
Overview
nerf de la guerre. Aujourd'hui, on se concentre sur une petite pépite :
por.par, via, ou au moyen de pour exprimer le canal ou le moyen par lequel on fait quelque chose. En espagnol, por est l'outil polyvalent par excellence pour cela. Pourquoi est-ce important ?Je voyage en train, on utilise la préposition
en. Si tu dis Je passe par la porte, on utilise
par.por. C'est une notion de canal, de moyen ou de passage. Imagine por comme un tunnel : tout ce qui passe à travers ce tunnel utilise por.por pour indiquer un moyen ou une méthode, on parle d'une préposition instrumentale. En français, nous avons l'équivalent fonctionnel de par ou via. La différence majeure réside dans l'étendue de l'usage.par est souvent limité au mouvement physique (passer par la rue) ou à l'agent dans une voix passive (
fait par moi). En espagnol, por est beaucoup plus flexible. Il agit comme un pont entre l'action du verbe et l'instrument qui permet cette action.avec (en espagnol con), qui implique un outil que tu tiens directement dans la main (comme un stylo), por désigne le canal ou le réseau. Par exemple, si tu écris une lettre, tu le fais con un bolígrafo (avec un stylo) car c'est l'instrument direct.por correo (par la poste) car la poste est le canal, le système qui achemine ton message. C'est exactement comme en français : "J'écris avec un stylo (instrument direct) mais J'envoie par la poste" (canal). La logique est la même, mais l'espagnol étend cette logique de canal à bien plus de situations, comme les moyens de transport ou les réseaux sociaux.por teléfono (sans article) car c'est une expression figée, un mode de communication général. En revanche, si tu parles d'un objet précis, comme une porte spécifique, tu diras por la puerta. En français, on dirait par la porte (avec article).par la porte), il y a de fortes chances qu'il faille le mettre en espagnol aussi. Pour les expressions abstraites comme par téléphone, l'espagnol a tendance à supprimer l'article là où le français le garde parfois (
par le téléphoneest moins courant que
par téléphone).
por, et tu mets le moyen ou le canal. C'est tout. Pas de déclinaisons complexes, pas d'accords bizarres.Viajo por avión | Je voyage par avion |Hablo por Skype | Je parle par Skype |Entro por la puerta | J'entre par la porte |Pago por tarjeta | Je paie par carte |por reste invariable. Il ne change jamais de forme, peu importe le genre ou le nombre du mot qui suit. C'est un soulagement, non ? Contrairement au français où on doit parfois jongler avec les prépositions, ici por est ton meilleur ami.por principalement dans quatre cas de figure pour exprimer le moyen :- 1Les transports : Pour dire comment on se déplace.
Voy por tren(Je voyage par train). Attention, en français on diten train, mais l'espagnol utiliseporpour insister sur le moyen de transport comme canal. - 2La communication : C'est le cas le plus fréquent au quotidien.
Te llamo por teléfono(Je t'appelle par téléphone),Lo vi por internet(Je l'ai vu sur/par internet). Ici, l'espagnol est très proche du françaispar. - 3Le paiement : Pour indiquer le système utilisé.
Pagar por transferencia(Payer par virement). C'est très naturel pour un francophone. - 4Le mouvement à travers un espace : C'est le sens spatial du
passer par.Pasamos por el parque(On passe par le parc). C'est identique au français, ce qui rend cette règle très facile à assimiler pour nous.
- 1L'interférence avec
avec(con) : On a tendance à vouloir utiliserconpour tout. Erreur !Je parle avec le téléphone
(hablo con el teléfono) sonne comme si le téléphone était ton interlocuteur. Utiliseporpour le canal :hablo por teléfono. - 2La confusion avec
pour(para) : En français,pourindique souvent la destination ou le but. En espagnol,parasert à ça. Ne dis jamaisvoy para aviónpour direje voyage par avion
. C'estporcar c'est le moyen.Paraindique la destination (ex:voy para Madrid). - 3Le choix de la préposition de transport : On traduit souvent
enparen. Si tu disvoy en autobús, c'est correct ! Mais si tu veux insister sur le moyen de transport en général,porest plus précis. L'erreur est de penser queenetporsont interchangeables.En= "à l'intérieur de,
via le système de".Por=
Escribo con un lápiz | J'écris avec un crayon | Instrument physique |Envío por correo | J'envoie par la poste | Système/Canal |Salgo para París | Je pars pour Paris | But/Direction |Entro por la ventana | J'entre par la fenêtre | Trajet via un lieu |- 1Est-ce que je peux toujours remplacer
porparenpour les transports ? Pas toujours.Voy en autobúsest très courant pour direje suis dans le bus
.Voy por autobúsest plus rare et insiste sur le fait que le bus est le moyen choisi. Pour débuter,enest parfait pour les véhicules. - 2Pourquoi on ne met pas d'article devant
teléfono? C'est une expression idiomatique. Comme en français, on ditpar téléphone
(sans article). L'espagnol suit la même logique pour les moyens de communication les plus courants. - 3Est-ce que
porchange selon le genre du nom ? Jamais ! C'est la beauté de cette préposition.Por el tren,por la casa,por los coches...porreste toujourspor.
Structure of 'Por' Phrases
| Preposition | Noun/Medium | Example |
|---|---|---|
|
por
|
tren
|
viajar por tren
|
|
por
|
teléfono
|
hablar por teléfono
|
|
por
|
parque
|
caminar por el parque
|
|
por
|
internet
|
comprar por internet
|
|
por
|
puerta
|
entrar por la puerta
|
|
por
|
avión
|
volar por avión
|
|
por
|
correo
|
enviar por correo
|
|
por
|
televisión
|
ver por televisión
|
Meanings
The preposition 'por' is used to indicate the means, medium, or route through which an action is performed or travel occurs.
Transportation
The vehicle used for travel.
“Voy por autobús.”
“Viajamos por avión.”
Communication
The medium used to exchange information.
“Te llamo por teléfono.”
“Envié la carta por correo.”
Movement Through
Passing through a specific location or route.
“Caminamos por el parque.”
“Entramos por la puerta.”
Reference Table
| Catégorie | Expression espagnole | Traduction française | Contexte moderne |
|---|---|---|---|
|
Transport
|
Por avión
|
En avion
|
Réserver un vol sur Expedia
|
|
Transport
|
Por tren
|
En train
|
Se rendre en ville
|
|
Communication
|
Por teléfono
|
Par téléphone
|
Appeler ta grand-mère
|
|
Communication
|
Por WhatsApp
|
Via WhatsApp
|
Envoyer un message de groupe
|
|
Tech/Numérique
|
Por internet
|
Via internet
|
Cours en ligne ou jeux
|
|
Paiement
|
Por tarjeta
|
Par carte
|
Payer dans un café
|
|
Livraison
|
Por correo
|
Par courrier
|
Commander sur Amazon
|
|
Réseaux sociaux
|
Por Instagram
|
Via Instagram
|
Envoyer un message privé
|
Spectre de formalité
Viajo por tren. (Travel)
Voy por tren. (Travel)
Me voy en tren. (Travel)
Me voy en el tren. (Travel)
Moyens de communication avec 'Por'
Numérique
- WhatsApp WhatsApp
- Email Email
- Internet Internet
Physique
- Teléfono Téléphone
- Correo Courrier
- Radio Radio
Por vs. Para (Bases A1)
Choisir le bon 'Comment'
Tu parles de l'outil ou du système utilisé ?
Est-ce une plateforme comme Zoom ou Instagram ?
Catégories quotidiennes pour 'Por'
Transport
- • Por bus
- • Por tren
- • Por barco
Paiement
- • Por tarjeta
- • Por transferencia
Itinéraires
- • Por la calle
- • Por el túnel
Exemples par niveau
Voy por tren.
I go by train.
Hablo por teléfono.
I talk by phone.
Paso por el parque.
I pass through the park.
Envío la carta por correo.
I send the letter by mail.
Lo vi por televisión.
I saw it on television.
Entramos por la puerta principal.
We enter through the main door.
Viajamos por avión a México.
We travel by plane to Mexico.
Te mando el archivo por email.
I send you the file by email.
El mensaje fue enviado por el director.
The message was sent by the director.
Caminamos por las calles de Madrid.
We walk through the streets of Madrid.
Me enteré por las noticias.
I found out through the news.
Lo pedimos por internet.
We ordered it online.
El paquete fue entregado por mensajería urgente.
The package was delivered by express courier.
La luz entra por la ventana.
The light enters through the window.
Nos comunicamos por videoconferencia.
We communicate via videoconference.
El tren pasa por varios túneles.
The train goes through several tunnels.
La decisión fue tomada por consenso.
The decision was made by consensus.
El sonido se propaga por el aire.
Sound propagates through the air.
Se difundió por todos los medios.
It spread through all media.
Viajamos por rutas alternativas.
We travel via alternative routes.
La influencia se extendió por todo el continente.
The influence spread throughout the continent.
El documento fue redactado por el comité.
The document was drafted by the committee.
La señal viaja por fibra óptica.
The signal travels through fiber optics.
Se movió por el salón con elegancia.
He moved through the room with elegance.
Facile à confondre
Learners mix them because both can translate to 'for'.
Both can be used for transport.
Both mean 'through'.
Erreurs courantes
Voy para tren.
Voy por tren.
Hablo para teléfono.
Hablo por teléfono.
Paso para el parque.
Paso por el parque.
Envío para correo.
Envío por correo.
Lo vi para la tele.
Lo vi por la tele.
Entro para la puerta.
Entro por la puerta.
Viajo para avión.
Viajo por avión.
Fue hecho para Juan.
Fue hecho por Juan.
Me enteré para las noticias.
Me enteré por las noticias.
Lo pedí para internet.
Lo pedí por internet.
La ley fue aprobada para el congreso.
La ley fue aprobada por el congreso.
Se difundió para todo el país.
Se difundió por todo el país.
Viajamos para rutas secundarias.
Viajamos por rutas secundarias.
Structures de phrases
Yo viajo por ___.
Hablamos por ___.
Paso por ___.
Lo envié por ___.
Real World Usage
Viajo por avión.
Te escribo por WhatsApp.
Supe del puesto por internet.
Lo pedí por la app.
Pasa por la calle principal.
Lo vi por las noticias.
Règle des réseaux sociaux
por Instagram.Évite l'anglais littéral
por teléfono pour le moyen de parler.Paiement régional
por tarjeta met l'accent sur le moyen électronique. Les deux sont compris !Smart Tips
Use 'por' for the mode of transport.
Use 'por' for the channel.
Use 'por' for the path.
Use 'por' for the delivery method.
Prononciation
Por
The 'r' at the end is a soft tap, not a trill.
Statement
Voy por tren ↓
Neutral declarative tone.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'Por' as the 'Portal' through which you travel or send information.
Association visuelle
Imagine a train passing through a tunnel. The tunnel is the 'por' (the path).
Rhyme
For the way you go or the phone you use, 'por' is the word you always choose.
Story
Maria wanted to call her friend. She picked up the phone (por teléfono). She decided to visit him by train (por tren). She walked through the park (por el parque) to reach his house.
Word Web
Défi
For 5 minutes, describe your commute to work or school using only 'por' phrases.
Notes culturelles
In Spain, 'por' is used frequently for transport. You might hear 'Voy en tren' as well, but 'por' is standard for the medium.
Mexicans often use 'por' for communication channels like 'por WhatsApp'.
In Argentina, 'por' is used for movement through neighborhoods.
Comes from the Latin 'per', meaning 'through'.
Amorces de conversation
¿Cómo viajas normalmente?
¿Cómo hablas con tus amigos?
¿Qué rutas tomas para ir al trabajo?
¿Cómo te enteras de las noticias?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
Te envío las fotos ___ correo electrónico.
Choisis la phrase grammaticalement correcte pour 'Je voyage en train' :
Find and fix the mistake:
Hablamos para teléfono todos los días.
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercisesViajo ___ tren.
Hablo ___ teléfono.
Find and fix the mistake:
Voy para avión.
parque / el / por / paso
I send it by mail.
Viajar -> ?
Yo / hablar / por / Skype
Entramos ___ la puerta.
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesVoy a la oficina ___ metro.
Instagram / Te / por / sigo
I pay by card.
Associe les moyens :
Dans quelle phrase 'por' est-il utilisé comme un 'moyen' ?
Ellos viajan con barco a las islas.
Descargo la música ___ internet.
Send it by mail.
teléfono / Hablan / ellos / por
¿Cómo vienes? Vengo ___ Uber.
La gata sale ___ la ventana.
Escribo mensajes con WhatsApp.
Score: /12
FAQ (8)
No, 'por' is specific to means, movement, and cause. Don't use it for destination.
It is a preposition and has no gender.
You can use 'en' for the vehicle (en tren), but 'por' emphasizes the medium of travel.
Por is the path; Para is the goal.
Yes, 'por email' is very common.
No, it is invariant.
It's better to say 'por tren' for the general means.
Say 'por autobús'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
par
The usage is almost identical.
durch
German requires different prepositions for communication.
de (で)
Japanese uses a post-positional particle instead of a preposition.
bi (بـ)
It is a prefix attached to the noun.
zuò (坐) / tōngguò (通过)
Chinese relies on verb-based structures rather than prepositions.
by / through
Spanish uses one word ('por') for both.
Learning Path
Prerequisites
Vidéos associées
Related Grammar Rules
La préposition 'Para' : Pour, À, et Pour faire
### Overview Bienvenue dans cette exploration de la langue espagnole ! En tant que francophone, tu as déjà un avantage...
Structurer ses arguments : Cependant et Par conséquent (sin embargo, por lo tanto)
### Overview Salut à toi ! En tant que francophone, tu sais déjà que la maîtrise de la langue ne se limite pas au vocab...
La préposition 'hacia' : direction et approximation
### Overview En tant que francophones, nous avons une relation particulière avec la précision spatiale et temporelle. E...
Utiliser Por pour les moyens : Par téléphone, par avion (Por para medios)
Vous êtes-vous déjà demandé pourquoi on envoie un WhatsApp `por teléfono` mais qu'on voyage à Madrid `por avión` ? Tout...
Por vs Para : Le guide ultime
### Overview Salut ! Si tu apprends l'espagnol, tu as forcément déjà buté sur ce duo infernal : `por` et `para`. En fra...