B2 Prepositions 17 min read Moyen

Expliquer le pourquoi : wegen (Préposition au génitif)

Maîtriser wegen avec le Génitif va propulser ton allemand du niveau conversationnel au niveau «B2» professionnel !

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'wegen' to express a cause or reason, followed by the Genitive case for formal accuracy.

  • Standard usage requires the Genitive case: 'Wegen des {Regens|m} bleiben wir zu Hause.'
  • In colloquial speech, Dative is common: 'Wegen dem {Regen|m} bleiben wir zu Hause.'
  • When using personal pronouns, use the genitive forms: 'meinetwegen', 'deinetwegen'.
Wegen + Genitive Noun = Reason

Overview

Savais-tu que les Allemands ont littéralement écrit un best-seller intitulé « Le datif est la mort du génitif » ? C’est vrai. Une grande partie de ce drame tourne autour d'un seul mot : wegen.
Dans le fond, wegen est juste une façon de dire « à cause de » ou « en raison de ». Il lie une raison à un résultat. Si ton train est en retard, c’est la faute de wegen.
Si tu restes à la maison pour binge-watcher une série, tu utilises wegen. Pour les apprenants de niveau B2, wegen est un véritable test social. Utilise-le avec le datif, et tu auras l’air d’un local dans un bar.
Utilise-le avec le génitif, et tu passeras pour un professionnel élégant ou un poète. C’est la diva des prépositions allemandes car elle exige un cas spécifique avec lequel même les natifs ont du mal. On est là pour s’assurer que tu l’utilises comme un pro.
Que tu écrives un e-mail formel ou que tu envoies un SMS à ton coloc à propos de la vaisselle sale, wegen est ton meilleur ami. Évite juste de dire au datif qu’on a dit ça. Il est susceptible.

How This Grammar Works

Vois wegen comme un pont entre une situation et sa cause. En français, on dit « à cause de la pluie ». En allemand, wegen fait exactement ce boulot.
C’est une préposition causale. Elle nous dit *pourquoi* quelque chose arrive. Ce qui la rend délicate, c’est son appétit pour le génitif.
Quand tu places un nom après wegen, ce nom doit changer de costume. Les articles et les terminaisons changent pour montrer que le nom est la « source » de la raison. Par exemple, der Regen (la pluie) devient wegen des Regens.
Ça a l’air chic, non ? C’est la magie du B2. Dans le langage courant, tu entendras peut-être des gens utiliser le datif à la place.
Ils diront peut-être wegen dem Regen. Même si tu entendras ça partout, de TikTok au supermarché, ton examen B2 attendra du génitif. C’est comme porter un costume pour un entretien d’embauche versus un jogging pour aller à la salle.
Les deux sont des vêtements, mais l’un des deux te permet d’avoir le job. Utilise wegen pour justifier tes actions, expliquer des retards ou même faire un compliment. C’est polyvalent, puissant et un petit peu snob.

Formation Pattern

1
L’utilisation de wegen suit une recette très précise. Tu ne peux pas juste jeter des mots ensemble en espérant que ça marche. Suis ces étapes pour construire une phrase parfaite :
2
Commence par la préposition wegen.
3
Ajoute ton nom ou ton pronom.
4
Applique les terminaisons du génitif à l’article et au nom.
5
Pour les noms masculins et neutres, l’article devient des et le nom reçoit généralement une terminaison en -s ou -es. Pour les noms féminins et pluriels, l’article devient der et le nom reste le même. Voici ce que ça donne en pratique :
6
Masculine : wegen + der Stau -> wegen des Staus (à cause du bouchon)
7
Neuter : wegen + das Wetter -> wegen des Wetters (à cause de la météo)
8
Feminine : wegen + die Verspätung -> wegen der Verspätung (en raison du retard)
9
Plural : wegen + die(pl) Leute -> wegen der Leute (à cause des gens)
10
Il y a aussi une petite bizarrerie avec les pronoms personnels. On ne dit pas « wegen mir ». On utilise des formes spéciales : meinetwegen (à cause de moi), deinetwegen (à cause de toi) et seinetwegen (à cause de lui). C’est comme si la grammaire avait décidé de faire une petite fête et de changer toutes les règles juste pour les pronoms. Typiquement allemand.

When To Use It

Tu trouveras wegen partout dans la vie quotidienne. C’est l’outil ultime pour donner des raisons sans avoir à construire une phrase entière.
  • Drames de voyage : Utilise-le quand ton Uber est annulé ou que le train de la DB a 40 minutes de retard (comme d’habitude). Wegen eines technischen Defekts est une phrase que tu entendras souvent sur les quais allemands.
  • Excuses sociales : Quand tu ne peux pas aller à la fête parce que tu as trop de devoirs. Wegen der vielen Hausaufgaben kann ich nicht kommen.
  • Contextes professionnels : Dans les e-mails, utilise-le pour expliquer des retards ou des demandes. Wegen der neuen Richtlinien müssen wir das Formular ändern.
  • Réseaux sociaux : Les légendes Instagram adorent les bonnes excuses. Wegen der schönen Aussicht bin ich heute extra früh aufgestanden.
  • Compliments : Oui, ça peut être mignon ! Wegen dir bin ich heute glücklich. (Même si techniquement deinetwegen est préférable, on entend ça tout le temps dans les chansons).
C’est aussi génial pour « rejeter la faute ». Si tu as oublié le lait, rejette juste la faute sur wegen des Stresses. Ça marche à tous les coups. Ne rejette juste pas la faute sur le chien ; de toute façon, il ne comprend pas le génitif.

Common Mistakes

Le plus gros piège, c’est le « glissement vers le datif ». Comme les natifs utilisent si souvent le datif avec wegen à l’oral, tu pourrais penser que c’est la seule façon de faire. Si tu écris wegen dem Wetter dans une rédaction B2, ton prof risque de verser une petite larme. Tiens-toi en à des Wetters pour l’écrit de haut niveau. Une autre erreur courante est d’oublier le -s sur les noms masculins et neutres. Ce n’est pas juste wegen des Regen, ça doit être wegen des Regens. Cette minuscule lettre fait une grande différence. Beaucoup d’apprenants ont aussi du mal avec la place du mot. Généralement, wegen se place avant le nom. Cependant, dans un allemand très formel ou démodé, tu pourrais le voir *après* le nom (des Geldes wegen). À moins que tu n’écrives un roman du XIXe siècle, garde-le au début. Enfin, fais attention aux formes des pronoms. Wegen mich ou wegen mir sont des erreurs fréquentes. Rappelle-toi de la terminaison en « -etwegen ». Deinetwegen est la bonne forme. Ça peut paraître beaucoup à retenir, mais une fois que tu as pris le rythme, ça devient naturel. Vois juste le -s comme une petite médaille que tu donnes aux noms masculins pour avoir été si courageux face au génitif.

Contrast With Similar Patterns

Tu te demandes peut-être : pourquoi ne pas simplement utiliser weil ? Le mot weil signifie « parce que », mais c’est une conjonction. Il commence une toute nouvelle proposition avec un verbe à la fin.
Ich bleibe zu Hause, weil es regnet. (Je reste à la maison parce qu’il pleut). Wegen est plus court. Il utilise un nom.
Ich bleibe wegen des Regens zu Hause. (Je reste à la maison à cause de la pluie). C’est plus percutant et plus élégant. Ensuite, il y a aufgrund.
C’est le grand frère de wegen. C’est encore plus formel et c’est surtout utilisé dans des documents juridiques ou officiels. Tu utiliserais aufgrund dans un procès, mais wegen en parlant à ton patron.
Il y a aussi dank (grâce à). Utilise dank pour les choses positives et wegen pour les choses neutres ou négatives. Dank deiner Hilfe habe ich bestanden. vs.
Wegen des Lärms konnte ich nicht schlafen. Si tu utilises wegen pour quelque chose de bien, ça peut parfois donner l'impression que c’est accidentel. Utilise le bon outil pour chaque tâche. Tu n’utiliserais pas une masse pour accrocher un tableau, et tu n’utiliserais pas aufgrund pour expliquer pourquoi tu as cinq minutes de retard pour un café.

Quick FAQ

Q : Est-ce que je peux vraiment utiliser le datif à l'oral ?

R: Oui, tout le monde le fait. Évite juste de le faire lors de ton examen B2.

Q : Est-ce que meinetwegen sert seulement pour donner des raisons ?

R: Ça peut aussi vouloir dire « ça m'est égal » ou « ça me va ». Par exemple : « On regarde Netflix ? » « Meinetwegen. »

Q : Est-ce que wegen a toujours besoin d'un article ?

R: S'il n'y a pas d'article, le nom ne change pas. Wegen Umbau geschlossen (Fermé pour cause de travaux).

Q : Et pour les noms au pluriel ?

R: Ils utilisent der. Wegen der Kinder (À cause des enfants). Pas de -s à la fin ici !

Q : Est-ce que je peux l'utiliser au début d'une phrase ?

R: Absolument. Wegen des Wetters bleibe ich hier. Rappelle-toi juste que le verbe vient juste après.

Q : Est-ce que c'est bon pour les SMS ?

R: Totalement. Reste juste bref. Wegen morgen: Wann treffen wir uns? (À propos de demain : quand est-ce qu'on se voit ?)

Q : Pourquoi le génitif est-il si difficile ?

R: Parce que l'allemand aime bien nous mettre au défi. Vois ça comme un entraînement cérébral.

Genitive Case with 'wegen'

Gender Article (Nom) Article (Gen) Noun Ending
Masculine
der
des
-s/-es
Feminine
die
der
-
Neuter
das
des
-s/-es
Plural
die
der
-

Pronominal Forms

Pronoun Wegen-Form
ich
meinetwegen
du
deinetwegen
er
seinetwegen
sie
ihretwegen
wir
unsertwegen
ihr
euretwegen
sie/Sie
ihretwegen/Ihretwegen

Meanings

Wegen is a preposition used to indicate the cause or reason for an action or state.

1

Causal

Indicating the reason for something.

“Wegen des {Staus|m} kam ich zu spät.”

“Wegen der {Kälte|f} trage ich einen Mantel.”

2

Personal Interest

Used with pronouns to mean 'for my/your sake'.

“Meinetwegen kannst du gehen.”

“Deinetwegen habe ich alles verloren.”

Reference Table

Reference table for Expliquer le pourquoi : wegen (Préposition au génitif)
Genre/Nombre Changement d'article Changement du nom Exemple
Masculin
des
Ajout -(e)s
wegen des Hundes
Neutre
des
Ajout -(e)s
wegen des Autos
Féminin
der
Pas de changement
wegen der Arbeit
Pluriel
der
Pas de changement
wegen der Freunde
Pronom personnel (je)
N/A
meinetwegen
Das ist meinetwegen.
Pronom personnel (tu)
N/A
deinetwegen
Ich bin deinetwegen hier.

Spectre de formalité

Formel
Wegen des Regens.

Wegen des Regens. (Weather)

Neutre
Wegen des Regens.

Wegen des Regens. (Weather)

Informel
Wegen dem Regen.

Wegen dem Regen. (Weather)

Argot
Wegen dem Regen, Alter.

Wegen dem Regen, Alter. (Weather)

Raisons courantes d'utiliser 'wegen'

wegen

Météo

  • des Regens la pluie
  • des Sturms la tempête

Travail

  • des Jobs le travail
  • der Arbeit l'emploi

Problèmes

  • der Verspätung le retard
  • des Staus l'embouteillage

Usage formel vs informel

Formel (Génitif)
wegen des Fehlers à cause de l'erreur
wegen der Frist à cause du délai
Informel (Datif)
wegen dem Fehler à cause de la faute (familier)
wegen der Frist à cause du délai (pas de changement pour le féminin)

Décision : 'Wegen' vs 'Weil'

1

La raison est-elle un nom/une phrase ?

YES
Utilise 'wegen' + Génitif
NO
Cherche un verbe
2

La raison est-elle une phrase complète avec un verbe ?

YES
Utilise 'weil' + Verbe à la fin
NO ↓

Pronoms spéciaux

👤

Singulier

  • meinetwegen (moi)
  • deinetwegen (toi)
  • seinetwegen (lui/ça)
👥

Pluriel/Formel

  • unseretwegen (nous)
  • euretwegen (vous pl.)
  • ihretwegen (elles/elle)
  • Ihretwegen (vous formel)

Exemples par niveau

1

Wegen der {Arbeit|f}.

Because of work.

2

Wegen des {Wetters|n}.

Because of the weather.

3

Wegen des {Kindes|n}.

Because of the child.

4

Wegen der {Freunde|pl}.

Because of the friends.

1

Wegen des {Staus|m} bin ich spät.

Because of the traffic jam, I am late.

2

Wir gehen wegen der {Kälte|f} nicht raus.

We are not going out because of the cold.

3

Wegen des {Termins|m} habe ich keine Zeit.

Because of the appointment, I have no time.

4

Wegen der {Reise|f} bin ich glücklich.

Because of the trip, I am happy.

1

Wegen des {schlechten|adj} {Wetters|n} bleiben wir daheim.

Because of the bad weather, we are staying home.

2

Meinetwegen kannst du das machen.

For all I care, you can do that.

3

Wegen der {hohen|adj} {Preise|pl} kaufen wir nichts.

Because of the high prices, we are buying nothing.

4

Wegen des {neuen|adj} {Projekts|n} arbeite ich viel.

Because of the new project, I am working a lot.

1

Wegen der {anhaltenden|adj} {Probleme|pl} wurde das Meeting verschoben.

Because of the ongoing problems, the meeting was postponed.

2

Seinetwegen habe ich meinen Flug verpasst.

Because of him, I missed my flight.

3

Wegen des {großen|adj} {Erfolgs|m} gibt es eine Party.

Because of the great success, there is a party.

4

Wegen der {komplexen|adj} {Lage|f} müssen wir warten.

Because of the complex situation, we must wait.

1

Wegen des {erfolgten|adj} {Rücktritts|m} des Ministers ist die Lage instabil.

Because of the minister's resignation, the situation is unstable.

2

Wegen der {dringenden|adj} {Notwendigkeit|f} einer Reform wurde gehandelt.

Because of the urgent need for a reform, action was taken.

3

Wegen des {gestiegenen|adj} {Interesses|n} an Nachhaltigkeit...

Because of the increased interest in sustainability...

4

Wegen der {vielen|adj} {Unwägbarkeiten|pl} ist eine Prognose schwer.

Because of the many uncertainties, a forecast is difficult.

1

Wegen des {einstigen|adj} {Glanzes|m} der Stadt kommen viele Touristen.

Because of the city's former splendor, many tourists come.

2

Wegen der {völligen|adj} {Abwesenheit|f} von Beweisen wurde der Fall geschlossen.

Because of the total absence of evidence, the case was closed.

3

Wegen des {heftigen|adj} {Widerstands|m} der Bevölkerung...

Because of the fierce resistance of the population...

4

Wegen der {schieren|adj} {Menge|f} an Daten ist eine Auswertung zeitaufwendig.

Because of the sheer amount of data, an evaluation is time-consuming.

Facile à confondre

Explaining Why: wegen (Genitive Preposition) vs Wegen vs. Weil

Learners mix up the preposition and the conjunction.

Explaining Why: wegen (Genitive Preposition) vs Wegen (Genitive) vs. Wegen (Dative)

Native speakers use Dative, but textbooks teach Genitive.

Explaining Why: wegen (Genitive Preposition) vs Trotz vs. Wegen

Both take Genitive but have opposite meanings.

Erreurs courantes

Wegen der Regen

Wegen des Regens

Needs Genitive article and noun ending.

Wegen dem Regen

Wegen des Regens

Dative is colloquial, not formal.

Wegen ich

Meinetwegen

Must use pronominal form.

Wegen das Wetter

Wegen des Wetters

Wrong case.

Wegen der Kind

Wegen des Kindes

Neuter Genitive needs -es.

Wegen der Arbeit

Wegen der Arbeit

Feminine is correct, but check gender.

Wegen des Stau

Wegen des Staus

Missing -s.

Wegen der hohen Preisen

Wegen der hohen Preise

Genitive plural doesn't add -n.

Wegen des neuen Projekt

Wegen des neuen Projekts

Missing -s.

Wegen meiner

Meinetwegen

Wrong pronoun form.

Wegen der vielen Unwägbarkeit

Wegen der vielen Unwägbarkeiten

Plural noun needed.

Wegen des Rücktritt

Wegen des Rücktritts

Missing -s.

Wegen der Notwendigkeit einer Reformen

Wegen der Notwendigkeit einer Reform

Genitive singular.

Structures de phrases

Wegen des ___ bin ich spät.

Wegen der ___ konnte ich nicht kommen.

___ kannst du das machen.

Wegen des ___ ist die Lage ___.

Real World Usage

Texting very common

Wegen des Regens später.

Job Interview common

Wegen meiner Erfahrung...

Travel common

Wegen der Verspätung...

Social Media common

Wegen des Staus genervt.

Food Delivery occasional

Wegen des Fehlers...

Academic Writing constant

Wegen des Anstiegs...

⚠️

Le piège du datif

Tes amis allemands utilisent souvent 'wegen' avec le datif dans leurs messages WhatsApp ou à l'oral. Mais attention, à l'examen B2, ce sera une erreur ! Utilise toujours le génitif pour montrer ton niveau.
Wegen des Staus bin ich zu spät gekommen.
🎯

La règle du '-s'

Vérifie toujours si ton nom masculin ou neutre a besoin d'un '-s' au génitif. C'est wegen des Tages, pas wegen des Tage. Oublier cela coûte des points !
Wegen des Glücks ist er reich.
💬

Le sens de 'Meinetwegen'

Si quelqu'un te demande
On se voit à 17h ?
et que tu réponds Meinetwegen, ça veut dire "Pour moi, c'est bon ou Si tu veux". C'est une façon très courante d'accepter sans enthousiasme.
Meinetwegen können wir ins Kino gehen.

Smart Tips

Always use Genitive with 'wegen'.

Wegen dem Projekt... Wegen des Projekts...

Dative is fine, don't overthink it.

Wegen des Regens... Wegen dem Regen...

Use the -etwegen suffix.

Wegen mir... Meinetwegen...

Add -s or -es for masculine/neuter.

Wegen des Kind. Wegen des Kindes.

Prononciation

/ˈveːɡən/

Wegen

Pronounced 'VAY-gen'.

Statement

Wegen des {Regens|m} ↘

Neutral statement of fact.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Wegen is a 'Genitive Genie'—it demands the Genitive case to grant your wish of explaining a reason.

Association visuelle

Imagine a genie (Genitive) holding a sign that says 'Wegen'. Whenever you use 'Wegen', the genie appears and forces the noun into a fancy Genitive hat.

Rhyme

Wegen, Genitive, always the case, put the noun in its proper place.

Story

I was late because of the rain. I said 'Wegen des {Regens|m}'. The rain was so heavy it turned into a Genitive 's'. Now I always remember: Wegen + Genitive.

Word Web

GrundUrsacheGenitivwegenweswegenmeinetwegen

Défi

Write 3 sentences explaining why you are learning German, using 'Wegen' and the Genitive case.

Notes culturelles

In Northern Germany, the Genitive is more strictly observed than in the South.

Dative is very common in spoken Austrian German.

Swiss German speakers often use Dative in speech.

Wegen comes from the Middle High German 'wegen', meaning 'by way of'.

Amorces de conversation

Warum bist du spät?

Weswegen hast du das gemacht?

Wegen welcher Gründe hast du dich beworben?

Wie gehst du mit Verzögerungen wegen des Wetters um?

Sujets d'écriture

Schreibe über deinen Tag.
Warum hast du Deutsch gelernt?
Ein schwieriger Tag bei der Arbeit.
Reflexion über eine Entscheidung.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète le blanc avec la forme génitive correcte.

Wegen ___ (der Regen) konnte ich nicht joggen gehen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: des Regens
Les noms masculins comme Regen prennent des et ajoutent un «-s» au génitif.
Quelle phrase est grammaticalement correcte pour un examen B2 ? Choix multiple

Choisis la phrase formelle :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wegen des Staus komme ich später.
'Stau' est masculin, donc des Staus est la forme génitive correcte requise dans les contextes formels.
Trouve et corrige l'erreur dans l'utilisation de ce pronom. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ich bin wegen dir hier.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich bin deinetwegen hier.
Lorsque tu utilises wegen avec des pronoms, tu utilises des formes spéciales comme deinetwegen au lieu de wegen + datif/accusatif.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the correct Genitive article.

Wegen ___ {Regens|m} bleiben wir zu Hause.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: des
Masculine Genitive is 'des'.
Choose the correct form. Choix multiple

Wegen ___ {Kindes|n} sind wir hier.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: des
Neuter Genitive is 'des'.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Wegen dem Stau bin ich spät.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wegen des Staus
Formal Genitive is required.
Change to formal. Sentence Transformation

Wegen dem Wetter (informal) -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wegen des Wetters
Correct Genitive form.
Is this true? True False Rule

Wegen requires the Dative case.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Wegen requires the Genitive case.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Warum bist du spät? B: ___ des Staus.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wegen
Wegen is the correct causal preposition.
Order the words. Sentence Building

des / Wegen / Regens / wir / bleiben / zu / Hause.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Beide sind korrekt.
Both word orders are valid.
Match the pronoun. Match Pairs

Ich -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Meinetwegen
Correct pronominal form.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Complète le blanc : Wegen ___ (die Kälte) trage ich einen Schal. Texte trous

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: der Kälte
Traduis : "À cause des enfants, nous sommes restés à la maison." Traduction

Translate: 'Because of the children, we stayed home.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wegen der Kinder sind wir zu Hause geblieben.
Remets les mots dans l'ordre pour former une phrase correcte. Sentence Reorder

wegen / des / Wir / Wetters / drinnen / bleiben / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wir bleiben wegen des Wetters drinnen.
Corrige la terminaison : "Wegen des Auto konnte er nicht fahren." Error Correction

Wegen des Auto konnte er nicht fahren.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wegen des Autos konnte er nicht fahren.
Associe les paires : Match Pairs

Match the pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ich -> meinetwegen
Choisis la formulation la plus professionnelle pour un e-mail. Choix multiple

Professional email:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wegen Krankheit kann ich nicht kommen.
Complète le blanc : Wegen ___ (mein Job) muss ich viel reisen. Texte trous

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: meines Jobs
Quelle phrase utilise correctement le génitif pour un nom pluriel ? Choix multiple

Select the correct plural usage:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wegen der Leute war es voll.
Corrige la phrase : "Wegen ihr habe ich gelacht." Error Correction

Wegen ihr habe ich gelacht.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ihretwegen habe ich gelacht.
Traduis : "À cause du bruit." Traduction

Translate: 'On account of the noise.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wegen des Lärms

Score: /10

FAQ (8)

It's a common colloquial shift in German, especially in spoken language.

In formal and written German, yes. In speech, it varies.

Most masculine and neuter nouns add -s or -es in the Genitive.

No, use 'weil' for verbs.

These are special pronominal forms for 'for my sake'.

It's neutral, but the Genitive case makes it formal.

Yes, it's very common.

Use 'der' as the article and no noun ending.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

a causa de

Spanish doesn't have a case system.

French high

à cause de

French uses prepositions instead of cases.

German high

wegen

Requires Genitive case.

Japanese moderate

no tame ni

Word order is completely different.

Arabic moderate

bisabab

Arabic has a different case system.

Chinese moderate

yinwei

Chinese is isolating, no cases.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !