توضیح دلیل: wegen (حرف اضافه گنیتیو)
wegen با گنیتیو، آلمانی تو رو از یه مکالمه معمولی به یه سطح B2 حرفهای میرسونه. wegen Genitiv «B2»
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'wegen' to express a cause or reason, followed by the Genitive case for formal accuracy.
- Standard usage requires the Genitive case: 'Wegen des {Regens|m} bleiben wir zu Hause.'
- In colloquial speech, Dative is common: 'Wegen dem {Regen|m} bleiben wir zu Hause.'
- When using personal pronouns, use the genitive forms: 'meinetwegen', 'deinetwegen'.
مرور کلی
wegen.wegen فقط یه راهه واسه گفتن «به خاطر» یا «به دلیل». یه دلیل رو به یه نتیجه وصل میکنه. اگه قطارت دیر کرده، تقصیر رو گردن wegen میندازی.wegen استفاده میکنی. برای زبانآموزای سطح B2، کلمه wegen یه جور آزمون اجتماعیه. اگه با حالت Dative استفادهش کنی، شبیه یه آدم بومی توی کافه به نظر میای.wegen بهترین دوستته. فقط به حالت Dative نگو ما اینو گفتیم. خیلی حساسه.این گرامر چطور کار میکنه
wegen مثل یه پل بین یه موقعیت و علتش فکر کن. تو انگلیسی میگیم because of the rain. تو آلمانی،
wegen دقیقاً همین کار رو میکنه.wegen میاری، اون اسم باید لباسش رو عوض کنه. آرتیکلها و پسوندها تغییر میکنن تا نشون بدن اون اسم «منبع» دلیله. مثلاً، der Regen (باران) میشه wegen des Regens.wegen dem Regen. با اینکه اینو همهجا از تیکتاک گرفته تا سوپرمارکت میشنوی، امتحان B2 ازت انتظار Genitive رو داره. مثل پوشیدن کت و شلوار برای مصاحبه کاری در مقابل پوشیدن شلوار گرمکن برای باشگاهه.wegen استفاده کن تا کارات رو توجیه کنی، تاخیرها رو توضیح بدی، یا حتی تعریف کنی. همهکارهست، قدرتمنده و یه کوچولو افادهایه.الگوی ساخت
wegen از یه دستورالعمل خیلی خاص پیروی میکنه. نمیشه همینطوری کلمات رو کنار هم بچینی و امیدوار باشی درست دربیاد. این مراحل رو دنبال کن تا یه عبارت بینقص بسازی:
wegen شروع کن.
des و اسم معمولاً یه پسوند -s یا -es میگیره. برای اسمهای مؤنث و جمع، آرتیکل تبدیل میشه به der و اسم تغییری نمیکنه. تو عمل این شکلی میشه:
wegen + der Stau -> wegen des Staus (به دلیل ترافیک)
wegen + das Wetter -> wegen des Wetters (به خاطر هوا)
wegen + die Verspätung -> wegen der Verspätung (به خاطر تاخیر)
wegen + die Leute -> wegen der Leute (به خاطر مردم)
wegen mir. از فرمهای خاصی استفاده میکنی: meinetwegen (به خاطر من)، deinetwegen (به خاطر تو)، و seinetwegen (به خاطر اون). انگار گرامر تصمیم گرفته یه جشن کوچولو بگیره و همه قوانین رو فقط برای ضمایر عوض کنه. آلمانیِ تیپیکال.
کی استفاده کنیم
wegen تقریباً تو هر گوشهای از زندگی روزمره ظاهر میشه. این ابزار نهاییه برای دلیل آوردن بدون اینکه مجبور باشی یه جمله کامل جدید بسازی.- Travel Dramas: وقتی اوبرت کنسل میشه یا قطار DB چهل دقیقه تاخیر داره (مثل همیشه) ازش استفاده کن.
Wegen eines technischen Defektsعبارتیه که روی سکوهای قطار آلمان زیاد میشنوی. - Social Excuses: وقتی نمیتونی بری مهمونی چون خیلی مشق داری.
Wegen der vielen Hausaufgaben kann ich nicht kommen. - Professional Contexts: تو ایمیلها، برای توضیح تاخیرها یا درخواستها ازش استفاده کن.
Wegen der neuen Richtlinien müssen wir das Formular ändern. - Social Media: کپشنهای اینستاگرام عاشق یه دلیل خوبن.
Wegen der schönen Aussicht bin ich heute extra früh aufgestanden. - Compliments: آره، میتونه شیرین هم باشه!
Wegen dir bin ich heute glücklich.(گرچه از نظر فنیdeinetwegenبهتره، ولی مردم تو آهنگها همش همینو میگن).
wegen des Stresses. همیشه جواب میده. فقط تقصیر سگ ننداز؛ اون که اصلاً Genitive سرش نمیشه.اشتباهات رایج
wegen استفاده میکنن، ممکنه فکر کنی تنها راهش همینه. اگه تو انشای B2 بنویسی wegen dem Wetter، ممکنه معلمت یه کم گریه کنه. برای نوشتن سطح بالا به همون des Wetters بچسب. یه خطای رایج دیگه فراموش کردن -s روی اسمهای مذکر و خنثی ست. فقط wegen des Regen نیست، باید باشه wegen des Regens. اون حرف کوچولو تفاوت بزرگی ایجاد میکنه. خیلی از زبانآموزها با جایگاهش هم مشکل دارن. معمولاً، wegen قبل از اسم میاد. اما، تو آلمانی خیلی رسمی یا قدیمی، ممکنه ببینید که *بعد* از اسم میاد (des Geldes wegen). مگه اینکه داری یه رمان قرن نوزدهمی مینویسی، همون اول نگهش دار. در آخر، حواست به فرمهای ضمیر باشه. Wegen mich یا wegen mir اشتباهات رایجی هستن. پسوند -etwegen یادت بمونه. Deinetwegen راه درستشه. به نظر میاد چیزای زیادی واسه حفظ کردن باشه، اما وقتی ریتمش دستت بیاد، طبیعی میشه. فقط به اون -s مثل یه مدال کوچولو نگاه کن که به اسمهای مذکر میدی چون تو حالت Genitive خیلی شجاع بودن.مقایسه با الگوهای مشابه
weil استفاده نکنیم؟ کلمه weil یعنی «چون»، اما یه حرف ربطه. یه جملهواره کاملاً جدید رو شروع میکنه که فعلش میره آخر.Ich bleibe zu Hause, weil es regnet. (من خونه میمونم چون داره بارون میاد). کلمه Wegen کوتاهتره. از یه اسم استفاده میکنه.Ich bleibe wegen des Regens zu Hause. (من به خاطر بارون خونه میمونم). ضربدارتر و شیکتره. بعدش aufgrund رو داریم.wegen هست. حتی رسمیتره و بیشتر تو اسناد حقوقی یا اداری استفاده میشه. تو دادگاه از aufgrund استفاده میکنی، ولی وقتی با رئیست حرف میزنی از wegen.dank (به لطفِ) هم هست. از dank واسه چیزای مثبت استفاده کن و از wegen واسه چیزای خنثی یا منفی. Dank deiner Hilfe habe ich bestanden. در مقابل Wegen des Lärms konnte ich nicht schlafen. اگه از wegen واسه یه چیز خوب استفاده کنی، بعضی وقتا ممکنه یه کم تصادفی به نظر بیاد.aufgrund استفاده نکن.سؤالات رایج
واقعاً میتونم تو صحبت کردن از Dative استفاده کنم؟
آره، همه این کارو میکنن. فقط تو امتحان B2 این کارو نکن.
آیا meinetwegen فقط واسه بیان دلایله؟
میتونه معنی «برام مهم نیست» یا «از طرف من مشکلی نیست» هم بده. مثلاً: «میشه نتفلیکس ببینیم؟» «Meinetwegen.»
آیا wegen همیشه به آرتیکل نیاز داره؟
اگه آرتیکلی نباشه، اسم تغییر نمیکنه. Wegen Umbau geschlossen (به علت بازسازی بسته است).
اسمهای جمع چطور؟
اونا از der استفاده میکنن. Wegen der Kinder (به خاطر بچهها). اینجا خبری از -s آخر نیست!
میتونم اول جمله ازش استفاده کنم؟
صد در صد. Wegen des Wetters bleibe ich hier. فقط یادت باشه فعل بعدش میاد.
واسه پیام دادن خوبه؟
کاملاً. فقط کوتاه نگهش دار. Wegen morgen: Wann treffen wir uns? (در مورد فردا: کی همو ببینیم؟)
چرا Genitive اینقدر سخته؟
چون آلمانی دوست داره ما رو گوش به زنگ نگه داره. بهش مثل یه تمرین ذهنی نگاه کن.
Genitive Case with 'wegen'
| Gender | Article (Nom) | Article (Gen) | Noun Ending |
|---|---|---|---|
|
Masculine
|
der
|
des
|
-s/-es
|
|
Feminine
|
die
|
der
|
-
|
|
Neuter
|
das
|
des
|
-s/-es
|
|
Plural
|
die
|
der
|
-
|
Pronominal Forms
| Pronoun | Wegen-Form |
|---|---|
|
ich
|
meinetwegen
|
|
du
|
deinetwegen
|
|
er
|
seinetwegen
|
|
sie
|
ihretwegen
|
|
wir
|
unsertwegen
|
|
ihr
|
euretwegen
|
|
sie/Sie
|
ihretwegen/Ihretwegen
|
Meanings
Wegen is a preposition used to indicate the cause or reason for an action or state.
Causal
Indicating the reason for something.
“Wegen des {Staus|m} kam ich zu spät.”
“Wegen der {Kälte|f} trage ich einen Mantel.”
Personal Interest
Used with pronouns to mean 'for my/your sake'.
“Meinetwegen kannst du gehen.”
“Deinetwegen habe ich alles verloren.”
Reference Table
| جنسیت/تعداد | تغییر حرف تعریف | تغییر اسم | مثال |
|---|---|---|---|
|
مذكر
|
des
|
اضافه کردن -(e)s
|
wegen des Hundes
|
|
خنثی
|
des
|
اضافه کردن -(e)s
|
wegen des Autos
|
|
مؤنث
|
der
|
بدون تغییر
|
wegen der Arbeit
|
|
جمع
|
der
|
بدون تغییر
|
wegen der Freunde
|
|
ضمیر شخصی (من)
|
N/A
|
meinetwegen
|
Das ist meinetwegen.
|
|
ضمیر شخصی (تو)
|
N/A
|
deinetwegen
|
Ich bin deinetwegen hier.
|
طیف رسمیت
Wegen des Regens. (Weather)
Wegen des Regens. (Weather)
Wegen dem Regen. (Weather)
Wegen dem Regen, Alter. (Weather)
Causal Connections
Case
- Genitive Formal
Meaning
- Grund Reason
Wegen vs. Weil
مثالها بر اساس سطح
Wegen der {Arbeit|f}.
Because of work.
Wegen des {Wetters|n}.
Because of the weather.
Wegen des {Kindes|n}.
Because of the child.
Wegen der {Freunde|pl}.
Because of the friends.
Wegen des {Staus|m} bin ich spät.
Because of the traffic jam, I am late.
Wir gehen wegen der {Kälte|f} nicht raus.
We are not going out because of the cold.
Wegen des {Termins|m} habe ich keine Zeit.
Because of the appointment, I have no time.
Wegen der {Reise|f} bin ich glücklich.
Because of the trip, I am happy.
Wegen des {schlechten|adj} {Wetters|n} bleiben wir daheim.
Because of the bad weather, we are staying home.
Meinetwegen kannst du das machen.
For all I care, you can do that.
Wegen der {hohen|adj} {Preise|pl} kaufen wir nichts.
Because of the high prices, we are buying nothing.
Wegen des {neuen|adj} {Projekts|n} arbeite ich viel.
Because of the new project, I am working a lot.
Wegen der {anhaltenden|adj} {Probleme|pl} wurde das Meeting verschoben.
Because of the ongoing problems, the meeting was postponed.
Seinetwegen habe ich meinen Flug verpasst.
Because of him, I missed my flight.
Wegen des {großen|adj} {Erfolgs|m} gibt es eine Party.
Because of the great success, there is a party.
Wegen der {komplexen|adj} {Lage|f} müssen wir warten.
Because of the complex situation, we must wait.
Wegen des {erfolgten|adj} {Rücktritts|m} des Ministers ist die Lage instabil.
Because of the minister's resignation, the situation is unstable.
Wegen der {dringenden|adj} {Notwendigkeit|f} einer Reform wurde gehandelt.
Because of the urgent need for a reform, action was taken.
Wegen des {gestiegenen|adj} {Interesses|n} an Nachhaltigkeit...
Because of the increased interest in sustainability...
Wegen der {vielen|adj} {Unwägbarkeiten|pl} ist eine Prognose schwer.
Because of the many uncertainties, a forecast is difficult.
Wegen des {einstigen|adj} {Glanzes|m} der Stadt kommen viele Touristen.
Because of the city's former splendor, many tourists come.
Wegen der {völligen|adj} {Abwesenheit|f} von Beweisen wurde der Fall geschlossen.
Because of the total absence of evidence, the case was closed.
Wegen des {heftigen|adj} {Widerstands|m} der Bevölkerung...
Because of the fierce resistance of the population...
Wegen der {schieren|adj} {Menge|f} an Daten ist eine Auswertung zeitaufwendig.
Because of the sheer amount of data, an evaluation is time-consuming.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Learners mix up the preposition and the conjunction.
Native speakers use Dative, but textbooks teach Genitive.
Both take Genitive but have opposite meanings.
اشتباهات رایج
Wegen der Regen
Wegen des Regens
Wegen dem Regen
Wegen des Regens
Wegen ich
Meinetwegen
Wegen das Wetter
Wegen des Wetters
Wegen der Kind
Wegen des Kindes
Wegen der Arbeit
Wegen der Arbeit
Wegen des Stau
Wegen des Staus
Wegen der hohen Preisen
Wegen der hohen Preise
Wegen des neuen Projekt
Wegen des neuen Projekts
Wegen meiner
Meinetwegen
Wegen der vielen Unwägbarkeit
Wegen der vielen Unwägbarkeiten
Wegen des Rücktritt
Wegen des Rücktritts
Wegen der Notwendigkeit einer Reformen
Wegen der Notwendigkeit einer Reform
الگوهای جملهسازی
Wegen des ___ bin ich spät.
Wegen der ___ konnte ich nicht kommen.
___ kannst du das machen.
Wegen des ___ ist die Lage ___.
Real World Usage
Wegen des Regens später.
Wegen meiner Erfahrung...
Wegen der Verspätung...
Wegen des Staus genervt.
Wegen des Fehlers...
Wegen des Anstiegs...
تله داتیو
Wegen dem Stau komme ich später.بومیها توی پیامک یا حرف زدن خیلی از
wegen با داتیو استفاده میکنن. ولی توی امتحان B2 اگه اینو بنویسی، اشتباه محسوب میشه. از گنیتیو استفاده کن تا نشون بدی چقدر حرفهای هستی!قانون "-s"
wegen des Tages، نه wegen des Tage. اگه این «-s» رو یادت بره، نمرهات کم میشه!معنی "Meinetwegen"
Can we meet at 5?و تو گفتی
Meinetwegen، یعنی «برام فرقی نمیکنه» یا «اگه تو میخوای، باشه». این یه راه خیلی رایج برای موافقت کردن به صورت بیطرفه است.Smart Tips
Always use Genitive with 'wegen'.
Dative is fine, don't overthink it.
Use the -etwegen suffix.
Add -s or -es for masculine/neuter.
تلفظ
Wegen
Pronounced 'VAY-gen'.
Statement
Wegen des {Regens|m} ↘
Neutral statement of fact.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Wegen is a 'Genitive Genie'—it demands the Genitive case to grant your wish of explaining a reason.
تداعی تصویری
Imagine a genie (Genitive) holding a sign that says 'Wegen'. Whenever you use 'Wegen', the genie appears and forces the noun into a fancy Genitive hat.
Rhyme
Wegen, Genitive, always the case, put the noun in its proper place.
Story
I was late because of the rain. I said 'Wegen des {Regens|m}'. The rain was so heavy it turned into a Genitive 's'. Now I always remember: Wegen + Genitive.
شبکه واژگان
چالش
Write 3 sentences explaining why you are learning German, using 'Wegen' and the Genitive case.
نکات فرهنگی
In Northern Germany, the Genitive is more strictly observed than in the South.
Dative is very common in spoken Austrian German.
Swiss German speakers often use Dative in speech.
Wegen comes from the Middle High German 'wegen', meaning 'by way of'.
شروعکنندههای مکالمه
Warum bist du spät?
Weswegen hast du das gemacht?
Wegen welcher Gründe hast du dich beworben?
Wie gehst du mit Verzögerungen wegen des Wetters um?
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
Wegen ___ (der Regen) konnte ich nicht joggen gehen.
جمله رسمی رو انتخاب کن:
Find and fix the mistake:
Ich bin wegen dir hier.
Score: /3
تمرینهای عملی
8 exercisesWegen ___ {Regens|m} bleiben wir zu Hause.
Wegen ___ {Kindes|n} sind wir hier.
Find and fix the mistake:
Wegen dem Stau bin ich spät.
Wegen dem Wetter (informal) -> ?
Wegen requires the Dative case.
A: Warum bist du spät? B: ___ des Staus.
des / Wegen / Regens / wir / bleiben / zu / Hause.
Ich -> ?
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesترجمه کن: 'Because of the children, we stayed home.'
wegen / des / Wir / Wetters / drinnen / bleiben / .
Wegen des Auto konnte er nicht fahren.
جفتها رو با هم جور کن:
ایمیل حرفهای:
استفاده صحیح جمع رو انتخاب کن:
Wegen ihr habe ich gelacht.
ترجمه کن: 'On account of the noise.'
Score: /10
سوالات متداول (8)
It's a common colloquial shift in German, especially in spoken language.
In formal and written German, yes. In speech, it varies.
Most masculine and neuter nouns add -s or -es in the Genitive.
No, use 'weil' for verbs.
These are special pronominal forms for 'for my sake'.
It's neutral, but the Genitive case makes it formal.
Yes, it's very common.
Use 'der' as the article and no noun ending.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
a causa de
Spanish doesn't have a case system.
à cause de
French uses prepositions instead of cases.
wegen
Requires Genitive case.
no tame ni
Word order is completely different.
bisabab
Arabic has a different case system.
yinwei
Chinese is isolating, no cases.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
پرسش درباره اشیاء: قیدهای حرف اضافهای (wo(r) + حرف اضافه)
تا حالا حس کردی جملات آلمانیت دارن سکندری میخورن چون هی داری یه اسم طولانی رو سه بار تو ده ثانیه تکرار میکنی؟ اگه خسته...
دلایل رسمی: aufgrund (به دلیلِ)
### Overview در زبان آلمانی، برای بیان علت و معلول، ابزارهای متنوعی وجود دارد که هر کدام در موقعیتهای متفاوتی به کار م...
حرف اضافه گنیتیو در آلمانی: infolge (به دلیلِ/در نتیجهی)
### Overview در زبان آلمانی، حرف اضافه `infolge` یک ابزار بسیار کارآمد و سطحبالا برای بیان علیت یا «دلیل» است. این واژ...
مهلتها با 'innerhalb' (در عرضِ/در طولِ)
### Overview در زبان آلمانی، دقت در بیان زمان صرفاً یک ویژگی فرهنگی نیست، بلکه در ساختار دستوری زبان نهادینه شده است. حر...
قیدهای ضمیری آلمانی (ترکیبات da)
چرا دوست آلمانیام وقتی به برادرم اشاره کردم و گفتم `Ich warte darauf` یه جوری نگاهم کرد؟ خب، مگه اینکه برادرم اتوبوس یا...