B2 Prepositions 17 min read آسان

به جایِ (anstatt): تسلط بر جایگزینی در حالت گنیتیو

برای اینکه توی آلمانی سطح B2 قوی‌تر به نظر بیای، با 'anstatt' و حالت Genitiv (مالکی) یه اسم رو با یه اسم دیگه جایگزین کن. این کار آلمانیت رو «رسمی» و «دقیق» می‌کنه.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'anstatt' with the genitive case, but in spoken German, the dative case is often used as a substitute.

  • Standard rule: 'anstatt' requires the genitive case (e.g., 'anstatt des {der|m} Autos').
  • Spoken rule: In colloquial German, 'anstatt' is frequently used with the dative case.
  • Pronoun rule: When using pronouns, always use the genitive form (e.g., 'anstatt seiner').
Anstatt + Genitive (Formal) / Dative (Informal) + Noun

مرور کلی

تا حالا شده به گوشیت زل بزنی، آماده باشی که der Espresso سفارش بدی، ولی یهو هول کنی و روی der Hafer-Latte کلیک کنی چون حس و حال خاص‌تری داری؟ دقیقاً همین‌جاست که anstatt وارد می‌شه. این کلمه اصلی شما برای جایگزینی، تعویض، و «پلان B» زندگیه.
در دنیای گرامر آلمانی، anstatt مثل اون دوستی می‌مونه که اصرار داره همه‌چیز منظم و درست باشه—این کلمه حالت Genitive رو می‌طلبه. هرچند اسمش قلمبه‌سلمبه به نظر می‌رسه، اما در واقع برای زندگی روزمره فوق‌العاده کاربردیه. وقتی ازش استفاده می‌کنی که به جای درس خوندن برای die Grammatik، داری die Serie از نتفلیکس رو انتخاب می‌کنی، یا وقتی تصمیم می‌گیری به جای der Bus سوار das Uber بشی چون داره بارون میاد.
اساساً معنیش اینه: «قدیمی رو بریز دور، جدید رو بیار تو.» اگه تا حالا از statt استفاده کردی و برات سؤال بوده فرقشون چیه، نگران نباش. اونا تقریباً دوقلو هستن. فقط anstatt یه کوچولو رسمی‌تر به نظر میاد، مثل این‌که برای یه تماس زوم به جای هودی قدیمی مورد علاقه‌ت، یه پیراهن شیک بپوشی.
حالا که حرف زوم شد، اگه وای‌فای‌ت قطع بشه و مجبور بشی anstatt des(m) Laptops با گوشیت وارد بشی، همین الانشم داری از این قانون تو یه بستر مدرن استفاده می‌کنی! همه‌ش در مورد جایگزین‌هاست، و بیایید صادق باشیم، ۹۰٪ زندگی دانشگاهی پیدا کردن جایگزین برای وقتیه که پلان اول شکست می‌خوره.

این گرامر چطور کار می‌کنه

در اصل، anstatt یک حرف اضافه‌ست که دو چیز رو به هم وصل می‌کنه و نشون می‌ده که یکی داره جای دیگری رو می‌گیره. چون یک حرف اضافه Genitive هست، باعث تغییر در آرتیکل و اسمی می‌شه که بعدش میاد. اگه به حالت Dative عادت کرده باشی (که حالت دوستانه و بی‌دردسر آلمانیه)، Genitive ممکنه مثل مبارزه با غول آخر بازی به نظر بیاد.
ولی در واقع کاملاً منطقیه! برای اسم‌های مذکر و خنثی، آرتیکل به des تبدیل می‌شه و اسم معمولاً یه -s یا -es آخرش می‌گیره. برای اسم‌های مؤنث و جمع، آرتیکل فقط به der تبدیل می‌شه.
همین! هیچ پایانه اضافه‌ای برای مؤنث‌ها یا گروه‌ها لازم نیست. مثل یه رمز عبور مخفی می‌مونه؛ اگه درست بگی، مردم فوراً متوجه می‌شن که آلمانی‌ت در سطح بالاییه.
جالبه بدونی که در آلمانی محاوره‌ای و غیررسمی، می‌شنوی که مردم با anstatt از حالت Dative استفاده می‌کنن. مثلاً ممکنه بگن anstatt dem Auto. هرچند همه منظورت رو می‌فهمن، ولی اگه هدفت گرفتن مدرک B2 یا تحت تأثیر قرار دادن استادت باشه، بهتره به anstatt des Autos بچسبی.
حالت Genitive رو مثل «نسخه HD» آلمانی در نظر بگیر—شفاف‌تر و حرفه‌ای‌تره. همچنین، فراموش نکن که anstatt می‌تونه به عنوان یک حرف ربط هم عمل کنه وقتی با zu + فعل مصدر میاد (مثل «به جای رفتن»)، ولی امروز ما روی نقشش به عنوان حرف اضافه با اسم‌ها تمرکز می‌کنیم. همه‌ش در مورد چیزهایی هست که عوض می‌کни، نه فقط کارها.

الگوی ساخت

1
ساختن یه جمله با anstatt مثل ساختن یه مجموعه لگو می‌مونه. باید قطعات درست رو به ترتیب درست کنار هم بذاری. این هم نقشه ۳ مرحله‌ای شما:
2
با anstatt شروع کن: این صحنه رو برای جایگزینی آماده می‌کنه.
3
آرتیکل Genitive رو اضافه کن: از des برای der/das یا از der برای die/die(pl) استفاده کن.
4
اسم رو اضافه کن: اگه مذکر یا خنثی باشه، اون -s (یا -es برای کلمات کوتاه) رو به آخرش بچسبون. اگه مؤنث یا جمع باشه، به اسم دست نزن.
5
بیا در عمل ببینیم: anstatt des Tees (der Tee -> Genitive: des Tees). یا anstatt der Pizza (die Pizza -> Genitive: der Pizza).
6
اگه به جای اسم از ضمیر استفاده می‌کنی، اوضاع یه کم عجیب‌تر می‌شه. ممکنه از پایانه‌هایی به سبک ملکی مثل anstatt meiner (به جای من) یا anstatt deiner (به جای تو) استفاده کنی. ولی راستش رو بخوای، بیشتر وقتا داری اشیاء یا ایده‌ها رو عوض می‌کنی. نکته حرفه‌ای: اگه یه صفت تو جمله داشته باشی، تقریباً همیشه در حالت Genitive پایانه -en می‌گیره. پس می‌شه: anstatt des kalten Kaffees. انگار صفت فقط داره از رهبرش پیروی می‌کنه. فقط یادت باشه: anstatt + [تغییر آرتیکل] + [پایانه اسم (اگه مذکر/خنثی باشه)]. این یه پکیج کامله. اگه -s رو روی اسم فراموش کنی، مثل اینه که نمک رو روی سیب‌زمینی سرخ‌کرده‌ت فراموش کنی—هنوز کار می‌کنه، ولی دقیقاً اون چیزی که باید باشه نیست.

کی استفاده کنیم

anstatt رو می‌بینی که همه‌جا تو زندگی مدرن ظاهر می‌شه. تصور کن تو die Mensa (سلف دانشگاه) هستی. der Fisch رو می‌بینی، ولی یه کم مشکوک به نظر می‌رسه، پس der Salat رو انتخاب می‌کنی. می‌گی:
Ich nehme den Salat anstatt des Fisches.
شبکه‌های اجتماعی یه زمین بازی بزرگ دیگه برای این قانونه. شاید داری یه تیک‌تاک در مورد
Reality anstatt der Erwartung
(واقعیت به جای انتظار) پست می‌کنی. یا به دوستت پیام می‌دی:
Lass uns ins Kino gehen anstatt der Bar.
در یک محیط حرفه‌ای، مثل مصاحبه شغلی تو زوم، ممکنه توضیح بدی چرا از یه ابزار خاص استفاده کردی:
Ich habe Trello genutzt anstatt eines einfachen Notizblocks.
این نشون می‌ده که می‌تونی گزینه‌ها رو بسنجی و بهترین رو انتخاب کنی.
حتی وقتی سفر می‌کنی، اینو می‌بینی.
Gleis 4 anstatt Gleis 2
روی اپلیکیشن Deutsche Bahn (که بیشتر از اون چیزی که دوست داریم اتفاق می‌افته، درسته؟). این زبان آپدیت‌ها و تغییراته. اگه گیمر باشی، ممکنه das Schwert رو با der Bogen عوض کنی.
Ich benutze den Bogen anstatt des Schwertes.
اساساً، هر وقت یه گزینه A و یه گزینه B داری و داری گزینه A رو از صحنه بیرون می‌کنی، anstatt بهترین دوستته. این گرامر ترجیح و تطبیق‌پذیریه. همچنین برای مؤدب بودن وقتی مجبوری برنامه‌ای رو کنسل کنی عالیه:
Können wir uns am Mittwoch treffen anstatt des Dienstags?
روان، هدفمند و خیلی بهتر از اینه که فقط بگی «نه».

اشتباهات رایج

تله شماره یک؟ لغزش به سمت Dative. چون آلمانی‌زبان‌ها اغلب تو صحبت‌های خودمونی یه کم تنبل هستن، از Dative استفاده می‌کنن: anstatt dem. اگه این کارو تو امتحان B2 انجام بدی، ممتحن ممکنه یه قطره اشک کوچولو بریزه. همیشه آرتیکل‌هات رو دوباره چک کن!
یه اشتباه کلاسیک دیگه فراموش کردن -s روی اسم‌های مذکر و خنثی‌ئه. مردم می‌گن anstatt des Bus به جای anstatt des Busses. این یه جزئیات کوچیکه، ولی تفاوت بین مبتدی به نظر رسیدن و حرفه‌ای به نظر رسیدنه.
بعد هم سردرگمی بین anstatt و stattdessen وجود داره. stattdessen یعنی «به جای آن» و معمولاً یه جمله یا بند جدید رو شروع می‌کنه. نمی‌تونی بعد از stattdessen اسم بیاری. برای مثال:
Ich wollte Pizza. Stattdessen habe ich einen Apfel gegessen.
(من پیتزا می‌خواستم. به جاش، یه سیب خوردم.) نمی‌تونی بگی Stattdessen der Pizza.... این یه اشکال گرامری کامله.
همچنین، حواست به جمع باشه. مردم اغلب دوست دارن به اسم‌های جمع تو حالت Genitive یه -n اضافه کنن چون به جمع Dative عادت کردن. نه! تو جمع Genitive، اسم دقیقاً همون‌طور که هست باقی می‌مونه (مگر این‌که یکی از اون اسم‌های نادر N-declension باشه، ولی بیا امروز وارد اون بحث نشیم). پس می‌شه anstatt der Bücher، نه anstatt den Büchern. ساده بگیرش! در نهایت، بیش از حد پیچیده‌ش نکن. اگه آرتیکلی وجود نداشته باشه (مثل اسم‌های خاص یا بعضی مفاهیم انتزاعی)، anstatt ممکنه فقط کنار اسم بمونه بدون هیچ تغییر حالت قابل مشاهده‌ای، ولی معمولاً در سطح B2، با آرتیکل‌ها سر و کار خواهی داشت.

مقایسه با الگوهای مشابه

anstatt در مقایسه با پسرعموهاش چطوره؟
اول، بیا به statt نگاه کنیم. راستش رو بخوای؟ اونا ۹۹٪ مواقع قابل تعویض هستن. anstatt فقط نسخه طولانی‌تر و کمی مؤکدتره. مثل اینه که به جای don’t بگی do not. اگه داری انشا می‌نویسی، از anstatt استفاده کن. اگه داری پیام می‌دی، statt خوبه.
دوم، anstatt ... zu رو داریم. این یه موجود کاملاً متفاوته.
این برای فعل‌ها (کارها) استفاده می‌شه.
Anstatt zu lernen, schlafe ich.
(به جای درس خوندن، من می‌خوابم.) از این وقتی استفاده کن که داری دو تا فعالیت رو مقایسه می‌کنی. از نسخه حرف اضافه‌ای (همونی که الان داریم یاد می‌گیریم) وقتی استفاده کن که داری دو تا چیز (اسم) رو مقایسه می‌کنی.
بعد هم nur هست. بعضی وقتا مردم وقتی واقعاً منظورشون anstatt هست، از nur استفاده می‌کنن.
Ich habe nur Wasser
(من فقط آب دارم) در مقابل
Ich habe Wasser anstatt des Bieres
(من به جای آبجو، آب دارم). anstatt به این معنیه که یه گزینه دیگه وجود داشته که جایگزین شده.
در نهایت، اونو با außer (به جز) اشتباه نگیر. außer یه حرف اضافه Dative هست و یعنی همه *به جز* یه نفر. anstatt یعنی یه نفر *جایگزین* یه نفر دیگه شده.
Außer mir war niemand da
(به جز من، هیچ‌کس اونجا نبود) در مقابل
Anstatt meiner kam mein Bruder
(به جای من، برادرم اومد).
فهمیدن این تفاوت‌های ظریف باعث می‌شه آلمانی‌ت دقیق و غنی به نظر برسه، مثل یه قهوه خوب رست‌شده... anstatt des(m) Instant-Kaffees aus der Automaten.

سؤالات رایج

Q

آیا anstatt رسمی‌تر از statt است؟

یه کم، بله. مثل اینه که یه پیراهن دکمه‌دار رو به جای تیشرت انتخاب کنی. هر دو خوبن، ولی یکی «کامل‌تر» به نظر می‌رسه.

Q

می‌تونم از anstatt با اسم‌ها استفاده کنم؟

قطعاً!

Anstatt Lukas kam Sarah.
چون اسم‌ها آرتیکل ندارن، حالت Genitive رو نمی‌بینی، ولی معنی همونه.

Q

اگه تصادفاً از Dative استفاده کنم چی؟

نترس. تو خیابون‌های برلین یا مونیخ، همه‌ش Dative می‌شنوی. ولی تو امتحان B2، برای گرفتن نمرات بالا، Genitive رو هدف بگیر.

Q

آیا اسم همیشه -s می‌گیره؟

فقط اگه مذکر یا خنثی و مفرد باشه. اسم‌های مؤنث و جمع مناطق «بدون s» هستن.

Q

آیا anstatt می‌تونه در آخر جمله بیاد؟

معمولاً نه. این یه حرف اضافه‌ست، پس به «شریکش» (اسم) نیاز داره که بلافاصله بعدش بیاد. اگه می‌خوای «به جاش» رو در آخر یه فکر بگی، از stattdessen استفاده کن.

Q

آیا anstatt des درسته یا anstatt dem؟

برای B2 و نوشتار رسمی، همیشه anstatt des درسته. کتاب گرامرت ازت تشکر خواهد کرد!

Q

با اسم‌های جمع هم کار می‌کنه؟

بله! فقط از der به عنوان آرتیکل استفاده کن.

Anstatt der Filme schauen wir YouTube.

Genitive Articles with 'Anstatt'

Gender Article (Genitive) Example
Masculine
des
anstatt des Mannes
Feminine
der
anstatt der Frau
Neuter
des
anstatt des Kindes
Plural
der
anstatt der Leute

Common Contractions

Full Short
anstatt des
anstatt's (rare)

Meanings

The preposition 'anstatt' indicates a replacement or an alternative to something else.

1

Replacement

To do one thing in place of another.

“Anstatt {des|n} Kaffees trank er Tee.”

“Anstatt {der|f} Bahn nahm er das Taxi.”

Reference Table

Reference table for به جایِ (anstatt): تسلط بر جایگزینی در حالت گنیتیو
جنسیت/تعداد حرف تعریف Genitiv پایان اسم مثال
مذکر
des
-s / -es
anstatt des Kaffees
مونث
der
(هیچی)
anstatt der Milch
خنثی
des
-s / -es
anstatt des Autos
جمع
der
(هیچی)
anstatt der Freunde
با صفت (مذکر)
des ...-en
-s
anstatt des neuen Handys
با صفت (مونث)
der ...-en
(هیچی)
anstatt der kalten Pizza

طیف رسمیت

رسمی
Anstatt des Autos nehme ich das Fahrrad.

Anstatt des Autos nehme ich das Fahrrad. (Daily commute)

خنثی
Ich nehme das Fahrrad anstatt des Autos.

Ich nehme das Fahrrad anstatt des Autos. (Daily commute)

غیر رسمی
Anstatt dem Auto nehme ich das Fahrrad.

Anstatt dem Auto nehme ich das Fahrrad. (Daily commute)

عامیانه
Statt Auto nehm ich das Rad.

Statt Auto nehm ich das Rad. (Daily commute)

Anstatt Usage Map

Anstatt

Formal

  • Genitive Required

Informal

  • Dative Common

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Anstatt {der|f} Milch trinke ich Wasser.

Instead of milk, I drink water.

1

Anstatt {des|n} Kuchens esse ich Obst.

Instead of the cake, I am eating fruit.

1

Anstatt {der|f} Reise nach Spanien machen wir Urlaub in Italien.

Instead of the trip to Spain, we are vacationing in Italy.

1

Anstatt {des|m} geplanten Termins schlage ich ein Treffen am Freitag vor.

Instead of the planned appointment, I suggest a meeting on Friday.

1

Anstatt {der|f} bloßen Theorie fordern wir eine praktische Anwendung.

Instead of mere theory, we demand a practical application.

2

Anstatt {des|n} Erfolgs suchte er nach Bedeutung.

Instead of success, he sought meaning.

1

Anstatt {der|f} üblichen Konventionen wählte er einen unkonventionellen Weg.

Instead of the usual conventions, he chose an unconventional path.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Instead of (anstatt): Mastering Genitive Substitutions در مقابل Statt vs. Anstatt

They are identical in meaning and case.

اشتباهات رایج

Anstatt der Hund

Anstatt des Hundes

Genitive requires -es for masculine.

Anstatt dem Haus

Anstatt des Hauses

Formal requires genitive.

Anstatt er

Anstatt seiner

Pronouns must be genitive.

Anstatt des Autos zu fahren

Anstatt mit dem Auto zu fahren

Anstatt + zu-infinitive is common but needs care.

الگوهای جمله‌سازی

Anstatt ___ nehme ich ___.

Real World Usage

Business Email common

Anstatt des Meetings schlage ich eine E-Mail vor.

Ordering Food occasional

Anstatt der Pommes nehme ich Salat.

🎯

ترفند آلمانی 'HD'

وقتی از 'anstatt' با Genitiv استفاده می‌کنی، آلمانیت یهو خیلی حرفه‌ای و سطح بالا به نظر میاد. حتی اگه استرس داری، همین که 'des' و '-s' رو درست به کار ببری، مثل یه آلمانی‌زبان بومی حرف میزنی. مثلاً می‌تونی بگی:
Anstatt des alten Systems, nutzen wir jetzt ein neues.
⚠️

با 'Stattdessen' اشتباه نگیری!

'Stattdessen' یه قید (adverb) هست که اول جمله میاد تا بگی «به جای اون کار». اما 'Anstatt' یه حرف اضافه (preposition) هست که حتماً بعدش اسم میاد. هیچ وقت نگو Stattdessen der Pizza..., باید بگی:
Anstatt der Pizza, esse ich Salat.
💬

خطر لهجه!

اگه رفتی جنوب آلمان یا اتریش، ممکنه بشنوی که بیشتر از حالت Dativ استفاده می‌کنن. گیج نشو! حالت Genitiv هنوز استاندارد طلایی برای امتحان‌ها و نوشتاره. مثلاً ممکنه بشنوی anstatt dem Kaffee ولی تو برای امتحان باید بگی: anstatt des Kaffees.

Smart Tips

Always use genitive.

Anstatt dem Buch... Anstatt des Buches...

تلفظ

/ˈanˌʃtat/

Stress

Stress the first syllable of 'anstatt'.

Contrastive

Anstatt DES Autos (high pitch on DES) nehme ich das Rad.

Emphasizing the replacement.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Anstatt needs the genitive, like a fancy hat; in the streets, it wears a dative mat.

تداعی تصویری

Imagine a formal waiter (Genitive) serving a plate labeled 'Anstatt'. In the background, a casual friend (Dative) tries to grab the plate.

Rhyme

Anstatt with genitive is the rule, but dative is used by the casual school.

Story

Hans wanted to write a formal letter. He used 'anstatt des Briefes'. Then he went to the pub and said 'anstatt dem Brief' to his friend. Both understood him perfectly.

شبکه واژگان

stattanstattgenitivdativersatzwahl

چالش

Write three sentences using 'anstatt' with different genders, then say them out loud.

نکات فرهنگی

In formal business, genitive is expected. Using dative might make you sound uneducated.

Similar to Germany, but slightly more relaxed in some regions.

Swiss German speakers often prefer the genitive in writing.

Derived from 'an' (at) and 'Statt' (place).

شروع‌کننده‌های مکالمه

Was machst du anstatt des Sports?

Anstatt welcher Sache würdest du lieber reisen?

موضوعات نگارش

Schreibe über eine Entscheidung, die du getroffen hast. Was hast du anstatt der ersten Option gewählt?

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با فرم صحیح Genitiv پر کن.

Ich kaufe den Laptop anstatt ___ (das Tablet).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: des Tablets
'das Tablet' (اسم خنثی) توی Genitiv میشه 'des Tablets'.
کدوم جمله از نظر گرامری برای سطح B2 درسته؟ چند گزینه‌ای

Choose the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich trinke Tee anstatt des Kaffees.
Genitiv حرف تعریف 'des' و پسوند '-s' رو برای اسم‌های مذکر مثل 'der Kaffee' لازم داره.
اشتباه این پست شبکه‌های اجتماعی رو پیدا و درست کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

Sommer anstatt die Winter!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Sommer anstatt des Winters!
'der Winter' (اسم مذکر) هست، پس به 'des' و پسوند '-s' نیاز داره.

Score: /3

تمرین‌های عملی

2 exercises
Fill in the correct genitive article.

Anstatt ___ (der Mann) gehe ich.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: des Mannes
Masculine genitive requires -es.
Choose the correct form. چند گزینه‌ای

Anstatt ___ (die Frau) kommt das Kind.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: der Frau
Feminine genitive is 'der'.

Score: /2

Practice Bank

10 exercises
کلمات رو به ترتیب درست بچین. Sentence Reorder

anstatt / des / Ich / Hauses / die / Wohnung / nehme .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich nehme die Wohnung anstatt des Hauses.
به آلمانی ترجمه کن با استفاده از 'anstatt'. ترجمه

Instead of the pizza, I'll eat a salad.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Anstatt der Pizza esse ich einen Salat.
فرم جمع صحیح رو انتخاب کن. چند گزینه‌ای

Wir besuchen Museen anstatt ___ (die Clubs).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: der Clubs
جای خالی رو با حرف تعریف و پایان صحیح پر کن. پر کردن جای خالی

Er lernt Deutsch anstatt ___ (Spanisch).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: des Spanischs
جفت‌ها رو تطبیق بده: جفت کردن

Match the pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: die Milch : der Milch, der Tee : des Tees, das Auto : des Autos, die Kinder : der Kinder
جمله تماس زوم رو تصحیح کن. Error Correction

Können wir schreiben anstatt dem Meeting?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Können wir schreiben anstatt des Meetings?
پایان صفت صحیح رو اضافه کن. پر کردن جای خالی

Ich nehme den alten Bus anstatt des ___ (neu) Zuges.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: neuen
کدوم یکی از 'anstatt' به عنوان حرف اضافه (نه حرف ربط) استفاده می‌کنه؟ چند گزینه‌ای

Pick the prepositional use:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Anstatt der Suppe esse ich Brot.
برای سوال کردن کلمات رو دوباره مرتب کن. Sentence Reorder

du / anstatt / Nimmst / des / Kaffees / Saft / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nimmst du Saft anstatt des Kaffees?
ترجمه کن: 'Instead of me, she came.' ترجمه

Instead of me, she came.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Anstatt meiner kam sie.

Score: /10

سوالات متداول (1)

Yes, in speech, but avoid it in formal writing.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

en lugar de

Spanish doesn't have case declension.

French high

au lieu de

French uses 'de' which is invariant.

German n/a

anstatt

Requires case declension.

Japanese moderate

no kawari ni

Postposition vs Preposition.

Arabic moderate

badalan min

Different word order.

Chinese low

daiti

No prepositional case.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!