Razões Formais: aufgrund (Devido a)
aufgrund é seu melhor amigo para expressar uma razão formal, tipo devido a. Sempre use ele com um substantivo no caso Genitiv. Pense nele como a sua ferramenta para um alemão mais formal e preciso!
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'aufgrund' to state a formal reason, followed by the genitive case.
- Always use the genitive case after 'aufgrund'. Example: 'Aufgrund des {Wetter|n}s'.
- It is strictly formal, perfect for business emails or academic writing.
- It replaces 'wegen' when you want to sound more professional or precise.
Overview
aufgrund.aufgrund entra. Em português, a gente usa muito devido a, por causa de ou em razão de.
aufgrund é o equivalente direto para esses contextos formais.por causa de tanto para falar com o chefe quanto para falar com o amigo no boteco.aufgrund em uma mensagem de WhatsApp para um amigo dizendo Aufgrund meiner Müdigkeit gehe ich schlafen(Devido ao meu cansaço, vou dormir), você vai soar como um robô ou alguém que está tentando ser formal demais sem necessidade. O
aufgrund traz uma carga de objetividade e autoridade.Genitiv (genitivo), e é aqui que o bicho pega para nós, brasileiros. Enquanto no português a gente só precisa saber se a preposição pede a ou de, no alemão, a preposição dita o caso gramatical do substantivo que vem depois.aufgrund é elevar seu nível de escrita e fala, saindo do básico e entrando no terreno dos profissionais.aufgrund funciona como uma preposição que exige obrigatoriamente o Genitiv. Para nós, falantes de português, o conceito de caso gramatical é algo que a gente só vê na teoria, já que o português perdeu quase todo o seu sistema de declinação de casos. Em português, o substantivo não muda de forma baseada na preposição.o carro, do carro (de+o), no carro (em+o). No alemão, o Genitiv altera o artigo e, em alguns casos, o próprio substantivo. O aufgrund conecta um substantivo ou uma frase nominal (a causa) ao restante da oração principal.Devido ao atraso, a reunião foi cancelada.
Aufgrund der Verspätung wurde die Besprechung abgesagt.
ao atraso é uma contração de a + o. Em alemão, der Verspätung (no genitivo feminino) mostra que o artigo die mudou para der.der Fehler (o erro), ele viraria des Fehlers. A gente precisa estar atento a essa mudança. O aufgrund é uma preposição causal que não introduz uma oração subordinada com verbo conjugado ao final (como faria o weil ou da).bloco nominal. Isso é fundamental para manter a elegância do texto. É uma ferramenta de síntese: em vez de dizer porque aconteceu isso, você diz devido a isso.aufgrund + Genitiv. O maior desafio aqui é a declinação. Vamos organizar isso para ficar claro como água.- Masculino:
aufgrund des technischen Defekts(devido ao defeito técnico). Note o-sno final deDefekt. - Feminino:
aufgrund der hohen Kosten(devido aos altos custos). - Neutro:
aufgrund des schlechten Wetters(devido ao mau tempo). - Plural:
aufgrund der neuen Vorschriften(devido às novas normas).
-es ou -s no final. Substantivos femininos e plurais não ganham terminação no substantivo, apenas o artigo muda.aufgrund quando o ambiente exigir um tom de seriedade. Imagine que você está escrevendo um e-mail para o RH da sua empresa em Berlim. Você não vai dizer Ich komme nicht, weil ich krank bin(Eu não vou porque estou doente) se quiser ser extremamente formal.
Aufgrund einer Erkrankung kann ich heute nicht zur Arbeit erscheinen(Devido a uma doença, não posso comparecer ao trabalho hoje).
- 1Relatórios técnicos:
Aufgrund der Analyseergebnisse...(Devido aos resultados da análise...). - 2Notícias e comunicados oficiais:
Aufgrund der Wetterlage wird der Flug gestrichen
(Devido às condições climáticas, o voo será cancelado). - 3Argumentação acadêmica:
Aufgrund der vorliegenden Daten...
(Com base nos dados presentes...).
aufgrund é a sua escolha quando você quer tirar o foco da pessoa (o eu ou nós) e colocar o foco na razão objetiva. É uma forma de soar mais profissional e menos emocional.- 1Usar o Dativo em vez do Genitivo: A gente tende a confundir as preposições. Muitos brasileiros dizem
aufgrund dem Fehler(usando dativo). Isso acontece porque em português a gente não declina, então tentamos aplicar a lógica doao(a + o) que seria dativo. Lembre-se:aufgrundpede Genitivo! - 2Confundir
aufgrundcomweil: Oweilé uma conjunção (pede verbo no final). Oaufgrundé uma preposição (pede substantivo). O erro comum é tentar colocar um verbo depois deaufgrund. Ex:Aufgrund ich krank bin(Errado!). O correto seria:Aufgrund meiner Krankheit(Substantivo). - 3Uso excessivo em contextos informais: O brasileiro é muito solícito e caloroso. A gente tende a usar palavras
chiquespara soar bem. Usaraufgrundnum jantar com amigos soa pedante. O erro aqui é de registro: usar uma ferramenta formal onde a linguagem coloquial seria mais natural.
wegen | Genitivo (ou Dativo) | Médio/Formal | Por causa de |aufgrund | Genitivo | Muito Formal | Devido a / Em razão de |weil | Conjunção | Neutro | Porque |da | Conjunção | Formal/Escrito | Visto que / Uma vez que |wegen é o irmão mais novo do aufgrund. No dia a dia, os alemães usam wegen com o dativo (ex: wegen dem Wetter), embora gramaticalmente o genitivo seja o correto. Já o aufgrund é mais rígido; ele praticamente exige o genitivo sempre.aufgrund nos textos escritos e wegen na fala casual.- 1Posso usar
aufgrundcom Dativo?
aufgrund exige o Genitivo. Se você ouvir alguém usando com Dativo, saiba que é uma variação coloquial ou erro, mas no B2, foque no Genitivo.- 1Qual a diferença entre
aufgrundewegen?
Aufgrund é mais formal e soa mais objetivo/técnico. Wegen é mais abrangente e comum no cotidiano.- 1Como declinar substantivos masculinos com
aufgrund?
-s ou -es ao substantivo masculino ou neutro no singular. Por exemplo, der Plan vira des Planes após aufgrund.- 1
Aufgrundpode ser usado para sentimentos pessoais?
Aufgrund meiner Traurigkeit (Devido à minha tristeza) soa como um diagnóstico clínico. Para sentimentos, prefira weil ich traurig bin.
Genitive Case Endings with 'Aufgrund'
| Gender | Article (Genitive) | Noun Ending |
|---|---|---|
|
Masculine
|
des
|
-es/-s
|
|
Feminine
|
der
|
-
|
|
Neuter
|
des
|
-es/-s
|
|
Plural
|
der
|
-n (if applicable)
|
Meanings
A formal preposition used to indicate the cause or reason for an event or state.
Causal Reason
Indicating the cause of something.
“Aufgrund des {Sturm|m}s blieb die {Schule|f} geschlossen.”
“Aufgrund der {Verspätung|f} verpasste er den {Zug|m}.”
Reference Table
| Gênero | Substantivo (Razão) | Com aufgrund (Genitivo) | Português |
|---|---|---|---|
|
{der|m} Masculino
|
der Fehler (erro)
|
aufgrund **des** Fehler**s**
|
devido ao erro
|
|
{die|f} Feminino
|
die Situation
|
aufgrund **der** Situation
|
devido à situação
|
|
{das|n} Neutro
|
das Wetter
|
aufgrund **des** Wetter**s**
|
devido ao tempo
|
|
{die|p} Plural
|
die Umstände (circunstâncias)
|
aufgrund **der** Umstände
|
devido às circunstâncias
|
Espectro de formalidade
Aufgrund des {Wetter|n}s. (Weather report)
Wegen des {Wetter|n}s. (Weather report)
Wegen dem {Wetter|n}. (Weather report)
Wegen dem {Wetter|n} halt. (Weather report)
Anatomia de 'aufgrund'
Requisito
- Caso Genitivo des/der + substantivo
Função
- Causalidade Explica POR QUÊ
Tom
- Formal Escritório/Notícias/Universidade
O Espectro do 'Porquê'
Qual Palavra para 'Porque'?
É uma frase completa (Verbo)?
É formal/oficial?
É casual?
Onde encontrar 'Aufgrund'
Transporte Público
- • Verspätungen
- • Ausfälle
- • Bauarbeiten
Negócios
- • Budget
- • Zeitangel
- • Strategie
Universidade
- • Krankheit
- • Exmatrikulation
- • Fristen
Exemplos por nível
Aufgrund des {Regen|m}s.
Due to the rain.
Aufgrund der {Zeit|f}.
Due to the time.
Aufgrund des {Fehler|m}s.
Due to the error.
Aufgrund der {Arbeit|f}.
Due to the work.
Aufgrund des {Wetter|n}s bleiben wir zu Hause.
Due to the weather, we are staying home.
Aufgrund der {Verspätung|f} kommt er später.
Due to the delay, he is coming later.
Aufgrund des {Stau|m}s sind wir spät.
Due to the traffic, we are late.
Aufgrund der {Krankheit|f} fehlt sie heute.
Due to illness, she is absent today.
Aufgrund der hohen {Kosten|pl} haben wir das {Projekt|n} gestoppt.
Due to the high costs, we stopped the project.
Aufgrund des {Ergebnis|n}ses müssen wir neu planen.
Due to the result, we must replan.
Aufgrund der {Änderung|f} ist das {Dokument|n} ungültig.
Due to the change, the document is invalid.
Aufgrund des {Mangel|m}s an {Zeit|f} geht das nicht.
Due to the lack of time, that is not possible.
Aufgrund der vorliegenden {Beweis|m}e wurde der {Prozess|m} neu aufgerollt.
Due to the evidence at hand, the trial was reopened.
Aufgrund der {Entscheidung|f} des {Vorstand|m}s gibt es neue {Regel|f}n.
Due to the board's decision, there are new rules.
Aufgrund der {Komplexität|f} des {Thema|n}s ist eine {Diskussion|f} nötig.
Due to the complexity of the topic, a discussion is necessary.
Aufgrund der {Nachfrage|f} haben wir die {Produktion|f} erhöht.
Due to demand, we have increased production.
Aufgrund der {Diskrepanz|f} zwischen {Theorie|f} und {Praxis|f} ist eine {Revision|f} erforderlich.
Due to the discrepancy between theory and practice, a revision is required.
Aufgrund der {Vielschichtigkeit|f} der {Problematik|f} empfiehlt sich ein {Ansatz|m}.
Due to the complexity of the issue, an approach is recommended.
Aufgrund der {Interdependenz|f} der {Faktor|m}en ist eine {Analyse|f} komplex.
Due to the interdependence of the factors, an analysis is complex.
Aufgrund der {Dringlichkeit|f} des {Anliegen|n}s wurde sofort gehandelt.
Due to the urgency of the matter, action was taken immediately.
Aufgrund der {Konvergenz|f} verschiedener {Einfluss|m}faktoren ist das {Phänomen|n} schwer zu isolieren.
Due to the convergence of various influencing factors, the phenomenon is hard to isolate.
Aufgrund der {Implikation|f}en dieser {Entscheidung|f} sind weitreichende {Folge|f}n zu erwarten.
Due to the implications of this decision, far-reaching consequences are to be expected.
Aufgrund der {Evidenz|f}lage ist eine {Neubewertung|f} unumgänglich.
Due to the state of evidence, a re-evaluation is unavoidable.
Aufgrund der {Spezifität|f} des {Kontext|m}s ist eine {Verallgemeinerung|f} nicht zulässig.
Due to the specificity of the context, a generalization is not permissible.
Fácil de confundir
Both mean 'because of'.
Erros comuns
Aufgrund dem {Regen|m}.
Aufgrund des {Regen|m}s.
Aufgrund der {Wetter|n}.
Aufgrund des {Wetter|n}s.
Aufgrund das {Problem|n}.
Aufgrund des {Problem|n}s.
Aufgrund der {Entscheidung|f} von dem {Chef|m}.
Aufgrund der {Entscheidung|f} des {Chef|m}s.
Padrões de frases
Aufgrund ___ ist das nicht möglich.
Real World Usage
Aufgrund Ihrer {Anfrage|f}...
Truque de E-mail
Aufgrund Ihres Schreibens... (Devido à sua carta...) para parecer profissional na hora. É um clássico!Atenção à Terminação
Aufgrund des Fehler soa muito estranho para um alemão. O correto é FehlerS!Deutsche Bahn
Aufgrund einer Signalstörung(Devido a uma falha de sinalização).
Smart Tips
Use 'aufgrund' to sound professional.
Pronúncia
Stress
Stress the first syllable: AUF-grund.
Formal statement
Aufgrund des {Wetter|n}s ↘
Falling intonation for a declarative statement.
Memorize
Mnemônico
Aufgrund is for the 'Grund' (reason) that is formal and sound.
Associação visual
Imagine a judge in a courtroom holding a gavel; the gavel represents the 'Genitive' case, and the judge only speaks in 'Aufgrund'.
Rhyme
Aufgrund ist fein, muss Genitiv sein.
Story
The CEO stood up. He didn't use 'wegen'. He said, 'Aufgrund des {Gewinn|m}s sind wir stolz.' Everyone nodded because he sounded so professional.
Word Web
Desafio
Write three sentences about your day using 'aufgrund' instead of 'weil' or 'wegen'.
Notas culturais
Using 'aufgrund' shows you are educated and respect the hierarchy.
Compound of 'auf' and 'Grund'.
Iniciadores de conversa
Aufgrund welcher {Grundlage|f} haben Sie das entschieden?
Temas para diário
Erros comuns
Test Yourself
Aufgrund ___ (the weather) bleiben wir zu Hause.
Escolha a forma correta para 'Devido à greve':
Find and fix the mistake:
Aufgrund des Unfall war die Straße gesperrt.
Score: /3
Exercicios praticos
1 exercisesAufgrund ___ {Wetter|n}s bleiben wir hier.
Score: /1
Practice Bank
12 exercisesAufgrund ___ (a technical defect) verspätet sich der Zug.
___ meiner Krankheit kann ich nicht kommen.
Aufgrund das Sturms fällt die Schule aus.
Combine a causa com o resultado.
Aufgrund vieler ___ (problems) wurde das Projekt gestoppt.
Identifique a gramática incorreta:
Aufgrund die Baustelle ist die Straße zu.
Traduza: Devido ao atraso (use 'Verspätung' fem.)
Aufgrund ___ (bad) Wetters.
Qual é a melhor opção para uma carta formal a uma empresa?
Aufgrund des Regens wir bleiben zu Hause.
Aufgrund ___ (your - formal) Beschwerde.
Score: /12
Perguntas frequentes (1)
No, it is very rare. Use 'wegen' instead.
Scaffolded Practice
1
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
debido a
Spanish doesn't have cases.
en raison de
French uses prepositions, not cases.
wegen
Register.
tame ni
Word order.
bisabab
Grammar structure.
youyu
No inflection.
Learning Path
Prerequisites
Vídeos relacionados
Related Grammar Rules
Perguntando sobre coisas: Advérbios preposicionais (wo(r) + preposição)
Já sentiu que suas frases em alemão estão tropeçando nos próprios pés porque você está repetindo o mesmo substantivo lon...
Preposição de Genitivo em Alemão: infolge (devido a)
### Overview Fala, pessoal! Vamos mergulhar fundo em um dos tópicos que mais diferencia um estudante de nível B2 de um...
Prazos com 'innerhalb' (Dentro de)
### Overview No alemão, a precisão temporal não é apenas uma característica cultural; ela está profundamente enraizada...
Advérbios pronominais (compostos com da-)
Por que meu amigo alemão me olhou estranho quando eu disse `Ich warte darauf` enquanto apontava pro meu irmão? Bem, a me...
Para ti! Preposição de acusativo em alemão (für)
### Overview Olha só, aprender alemão pode parecer um bicho de sete cabeças no começo, mas vamos descomplicar isso junt...