B2 Prepositions 18 min read かんたん

フォーマルな理由説明: aufgrund(〜に基づいて)

フォーマルな場面で理由を説明するときは、「aufgrund」と属格(Genitiv)の名詞を組み合わせます。まるで「〜が原因で」という«理由»を示す«フォーマル»な«道具»ですね。

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'aufgrund' to state a formal reason, followed by the genitive case.

  • Always use the genitive case after 'aufgrund'. Example: 'Aufgrund des {Wetter|n}s'.
  • It is strictly formal, perfect for business emails or academic writing.
  • It replaces 'wegen' when you want to sound more professional or precise.
Aufgrund + Genitive Noun = Formal Reason

Overview

### Overview
ドイツ語の学習において、B2レベルに到達すると「なぜその事態になったのか」という理由を、単なる日常会話レベルの weilwegen ではなく、より客観的かつ論理的に説明する能力が求められます。ここで非常に重要な役割を果たすのが前置詞 aufgrund です。日本語で言えば「~に基づいて」「~を理由として」「~により」といった意味になりますが、日本語の「~のせいで」や「~のおかげで」といった、話し手の感情や主観が混じりやすい表現とは異なり、aufgrund は非常に硬い、公的な文脈で好まれる表現です。
日本語の文法では、理由を表す際「~ので」「~ため」という接続助詞を使い、述語に繋げることが一般的です。一方、ドイツ語の aufgrund は前置詞であり、後ろに必ず「名詞句」を伴います。日本語の「~という理由で」という名詞的な構造と似ていますが、ドイツ語特有の「格(Kasus)」、特に Genitiv(属格)を強制的に要求するという点が、日本人学習者にとって最大のハードルとなります。ビジネスのメール、大学のレポート、あるいは公式なニュース記事などで、この表現を正確に使いこなせると、あなたのドイツ語は一気に洗練された印象を与えます。単なる情報の伝達を超えて、論理的な説得力を持つためのツールとして、この aufgrund をマスターしましょう。
### How This Grammar Works
aufgrund の文法的な核は「Genitiv(属格)支配」にあります。日本語には「格変化」という概念が存在しないため、日本人学習者はどうしても「名詞の形が変わる」というルールに戸惑いを感じがちです。しかし、日本語の助詞「の」が持つ「所属」や「内容」のニュアンスを、ドイツ語では格変化として名詞句全体に反映させると考えてみてください。
例えば、日本語で「技術的な欠陥により」と言う場合、助詞「により」を付けるだけですが、ドイツ語では aufgrund を使うと、後ろに来る technischer Defekt(技術的な欠陥)という名詞句が、Genitiv の形に変化しなければなりません。具体的には des technischen Defekts となります。ここで、冠詞の derdes に変化し、名詞 Defekt-s が付加されるという一連のプロセスが起こります。これは日本語の「格助詞」が文末の述語との関係を決めるのに対し、ドイツ語の「格」は前置詞そのものが要求する「形」であるという点が決定的に異なります。
また、aufgrundwegen と比較されることが多いですが、wegen が口語的で主観的な理由にも使えるのに対し、aufgrund は「客観的な証拠」や「決定的な根拠」に基づいた事象を説明する際に使われます。日本語の「~に基づき」「~を根拠として」という硬い表現とイコールだと考えてください。この「客観性」を意識することで、文脈に応じた適切な使い分けが可能になります。
### Formation Pattern
aufgrund を使った文を作る際は、以下のパターンを厳守してください。
基本構造: aufgrund + Genitiv の名詞句
| 性 | 定冠詞(Genitiv) | 不定冠詞(Genitiv) | 例文 |
|---|---|---|---|
| 男性 | des | eines | aufgrund des Fehlers (そのミスのせいで) |
| 女性 | der | einer | aufgrund der Entscheidung (決定に基づき) |
| 中性 | des | eines | aufgrund des Wetters (天候により) |
| 複数 | der | - | aufgrund der Probleme (問題により) |
このように、名詞の性によって冠詞が変化します。特に注意すべきは、男性名詞と中性名詞において、名詞自体にも -s-es という語尾が付加される場合がある点です。これは日本語の助詞には全くない概念ですので、反射的に冠詞と名詞の語尾をセットで覚える練習が不可欠です。
### When To Use It
aufgrund は、日常のカフェでの会話やSNSの投稿には適していません。これを使うべき場面は、以下のような「公式な場」です。
  1. 1ビジネス・行政文書: 会社での報告書や、役所からの通知などで多用されます。例えば、「Aufgrund der hohen Nachfrage ist das Produkt derzeit ausverkauft.(需要が高いため、現在当製品は売り切れとなっております)」のように、客観的事実を述べる際に最適です。
  2. 2アカデミックな論文: 大学のレポートや研究論文では、根拠を提示する必要があります。「Aufgrund der vorliegenden Daten lässt sich schließen...(入手可能なデータに基づき、~と結論付けられる)」といった表現は、論理的な主張を構築する上で非常に強力です。
  3. 3公式な発表: ニュースやプレスリリースで、「Aufgrund technischer Störungen...(技術的な障害により…)」というように、不特定多数に向けた説明を行う際に使用します。
このように、自分の感情を排し、事実を淡々と、かつ論理的に説明したいときに aufgrund を選んでください。日本語の「~のため」が多機能すぎるのに対し、ドイツ語の aufgrund は「理由の客観性」に特化していると理解しましょう。
### Common Mistakes
日本人学習者が陥りやすいミスを3つ挙げます。
  1. 1Dativ(与格)との混同: 日本語には格変化がないため、無意識に mitvon と同じ感覚で Dativ を使ってしまうケースです。例えば *aufgrund dem Wetter と言ってしまうミスです。これは日本語の「~により」が Dativ 的な感覚と結びつきやすいためです。解決策として、aufgrund と言ったら必ず s が付く(des, eines)とセットで暗記してください。
  2. 2口語での過剰使用: 日本語の「~のため」を何でも aufgrund に訳してしまうミスです。友達との会話で「Ich bin aufgrund der Arbeit müde.」と言うと、非常に堅苦しく、まるで報告書を読んでいるような違和感を与えます。日本語の「~だから」という日常的な理由には weil を使うべきです。
  3. 3冠詞の脱落: 日本語は冠詞がないため、名詞単体で使ってしまいがちです。*aufgrund technischer Defekt のように書くと、ドイツ語としては文法的に不完全です。必ず冠詞を添えて、格変化させることを忘れないでください。
### Contrast With Similar Patterns
aufgrund と似た意味を持つ表現との比較表です。
| 表現 | 格支配 | ニュアンス | 文脈 |
|---|---|---|---|
| aufgrund | Genitiv | 客観的・根拠がある | 公的・論文・ビジネス |
| wegen | Genitiv/Dativ | 一般的・主観的も可 | 日常会話・手紙 |
| dank | Genitiv/Dativ | ポジティブな理由 | 感謝・成功の報告 |
| weil | 接続詞 | 理由の提示 | すべての文脈(動詞が最後) |
wegenGenitiv が基本ですが、口語では Dativ も許容されます。一方 aufgrund は常に Genitiv であり、より高い形式性を保つ必要があります。また、dank は「~のおかげで」というポジティブなニュアンスに限定されるため、ネガティブな理由(故障など)には使えません。この使い分けを意識するだけで、あなたのドイツ語は格段にネイティブに近づきます。
### Quick FAQ
Q1: aufgrund von と言ってもいいですか?
A1: はい、許容されます。特に後ろに冠詞がない場合や、複数形で冠詞が省略される場合には aufgrund von が好まれることもあります。ただし、公的な文書では von を使わない方がより洗練されて聞こえます。
Q2: aufgrund は文頭にしか置けませんか?
A2: いいえ、文の途中でも使えます。Die Veranstaltung wurde aufgrund des Regens abgesagt. のように、文の後半で理由を付け加えることも可能です。
Q3: なぜ Genitiv を使うのですか?
A3: ドイツ語の古い伝統的な文法構造において、aufgrund は「~の基礎の上で」という意味の名詞句から派生したため、その基盤となる名詞を属格(所属・所有を表す格)で修飾するという論理が働いています。理屈を覚えるよりも、aufgrund des... というフレーズごと暗唱するのが近道です。

Genitive Case Endings with 'Aufgrund'

Gender Article (Genitive) Noun Ending
Masculine
des
-es/-s
Feminine
der
-
Neuter
des
-es/-s
Plural
der
-n (if applicable)

Meanings

A formal preposition used to indicate the cause or reason for an event or state.

1

Causal Reason

Indicating the cause of something.

“Aufgrund des {Sturm|m}s blieb die {Schule|f} geschlossen.”

“Aufgrund der {Verspätung|f} verpasste er den {Zug|m}.”

Reference Table

Reference table for フォーマルな理由説明: aufgrund(〜に基づいて)
性別 名詞(理由) 「aufgrund」と属格 英語
{der|男性} 男性名詞
der Fehler (mistake)
aufgrund **des** Fehler**s**
due to the mistake
{die|女性} 女性名詞
die Situation
aufgrund **der** Situation
due to the situation
{das|中性} 中性名詞
das Wetter
aufgrund **des** Wetter**s**
due to the weather
{die|複数} 複数名詞
die Umstände (circumstances)
aufgrund **der** Umstände
due to the circumstances

フォーマル度スペクトル

フォーマル
Aufgrund des {Wetter|n}s.

Aufgrund des {Wetter|n}s. (Weather report)

ニュートラル
Wegen des {Wetter|n}s.

Wegen des {Wetter|n}s. (Weather report)

カジュアル
Wegen dem {Wetter|n}.

Wegen dem {Wetter|n}. (Weather report)

スラング
Wegen dem {Wetter|n} halt.

Wegen dem {Wetter|n} halt. (Weather report)

「aufgrund」の構造

aufgrund

必要条件

  • Genitive Case des/der + 名詞

機能

  • Causality なぜかを説明する

トーン

  • Formal オフィス/ニュース/大学

「なぜ」のスペクトラム

aufgrund
Formal / Written メールや文書で使う
+ Genitive Noun aufgrund des Regens
wegen
Standard / Spoken 日常で使う
+ Genitive (or Dative) wegen dem Regen
weil
Conjunction 文をつなぐ
+ Subject & Verb ...weil es regnet

「なぜ」に使う言葉は?

1

完全な文ですか?(動詞がありますか?)

YES
「weil」を使いましょう
NO
トーンをチェック
2

フォーマル/公式ですか?

YES
「aufgrund」を使いましょう
NO ↓
3

カジュアルですか?

YES
「wegen」を使いましょう
NO ↓

「aufgrund」を見つける場所

🚆

公共交通機関

  • Verspätungen
  • Ausfälle
  • Bauarbeiten
💼

ビジネス

  • Budget
  • Zeitangel
  • Strategie
🎓

大学

  • Krankheit
  • Exmatrikulation
  • Fristen

レベル別の例文

1

Aufgrund des {Regen|m}s.

Due to the rain.

2

Aufgrund der {Zeit|f}.

Due to the time.

3

Aufgrund des {Fehler|m}s.

Due to the error.

4

Aufgrund der {Arbeit|f}.

Due to the work.

1

Aufgrund des {Wetter|n}s bleiben wir zu Hause.

Due to the weather, we are staying home.

2

Aufgrund der {Verspätung|f} kommt er später.

Due to the delay, he is coming later.

3

Aufgrund des {Stau|m}s sind wir spät.

Due to the traffic, we are late.

4

Aufgrund der {Krankheit|f} fehlt sie heute.

Due to illness, she is absent today.

1

Aufgrund der hohen {Kosten|pl} haben wir das {Projekt|n} gestoppt.

Due to the high costs, we stopped the project.

2

Aufgrund des {Ergebnis|n}ses müssen wir neu planen.

Due to the result, we must replan.

3

Aufgrund der {Änderung|f} ist das {Dokument|n} ungültig.

Due to the change, the document is invalid.

4

Aufgrund des {Mangel|m}s an {Zeit|f} geht das nicht.

Due to the lack of time, that is not possible.

1

Aufgrund der vorliegenden {Beweis|m}e wurde der {Prozess|m} neu aufgerollt.

Due to the evidence at hand, the trial was reopened.

2

Aufgrund der {Entscheidung|f} des {Vorstand|m}s gibt es neue {Regel|f}n.

Due to the board's decision, there are new rules.

3

Aufgrund der {Komplexität|f} des {Thema|n}s ist eine {Diskussion|f} nötig.

Due to the complexity of the topic, a discussion is necessary.

4

Aufgrund der {Nachfrage|f} haben wir die {Produktion|f} erhöht.

Due to demand, we have increased production.

1

Aufgrund der {Diskrepanz|f} zwischen {Theorie|f} und {Praxis|f} ist eine {Revision|f} erforderlich.

Due to the discrepancy between theory and practice, a revision is required.

2

Aufgrund der {Vielschichtigkeit|f} der {Problematik|f} empfiehlt sich ein {Ansatz|m}.

Due to the complexity of the issue, an approach is recommended.

3

Aufgrund der {Interdependenz|f} der {Faktor|m}en ist eine {Analyse|f} komplex.

Due to the interdependence of the factors, an analysis is complex.

4

Aufgrund der {Dringlichkeit|f} des {Anliegen|n}s wurde sofort gehandelt.

Due to the urgency of the matter, action was taken immediately.

1

Aufgrund der {Konvergenz|f} verschiedener {Einfluss|m}faktoren ist das {Phänomen|n} schwer zu isolieren.

Due to the convergence of various influencing factors, the phenomenon is hard to isolate.

2

Aufgrund der {Implikation|f}en dieser {Entscheidung|f} sind weitreichende {Folge|f}n zu erwarten.

Due to the implications of this decision, far-reaching consequences are to be expected.

3

Aufgrund der {Evidenz|f}lage ist eine {Neubewertung|f} unumgänglich.

Due to the state of evidence, a re-evaluation is unavoidable.

4

Aufgrund der {Spezifität|f} des {Kontext|m}s ist eine {Verallgemeinerung|f} nicht zulässig.

Due to the specificity of the context, a generalization is not permissible.

間違えやすい

Formal Reasons: aufgrund (Due to) Wegen vs. Aufgrund

Both mean 'because of'.

よくある間違い

Aufgrund dem {Regen|m}.

Aufgrund des {Regen|m}s.

Dative used instead of genitive.

Aufgrund der {Wetter|n}.

Aufgrund des {Wetter|n}s.

Wrong article for neuter genitive.

Aufgrund das {Problem|n}.

Aufgrund des {Problem|n}s.

Nominative/Accusative used instead of genitive.

Aufgrund der {Entscheidung|f} von dem {Chef|m}.

Aufgrund der {Entscheidung|f} des {Chef|m}s.

Using 'von' instead of genitive.

文型パターン

Aufgrund ___ ist das nicht möglich.

Real World Usage

Business Email very common

Aufgrund Ihrer {Anfrage|f}...

🎯

メールハック

公式メールを書き始めるときに「Aufgrund Ihres Schreibens...」(お手紙の件で…)と使うと、一瞬でプロフェッショナルな印象になりますよ。
⚠️

語尾に注意!

男性名詞や中性名詞に«-s»または-esをつけ忘れないでくださいね!「Aufgrund des Fehler」だとドイツ語ネイティブにはちょっと違和感があります。「Fehlers」が正しい形です。
💬

ドイツ鉄道あるある

電車が遅れるたびに、この言葉を聞いて嫌になるかもしれませんね。「Aufgrund einer Signalstörung」(信号故障のため)は、よく目にする表現です。

Smart Tips

Use 'aufgrund' to sound professional.

Wegen des {Fehler|m}s... Aufgrund des {Fehler|m}s...

発音

/ˈaʊ̯fˌɡʁʊnt/

Stress

Stress the first syllable: AUF-grund.

Formal statement

Aufgrund des {Wetter|n}s ↘

Falling intonation for a declarative statement.

暗記しよう

記憶術

Aufgrund is for the 'Grund' (reason) that is formal and sound.

視覚的連想

Imagine a judge in a courtroom holding a gavel; the gavel represents the 'Genitive' case, and the judge only speaks in 'Aufgrund'.

Rhyme

Aufgrund ist fein, muss Genitiv sein.

Story

The CEO stood up. He didn't use 'wegen'. He said, 'Aufgrund des {Gewinn|m}s sind wir stolz.' Everyone nodded because he sounded so professional.

Word Web

GrundGenitivFormalBusinessUrsachewegen

チャレンジ

Write three sentences about your day using 'aufgrund' instead of 'weil' or 'wegen'.

文化メモ

Using 'aufgrund' shows you are educated and respect the hierarchy.

Compound of 'auf' and 'Grund'.

会話のきっかけ

Aufgrund welcher {Grundlage|f} haben Sie das entschieden?

日記のテーマ

Write a formal complaint about a service using 'aufgrund'.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

正しい2格(Genitiv)の形で空欄を埋めてください。

Aufgrund ___ (the weather) bleiben wir zu Hause.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: des Wetters
{das|中性} Wetterは2格になると「des Wetters」になります。
正しい文法を使っている文章を選びなさい。 選択問題

Choose the correct form for 'Due to the strike':

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Aufgrund des Streiks fahren keine Züge.
{der|男性} Streikは男性名詞です。2格では男性名詞は「des」をとり、名詞に«-s»がつきます。
名詞の語尾の間違いを見つけてください。 Error Correction

Find and fix the mistake:

Aufgrund des Unfall war die Straße gesperrt.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Aufgrund des Unfalls war die Straße gesperrt.
男性名詞や中性名詞の2格には、通常-(e)sの語尾が必要です:Unfall -> Unfalls。

Score: /3

練習問題

1 exercises
Fill in the blank.

Aufgrund ___ {Wetter|n}s bleiben wir hier.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: des
Genitive neuter.

Score: /1

Practice Bank

12 exercises
公式アナウンスを完成させましょう。 穴埋め問題

Aufgrund ___ (a technical defect) verspätet sich der Zug.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: eines technischen Defekts
このフォーマルなメールに合う正しい前置詞を選びましょう。 選択問題

___ meiner Krankheit kann ich nicht kommen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Aufgrund
2格の冠詞を修正してください。 Error Correction

Aufgrund das Sturms fällt die Schule aus.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Aufgrund des Sturms fällt die Schule aus.
原因と結果を組み合わせましょう。 Match Pairs

Match the cause to the result.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["f\u00e4llt das Picknick aus.","muss ich heute lernen.","komme ich zu sp\u00e4t."]
複数形を使いましょう。 穴埋め問題

Aufgrund vieler ___ (problems) wurde das Projekt gestoppt.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Probleme
どの文が標準ドイツ語としては口語的すぎるか/間違っているかを選びましょう。 選択問題

Identify the incorrect grammar:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Aufgrund dem Wetter bleiben wir hier.
女性名詞の2格を修正してください。 Error Correction

Aufgrund die Baustelle ist die Straße zu.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Aufgrund der Baustelle ist die Straße zu.
「遅延のため」(Verspätung 女性名詞)を翻訳しましょう。 翻訳

Translate: Due to the delay (use 'Verspätung' fem.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Aufgrund der Verspätung
形容詞と合わせて2格にしましょう。 穴埋め問題

Aufgrund ___ (bad) Wetters.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: schlechten
会社へのフォーマルな手紙にはどれが最適ですか? 選択問題

Which is best for a formal letter to a company?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Aufgrund Ihrer Rechnung...
語順を修正しましょう。 Error Correction

Aufgrund des Regens wir bleiben zu Hause.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Aufgrund des Regens bleiben wir zu Hause.
正しい代名詞を使いましょう。 穴埋め問題

Aufgrund ___ (your - formal) Beschwerde.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ihrer

Score: /12

よくある質問 (1)

No, it is very rare. Use 'wegen' instead.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

debido a

Spanish doesn't have cases.

French high

en raison de

French uses prepositions, not cases.

German high

wegen

Register.

Japanese moderate

tame ni

Word order.

Arabic moderate

bisabab

Grammar structure.

Chinese moderate

youyu

No inflection.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!