Explicando o porquê: wegen (Preposição de genitivo)
wegen com o caso Genitiv na sua fala e escrita é um salto de qualidade para um alemão formal e refinado, mostrando que você está no nível B2!
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'wegen' to express a cause or reason, followed by the Genitive case for formal accuracy.
- Standard usage requires the Genitive case: 'Wegen des {Regens|m} bleiben wir zu Hause.'
- In colloquial speech, Dative is common: 'Wegen dem {Regen|m} bleiben wir zu Hause.'
- When using personal pronouns, use the genitive forms: 'meinetwegen', 'deinetwegen'.
Overview
O Dativo é a Morte do Genitivo? É verdade. Grande parte desse drama gira em torno de uma palavra:
wegen.wegen é apenas uma forma de dizer por causa de ou devido a. Ele liga um motivo a um resultado. Se o seu trem está atrasado, você coloca a culpa no wegen.wegen. Para alunos de nível B2, o wegen é um teste de fogo social. Use-o com o caso Dativo e você vai parecer um nativo em um bar.wegen é seu melhor amigo. Só não conte ao caso Dativo que dissemos isso. Ele é sensível.How This Grammar Works
wegen como uma ponte entre uma situação e a causa dela. Em português, dizemos por causa da chuva. Em alemão, o
wegen faz exatamente esse trabalho.wegen, esse substantivo precisa mudar de fantasia. Os artigos e terminações mudam para mostrar que o substantivo é a fonte do motivo. Por exemplo, der Regen (a chuva) vira wegen des Regens.wegen dem Regen. Embora você vá ouvir isso em todo lugar, do TikTok ao supermercado, a sua prova de B2 vai esperar o Genitivo. É como usar um terno em uma entrevista de emprego versus usar calça de moletom na academia.wegen para justificar suas ações, explicar atrasos ou até mesmo fazer um elogio. Ele é versátil, poderoso e um pouquinho esnobe.Formation Pattern
wegen segue uma receita bem específica. Você não pode simplesmente jogar as palavras e esperar o melhor. Siga estes passos para construir uma frase perfeita:
wegen.
des e o substantivo geralmente ganha uma terminação -s ou -es. Para substantivos femininos e plurais, o artigo vira der e o substantivo permanece o mesmo. Veja como isso fica na prática:
wegen + der Stau -> wegen des Staus (devido ao engarrafamento)
wegen + das Wetter -> wegen des Wetters (por causa do tempo)
wegen + die Verspätung -> wegen der Verspätung (por causa do atraso)
wegen + die Leute -> wegen der Leute (por causa das pessoas)
wegen mir. Você usa formas especiais: meinetwegen (por minha causa), deinetwegen (por sua causa) e seinetwegen (por causa dele). É como se a gramática tivesse decidido fazer uma festinha e mudar todas as regras só para os pronomes. Típico do alemão.
When To Use It
wegen aparecendo em quase todos os cantos da vida diária. É a ferramenta definitiva para dar motivos sem precisar construir uma frase inteira nova.- Travel Dramas: Use-o quando o seu Uber for cancelado ou o trem da DB estiver 40 minutos atrasado (como de costume).
Wegen eines technischen Defektsé uma frase que você vai ouvir muito nas plataformas alemãs. - Social Excuses: Quando você não puder ir à festa porque tem lição de casa demais.
Wegen der vielen Hausaufgaben kann ich nicht kommen. - Professional Contexts: Em e-mails, use-o para explicar atrasos ou solicitações.
Wegen der neuen Richtlinien müssen wir das Formular ändern. - Social Media: Legendas do Instagram amam um bom motivo.
Wegen der schönen Aussicht bin ich hoje extra früh aufgestanden. - Compliments: Sim, ele pode ser fofo!
Wegen dir bin ich heute glücklich.(Embora tecnicamentedeinetwegenseja melhor, as pessoas dizem isso em músicas o tempo todo).
transferir a culpa. Se você esqueceu o leite, é só colocar a culpa no wegen des Stresses. Funciona sempre. Só não culpe o cachorro; ele não entende o Genitivo de qualquer maneira.Common Mistakes
Escorregão no Dativo. Como os falantes nativos usam o caso Dativo com
wegen com tanta frequência na conversação, você pode achar que essa é a única forma. Se você escrever wegen dem Wetter em uma redação de B2, seu professor pode chorar um pouquinho. Atenha-se ao des Wetters para uma escrita de alto nível. Outro erro comum é esquecer o -s nos substantivos masculinos e neutros. Não é apenas wegen des Regen, precisa ser wegen des Regens. Essa letrinha minúscula faz uma grande diferença. Muitos alunos também sofrem com o posicionamento. Geralmente, o wegen vem antes do substantivo. No entanto, em um alemão muito formal ou antigo, você pode vê-lo *depois* do substantivo (des Geldes wegen). A menos que você esteja escrevendo um romance do século XIX, mantenha-o na frente. Finalmente, cuidado com as formas dos pronomes. Wegen mich ou wegen mir são erros comuns. Lembre-se da terminação -etwegen. Deinetwegen é o caminho certo. Parece muita coisa para lembrar, mas quando você pega o ritmo, parece natural. Pense no -s como uma pequena medalha que você dá aos substantivos masculinos por serem tão corajosos no caso Genitivo.Contrast With Similar Patterns
weil? A palavra weil significa porque, mas é uma conjunção. Ela começa uma oração inteira nova com um verbo no final.Ich bleibe zu Hause, weil es regnet. (Eu fico em casa porque está chovendo). O wegen é mais curto. Ele usa um substantivo.Ich bleibe wegen des Regens zu Hause. (Eu fico em casa por causa da chuva). Ele é mais direto e elegante. Depois, temos o aufgrund.wegen. Ele é ainda mais formal e é usado principalmente em documentos jurídicos ou oficiais. Você usaria aufgrund em um processo judicial, mas wegen ao falar com seu chefe.dank (graças a). Use dank para coisas positivas e wegen para coisas neutras ou negativas. Dank deiner Hilfe habe ich bestanden. vs.Wegen des Lärms konnte ich nicht schlafen. Se você usar wegen para algo bom, às vezes pode soar um pouco acidental. Use a ferramenta certa para o trabalho. Você não usaria uma marreta para pendurar um quadro, e não usaria aufgrund para explicar por que está cinco minutos atrasado para o café.Quick FAQ
Eu posso realmente usar o Dativo na fala?
Sim, todo mundo faz isso. Só não faça na sua prova de B2.
O meinetwegen é só para motivos?
Ele também pode significar
eu não me importoou
por mim, tudo bem. Por exemplo:
Podemos assistir Netflix? Meinetwegen.
O wegen sempre precisa de um artigo?
Se não houver artigo, o substantivo não muda. Wegen Umbau geschlossen (Fechado para reforma).
E quanto aos substantivos no plural?
Eles usam der. Wegen der Kinder (Por causa das crianças). Sem -s no final aqui!
Posso usá-lo no início de uma frase?
Com certeza. Wegen des Wetters bleibe ich hier. Só lembre que o verbo vem logo em seguida.
É tranquilo usar em mensagens de texto?
Totalmente. Só mantenha curto. Wegen morgen: Wann treffen wir uns? (Sobre amanhã: que horas a gente se encontra?)
Por que o Genitivo é tão difícil?
Porque o alemão gosta de nos manter alertas. Pense nisso como um treino mental.
Genitive Case with 'wegen'
| Gender | Article (Nom) | Article (Gen) | Noun Ending |
|---|---|---|---|
|
Masculine
|
der
|
des
|
-s/-es
|
|
Feminine
|
die
|
der
|
-
|
|
Neuter
|
das
|
des
|
-s/-es
|
|
Plural
|
die
|
der
|
-
|
Pronominal Forms
| Pronoun | Wegen-Form |
|---|---|
|
ich
|
meinetwegen
|
|
du
|
deinetwegen
|
|
er
|
seinetwegen
|
|
sie
|
ihretwegen
|
|
wir
|
unsertwegen
|
|
ihr
|
euretwegen
|
|
sie/Sie
|
ihretwegen/Ihretwegen
|
Meanings
Wegen is a preposition used to indicate the cause or reason for an action or state.
Causal
Indicating the reason for something.
“Wegen des {Staus|m} kam ich zu spät.”
“Wegen der {Kälte|f} trage ich einen Mantel.”
Personal Interest
Used with pronouns to mean 'for my/your sake'.
“Meinetwegen kannst du gehen.”
“Deinetwegen habe ich alles verloren.”
Reference Table
| Gênero/Número | Artigo Muda Para | Substantivo Muda Para | Exemplo |
|---|---|---|---|
|
Masculino
|
des
|
Adiciona -(e)s
|
wegen des Hundes
|
|
Neutro
|
des
|
Adiciona -(e)s
|
wegen des Autos
|
|
Feminino
|
der
|
Sem mudança
|
wegen der Arbeit
|
|
Plural
|
der
|
Sem mudança
|
wegen der Freunde
|
|
Pronome Pessoal (Eu)
|
N/A
|
meinetwegen
|
Das ist meinetwegen.
|
|
Pronome Pessoal (Você)
|
N/A
|
deinetwegen
|
Ich bin deinetwegen hier.
|
Espectro de formalidade
Wegen des Regens. (Weather)
Wegen des Regens. (Weather)
Wegen dem Regen. (Weather)
Wegen dem Regen, Alter. (Weather)
Razões Comuns para Usar 'wegen'
Clima
- des Regens a chuva
- des Sturms a tempestade
Trabalho
- des Jobs o emprego
- der Arbeit o trabalho
Problemas
- der Verspätung o atraso
- des Staus o engarrafamento
Uso Formal vs. Informal
Decisão: Wegen vs. Weil
A razão é um substantivo/frase?
A razão é uma frase completa com um verbo?
Formas Especiais de Pronomes
Singular
- • meinetwegen (eu)
- • deinetwegen (você)
- • seinetwegen (ele/neutro)
Plural/Formal
- • unseretwegen (nós)
- • euretwegen (vocês pl.)
- • ihretwegen (eles/ela)
- • Ihretwegen (Você formal)
Exemplos por nível
Wegen der {Arbeit|f}.
Because of work.
Wegen des {Wetters|n}.
Because of the weather.
Wegen des {Kindes|n}.
Because of the child.
Wegen der {Freunde|pl}.
Because of the friends.
Wegen des {Staus|m} bin ich spät.
Because of the traffic jam, I am late.
Wir gehen wegen der {Kälte|f} nicht raus.
We are not going out because of the cold.
Wegen des {Termins|m} habe ich keine Zeit.
Because of the appointment, I have no time.
Wegen der {Reise|f} bin ich glücklich.
Because of the trip, I am happy.
Wegen des {schlechten|adj} {Wetters|n} bleiben wir daheim.
Because of the bad weather, we are staying home.
Meinetwegen kannst du das machen.
For all I care, you can do that.
Wegen der {hohen|adj} {Preise|pl} kaufen wir nichts.
Because of the high prices, we are buying nothing.
Wegen des {neuen|adj} {Projekts|n} arbeite ich viel.
Because of the new project, I am working a lot.
Wegen der {anhaltenden|adj} {Probleme|pl} wurde das Meeting verschoben.
Because of the ongoing problems, the meeting was postponed.
Seinetwegen habe ich meinen Flug verpasst.
Because of him, I missed my flight.
Wegen des {großen|adj} {Erfolgs|m} gibt es eine Party.
Because of the great success, there is a party.
Wegen der {komplexen|adj} {Lage|f} müssen wir warten.
Because of the complex situation, we must wait.
Wegen des {erfolgten|adj} {Rücktritts|m} des Ministers ist die Lage instabil.
Because of the minister's resignation, the situation is unstable.
Wegen der {dringenden|adj} {Notwendigkeit|f} einer Reform wurde gehandelt.
Because of the urgent need for a reform, action was taken.
Wegen des {gestiegenen|adj} {Interesses|n} an Nachhaltigkeit...
Because of the increased interest in sustainability...
Wegen der {vielen|adj} {Unwägbarkeiten|pl} ist eine Prognose schwer.
Because of the many uncertainties, a forecast is difficult.
Wegen des {einstigen|adj} {Glanzes|m} der Stadt kommen viele Touristen.
Because of the city's former splendor, many tourists come.
Wegen der {völligen|adj} {Abwesenheit|f} von Beweisen wurde der Fall geschlossen.
Because of the total absence of evidence, the case was closed.
Wegen des {heftigen|adj} {Widerstands|m} der Bevölkerung...
Because of the fierce resistance of the population...
Wegen der {schieren|adj} {Menge|f} an Daten ist eine Auswertung zeitaufwendig.
Because of the sheer amount of data, an evaluation is time-consuming.
Fácil de confundir
Learners mix up the preposition and the conjunction.
Native speakers use Dative, but textbooks teach Genitive.
Both take Genitive but have opposite meanings.
Erros comuns
Wegen der Regen
Wegen des Regens
Wegen dem Regen
Wegen des Regens
Wegen ich
Meinetwegen
Wegen das Wetter
Wegen des Wetters
Wegen der Kind
Wegen des Kindes
Wegen der Arbeit
Wegen der Arbeit
Wegen des Stau
Wegen des Staus
Wegen der hohen Preisen
Wegen der hohen Preise
Wegen des neuen Projekt
Wegen des neuen Projekts
Wegen meiner
Meinetwegen
Wegen der vielen Unwägbarkeit
Wegen der vielen Unwägbarkeiten
Wegen des Rücktritt
Wegen des Rücktritts
Wegen der Notwendigkeit einer Reformen
Wegen der Notwendigkeit einer Reform
Padrões de frases
Wegen des ___ bin ich spät.
Wegen der ___ konnte ich nicht kommen.
___ kannst du das machen.
Wegen des ___ ist die Lage ___.
Real World Usage
Wegen des Regens später.
Wegen meiner Erfahrung...
Wegen der Verspätung...
Wegen des Staus genervt.
Wegen des Fehlers...
Wegen des Anstiegs...
A Armadilha do Dativo
Wegen des Fehlers (correto) e não Wegen dem Fehler (informal).A Regra do '-s'
Wegen des Wassers (a água) e não wegen des Wasser.O Significado de 'Meinetwegen'
Meinetwegen können wir das machen.
Smart Tips
Always use Genitive with 'wegen'.
Dative is fine, don't overthink it.
Use the -etwegen suffix.
Add -s or -es for masculine/neuter.
Pronúncia
Wegen
Pronounced 'VAY-gen'.
Statement
Wegen des {Regens|m} ↘
Neutral statement of fact.
Memorize
Mnemônico
Wegen is a 'Genitive Genie'—it demands the Genitive case to grant your wish of explaining a reason.
Associação visual
Imagine a genie (Genitive) holding a sign that says 'Wegen'. Whenever you use 'Wegen', the genie appears and forces the noun into a fancy Genitive hat.
Rhyme
Wegen, Genitive, always the case, put the noun in its proper place.
Story
I was late because of the rain. I said 'Wegen des {Regens|m}'. The rain was so heavy it turned into a Genitive 's'. Now I always remember: Wegen + Genitive.
Word Web
Desafio
Write 3 sentences explaining why you are learning German, using 'Wegen' and the Genitive case.
Notas culturais
In Northern Germany, the Genitive is more strictly observed than in the South.
Dative is very common in spoken Austrian German.
Swiss German speakers often use Dative in speech.
Wegen comes from the Middle High German 'wegen', meaning 'by way of'.
Iniciadores de conversa
Warum bist du spät?
Weswegen hast du das gemacht?
Wegen welcher Gründe hast du dich beworben?
Wie gehst du mit Verzögerungen wegen des Wetters um?
Temas para diário
Erros comuns
Test Yourself
Wegen ___ (der Regen) konnte ich nicht joggen gehen.
Escolha a frase formal:
Find and fix the mistake:
Ich bin wegen dir hier.
Score: /3
Exercicios praticos
8 exercisesWegen ___ {Regens|m} bleiben wir zu Hause.
Wegen ___ {Kindes|n} sind wir hier.
Find and fix the mistake:
Wegen dem Stau bin ich spät.
Wegen dem Wetter (informal) -> ?
Wegen requires the Dative case.
A: Warum bist du spät? B: ___ des Staus.
des / Wegen / Regens / wir / bleiben / zu / Hause.
Ich -> ?
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesTranslate: 'Because of the children, we stayed home.'
wegen / des / Wir / Wetters / drinnen / bleiben / .
Wegen des Auto konnte er nicht fahren.
Combine os pares:
Email profissional:
Selecione o uso correto do plural:
Wegen ihr habe ich gelacht.
Translate: 'On account of the noise.'
Score: /10
Perguntas frequentes (8)
It's a common colloquial shift in German, especially in spoken language.
In formal and written German, yes. In speech, it varies.
Most masculine and neuter nouns add -s or -es in the Genitive.
No, use 'weil' for verbs.
These are special pronominal forms for 'for my sake'.
It's neutral, but the Genitive case makes it formal.
Yes, it's very common.
Use 'der' as the article and no noun ending.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
a causa de
Spanish doesn't have a case system.
à cause de
French uses prepositions instead of cases.
wegen
Requires Genitive case.
no tame ni
Word order is completely different.
bisabab
Arabic has a different case system.
yinwei
Chinese is isolating, no cases.
Learning Path
Prerequisites
Vídeos relacionados
Related Grammar Rules
Perguntando sobre coisas: Advérbios preposicionais (wo(r) + preposição)
Já sentiu que suas frases em alemão estão tropeçando nos próprios pés porque você está repetindo o mesmo substantivo lon...
Razões Formais: aufgrund (Devido a)
### Overview Fala, meu caro estudante de alemão! Se você está no nível B2, já deve ter percebido que o alemão não é ape...
Preposição de Genitivo em Alemão: infolge (devido a)
### Overview Fala, pessoal! Vamos mergulhar fundo em um dos tópicos que mais diferencia um estudante de nível B2 de um...
Prazos com 'innerhalb' (Dentro de)
### Overview No alemão, a precisão temporal não é apenas uma característica cultural; ela está profundamente enraizada...
Advérbios pronominais (compostos com da-)
Por que meu amigo alemão me olhou estranho quando eu disse `Ich warte darauf` enquanto apontava pro meu irmão? Bem, a me...