Kullamaa: هر بار که & هر چه بیشتر...
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'Kullamaa' (كلّما) to express a recurring relationship where one action triggers another every single time.
- Kullamaa is followed by a past tense verb: كلّما زرتُه (Every time I visited him).
- The result clause often uses 'fa' (فـ) to connect the consequence: كلّما درستَ، نجحتَ (The more you study, the more you succeed).
- It creates a proportional loop: the frequency of the first action dictates the frequency of the second.
مرور کلی
kullamaa (كُلَّمَا). این کلمه پیوند دهنده نهایی برای تکرار است.این گرامر چطور کار میکنه
Kullamaa یک ادات شرط است به معنی «هر بار که»، «هرگاه» یا «هر چه... بیشتر...». این کلمه نشان میدهد که هر بار عمل اول اتفاق میافتد، دومی تضمین شده است. این ساختار دقیقاً برای رویدادهای تکراری است.الگوی ساخت
kullamaa فرمول سادهای دارد، اما باید به «قانون فعل ماضی» پایبند باشید.
kullamaa (كُلَّمَا) شروع کنید.
Kullamaa + [فعل ماضی ۱] + [فعل ماضی ۲]
kullamaa (هر بار که) + zurtu (دیدن کردم) + farriḥū (خوشحال شدند)
كُلَّمَا زُرْتُهُمْ فَرِحُوا (هر بار که به دیدنشان میروم، خوشحال میشوند.)
کی استفاده کنیم
- 1«هرگاه / هر بار که»: توصیف عادتی که در آن X باعث Y میشود.
- *هر بار گربهای میبینم، عکس میگیرم.*
- 1«هر چه... بیشتر...»: توصیف افزایش تدریجی.
- *هر چه بیشتر مطالعه میکنم، بیشتر میفهمم.*
اشتباهات رایج
- استفاده از فعل مضارع: مبتدیان اغلب میگویند
kullamaa adhhab(هر بار میروم). این اشتباه است. بایدkullamaa dhahabtu(هر بار رفتم) باشد. - تکرار
kullamaa: در فارسی میگوییم «هر چه بیشتر بخوابم، بیشتر دلم میخواهد بخوابم». در عربی،kullamaaرا فقط یک بار در ابتدا میگویید. - استفاده برای رویدادهای یکباره: نمیتوانید از
kullamaaبرای چیزی که یک بار اتفاق افتاده استفاده کنید. برای «وقتی دیروز به فروشگاه رفتم»، ازlammāیاindamāاستفاده کنید.
مقایسه با الگوهای مشابه
Idhā(إِذَا): یعنی «اگر» یا «وقتی». صرفاً شرطی است.Kullamaaبر تکرار تأکید دارد.Lammā(لَمَّا): یعنی «وقتی که» (فقط ماضی). درباره یک لحظه تاریخی صحبت میکند، نه یک چرخه.
سؤالات رایج
kullamaa از مضارع استفاده کنم؟kullamaa بر اساس جنسیت تغییر میکند؟kullamaa ثابت میماند. فقط فعلهای بعد از آن تغییر میکنند.Kullamaa Structure
| Particle | Verb 1 (Past) | Result Clause (Past) |
|---|---|---|
|
كلّما
|
أكلتُ
|
شربتُ
|
|
كلّما
|
درستَ
|
نجحتَ
|
|
كلّما
|
سافرتْ
|
استمتعتْ
|
|
كلّما
|
زاد الجهد
|
زاد النجاح
|
|
كلّما
|
رأيتُه
|
ابتسمتُ
|
|
كلّما
|
قرأتُ
|
تعلمتُ
|
Meanings
A particle used to express a recurring temporal relationship where the occurrence of one event consistently leads to another.
Recurring Habit
Expressing that an action happens repeatedly.
“كلّما سافرتُ، اشتريتُ تذكاراً.”
“كلّما رأيتُه، ابتسمتُ.”
Proportional Correlation
Used in the 'the more... the more' sense.
“كلّما زاد العمل، زاد التعب.”
“كلّما اقتربنا، زاد حماسنا.”
Reference Table
| معنی الگو | ساختار عربی | ترجمه تحت اللفظی | معنی فارسی |
|---|---|---|---|
|
هر بار / هر زمان که
|
كُلَّمَا + [ماضی] + [ماضی]
|
هر بار که خوردم، خوابیدم
|
هر بار که میخورم، میخوابم
|
|
هر چه بیشتر... بیشتر...
|
كُلَّمَا + [ماضی] + [ماضی]
|
هر بار که درس خواندم، موفق شدم
|
هر چه بیشتر درس بخوانم، بیشتر موفق میشوم
|
|
حلقه علت و معلول
|
كُلَّمَا + [ماضی] ... [ماضی]
|
هر بار که باران بارید، چمن رشد کرد
|
هر وقت باران میبارد، چمن رشد میکند
|
طیف رسمیت
كلّما رأيتك، غمرتني السعادة. (Social)
كلّما رأيتك، شعرتُ بالسعادة. (Social)
كلّما أشوفك، أتبسط. (Social)
كلّما أشوفك، أروق. (Social)
استفاده درست از 'كلّما'
آیا یک اتفاق تکراریه؟
از فعل ماضی استفاده کردی؟
آیا 'كُلَّمَا' رو دو بار تکرار کردی؟
معنی 'كلّما'
زمان
- Whenever وقوعهای تکراری
- Every time اتفاق خاص
پیشرفت
- The more... افزایش علت
- ...the more افزایش نتیجه
قاعده گرامری
- Past Tense بعد از حرف ربط الزامیه
- No Repetition فقط یک بار از کلمه استفاده کن
'كلّما' در برابر بقیه
موقعیتهای رایج
عادتهای روزانه
- • قهوه نوشیدن
- • بیدار شدن
- • چک کردن گوشی
پیشرفت
- • بیشتر درس خواندن
- • ورزش کردن
- • تمرین مهارتها
روابط
- • دیدن دوستا
- • دیدار خانواده
- • ملاقات با پارتنر
مثالها بر اساس سطح
كلّما نمتُ، حلمتُ.
Every time I sleep, I dream.
كلّما أكلتُ، شربتُ.
Every time I eat, I drink.
كلّما مشيتُ، تعبتُ.
Every time I walk, I get tired.
كلّما درستُ، نجحتُ.
Every time I study, I succeed.
كلّما سافرتُ، اشتريتُ هدية.
Every time I travel, I buy a gift.
كلّما رأيتُه، ابتسمتُ.
Every time I see him, I smile.
كلّما اتصلتُ، لم تجب.
Every time I call, you don't answer.
كلّما قرأتُ، تعلمتُ.
Every time I read, I learn.
كلّما زاد العمل، زاد التعب.
The more the work increases, the more the fatigue increases.
كلّما اقتربنا، زاد حماسنا.
The closer we got, the more our excitement increased.
كلّما فكرتُ في الأمر، زاد قلقي.
The more I thought about it, the more my anxiety increased.
كلّما تدربتُ، أصبحتُ أفضل.
The more I practiced, the better I became.
كلّما تعمقتُ في الدراسة، أدركتُ مدى جهلي.
The more I delved into the study, the more I realized the extent of my ignorance.
كلّما طال الانتظار، زاد التوتر في الغرفة.
The longer the wait, the more the tension in the room increased.
كلّما ارتفعت الأسعار، انخفضت القدرة الشرائية.
The more prices rose, the more purchasing power declined.
كلّما استمعتُ إليه، زاد إعجابي بفكره.
The more I listened to him, the more my admiration for his thought grew.
كلّما تلاشت الحدود، زاد التبادل الثقافي.
The more borders faded, the more cultural exchange increased.
كلّما تعقدت المشكلة، تطلب حلها تفكيراً أعمق.
The more complex the problem, the more its solution required deeper thought.
كلّما تجلت الحقيقة، زاد وضوح الرؤية.
The more the truth manifested, the clearer the vision became.
كلّما تباعدت المسافات، زاد الحنين.
The more the distances grew, the more the longing increased.
كلّما استنبطتُ معاني جديدة، زاد انبهاري بجمال اللغة.
The more I derived new meanings, the more my fascination with the beauty of the language grew.
كلّما تفاقمت الأزمات، تبلورت الحلول المبتكرة.
The more crises escalated, the more innovative solutions crystallized.
كلّما تماهى الفرد مع الجماعة، تلاشت هويته المستقلة.
The more the individual identified with the group, the more their independent identity faded.
كلّما تأملتُ في الكون، زاد إدراكي لعظمة الخالق.
The more I contemplated the universe, the more my realization of the Creator's greatness grew.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both are temporal markers.
Both are conditional.
Same meaning.
اشتباهات رایج
كلّما آكلُ
كلّما أكلتُ
كلّما أكلتُ شربتُ
كلّما أكلتُ، شربتُ
كلّما أكلتُ
كلّما أكلتُ، شربتُ
كلّما عندما أكلتُ
كلّما أكلتُ
كلّما أكلتُ، أشربُ
كلّما أكلتُ، شربتُ
كلّ مرة أكلتُ
كلّما أكلتُ
كلّما أكلتُ، سوف أشرب
كلّما أكلتُ، شربتُ
كلّما زاد العمل، يزيد التعب
كلّما زاد العمل، زاد التعب
كلّما أكلتُ، كنتُ أشرب
كلّما أكلتُ، شربتُ
كلّما أكلتُ، فـ شربتُ
كلّما أكلتُ، شربتُ
كلّما أكلتُ، قد شربتُ
كلّما أكلتُ، شربتُ
كلّما أكلتُ، سأشرب
كلّما أكلتُ، شربتُ
كلّما أكلتُ، كنتُ قد شربت
كلّما أكلتُ، شربتُ
الگوهای جملهسازی
كلّما ___، ___.
كلّما زاد ___، زاد ___.
كلّما ___، أصبحتُ ___.
كلّما ___، تطلب الأمر ___.
Real World Usage
كلّما نشرتُ صورة، حصلتُ على إعجابات.
كلّما اتصلت، ما ترد.
كلّما زادت التحديات، زاد إصراري على النجاح.
كلّما زرتُ بلداً، أحببتُ الثقافات أكثر.
كلّما طلبتُ من هذا المطعم، تأخر الطلب.
كلّما تعمقنا في البحث، ظهرت نتائج جديدة.
تله زمان فعل!
ترفند 'اکو'!
توی آهنگها و شعر!
یه بار و تموم!
Smart Tips
Use Kullamaa + Past Tense.
Use 'كلّما زاد... زاد...'.
Always default to past tense.
Use Kullamaa to link arguments.
تلفظ
Stress
Stress the first syllable of 'Kullamaa'.
Rising-Falling
كلّما درستَ ↗، نجحتَ ↘
Rising on the first clause, falling on the result.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Kullamaa is a 'Loop-ma'. It loops back every time.
تداعی تصویری
Imagine a hamster on a wheel. Every time the wheel turns (Kullamaa), the hamster gets a treat (Result).
Rhyme
Kullamaa, every time, past tense verb is the climb.
Story
Every time I wake up (Kullamaa), I drink coffee. Every time I drink coffee, I feel awake. Every time I feel awake, I work hard.
شبکه واژگان
چالش
Write 3 sentences about your daily routine using 'Kullamaa' in 5 minutes.
نکات فرهنگی
Often used in daily life to express frustration or joy.
Commonly used in proverbs.
Used in formal poetry and speeches.
Derived from 'kull' (every) and 'maa' (that which).
شروعکنندههای مکالمه
كلّما سافرتَ، ماذا تفعل؟
كلّما زاد ضغط العمل، كيف تتعامل معه؟
كلّما فكرت في المستقبل، ما هو شعورك؟
كلّما قرأت كتاباً، هل تغيرت نظرتك للحياة؟
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
___ زُرْتُ مِصْر، أَكَلْتُ كُشَرِي. (Every time I visit Egypt, I eat Koshary)
Choose the correct grammar for: 'The more I read, the more I learn.'
Find and fix the mistake:
كُلَّمَا أَذْهَبُ إِلَى السُّوق، أَتْعَبُ (Kullamaa adhhabu ila as-suq, at'abu)
Score: /3
تمرینهای عملی
8 exercisesكلّما ___ (أكل)، شربتُ الماء.
Which sentence is correct?
Find and fix the mistake:
كلّما أكلُ، أشربُ.
العمل يزيد، التعب يزيد.
كلّما زاد الجهد...
كلّما / زاد / زاد / التعب / العمل
Kullamaa can be followed by present tense.
A: كلّما اتصلتُ لا ترد. B: ...
Score: /8
Practice Bank
13 exercisesكُلَّمَا ___ (cooked - past tense) ، اِحْتَرَقَ الطَّعَام. (Every time I cooked, the food burned)
The more you eat, the more you gain weight.
Kullamaa usāfir, ansa mashākilī. (Every time I travel, I forget my problems)
Match the start to the logical finish.
zāda / darasta / kullamaa / 'ilmuka
Kullamaa ___ (rained), the flowers grew.
___ takallamta akthar, taḥassanat lughatuka. (The more you speak, the better your language gets)
Kullamaa darasta, kullamaa najaḥta.
Every time I smiled...
Kullamaa intaẓartu (waited), ___ (I got bored).
How to say 'Every time I didn't study'?
akthar / kullamaa / akalta / saminta
Convert these present tense thoughts to Kullamaa-ready past tense.
Score: /13
سوالات متداول (8)
No, it is grammatically incorrect. Always use the past tense.
Kullamaa is for habits (loops), Endamaa is for specific events (dots).
Yes, it helps separate the two clauses for clarity.
No, it refers to recurring events in the past or general truths.
It is used in both, but very common in formal writing.
The sentence will be incomplete and confusing.
Yes, it is very common in literary and poetic Arabic.
Use 'كلّما زاد... زاد...'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Cuanto más... más
Spanish requires specific subjunctive/indicative rules.
Plus... plus
French is less flexible with tense.
Je... desto
German word order changes.
〜ば〜ほど
Japanese is agglutinative.
越...越...
Chinese has no verb conjugation.
The more... the more
English uses articles.
Learning Path
Prerequisites
ویدیوهای مرتبط
Related Grammar Rules
حرف اِضراب در عربی: بلکه، در واقع (Bal)
### Overview در زبان عربی، دستیابی به مهارت ارتباطی دقیق، نیازمند استفاده درست از کلمات کوچک اما بسیار قدرتمند است. یکی...
کاف تشبیه (ك): چطور در عربی بگوییم «مثل»
### Overview زبان عربی به دلیل ایجاز و ساختار منسجم خود، ابزارهای زبانی بسیار قدرتمندی دارد که به ما اجازه میدهد مفاهی...
داستان منشأ: استفاده از مِن (Min)
Overview همین الان برچسب روی لباست رو چک کن. احتمالاً نوشته "Made ___ Cotton" یا "Made ___ China". اون حلقه گمشده؟ این چ...
حرف اضافه عربی "با" (ma'a)
امروز با چه کسی وقت میگذرانید؟ چه در حال نوشیدن لاته با یک دوست باشید و چه در هنگام پرداخت متوجه شوید که کیف پولتان همر...
حروف ربط عربی: هنر استفاده از "و" (Wa)
Overview تا حالا دقت کردید که عربزبانها انگار در یک جمله طولانی و بیپایان صحبت میکنند؟ اشتباه نمیکنید؛ شما با چسب د...