Razones Formales: aufgrund (Debido a)
aufgrund. ¡Recuerda, siempre va con el caso Genitiv y es perfecta para el ámbito formal!
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'aufgrund' to state a formal reason, followed by the genitive case.
- Always use the genitive case after 'aufgrund'. Example: 'Aufgrund des {Wetter|n}s'.
- It is strictly formal, perfect for business emails or academic writing.
- It replaces 'wegen' when you want to sound more professional or precise.
Overview
aufgrund. Es el hermano mayor, formal y sofisticado, de wegen.debido a o por motivo de. Lo verás en noticias, correos oficiales de la universidad o lo usarás para sonar profesional en un examen B2. Señala una causa, pero con traje y corbata.aufgrund es una preposición que exige el caso Genitivo. Toma una razón (un sustantivo) y la pega al resto de la oración. Como es preposición, no manda el verbo al final como hace weil.- 1Empieza con
aufgrund. - 2Elige tu sustantivo (la razón).
- 3Cambia el artículo a la forma Genitivo.
- 4Si el sustantivo es der (masculino) o das (neutro), añade una
-so-esal final del sustantivo.
oficial. Úsalo en alemán escrito para contextos profesionales.- Uni:
No puedo terminar debido a enfermedad.
- Trabajo:
Retrasado debido a cortes de presupuesto.
wegen o weil ahí), pero perfecto para un email a tu jefe.- Mal:
aufgrund das Wetter - Bien:
aufgrund des Wetters
aufgrund solo quiere un sustantivo, no un verbo.aufgrundvs.wegen: Ambos toman Genitivo.wegenes el estándar parapor.aufgrundesdebido a—formal.aufgrundvs.weil:weilconecta oraciones.aufgrundconecta un sustantivo a la oración principal.
auf Grund separado?wegen la gente usa Dativo al hablar. ¿Pero con aufgrund? No. Suena muy raro. Mantén el Genitivo.Genitive Case Endings with 'Aufgrund'
| Gender | Article (Genitive) | Noun Ending |
|---|---|---|
|
Masculine
|
des
|
-es/-s
|
|
Feminine
|
der
|
-
|
|
Neuter
|
des
|
-es/-s
|
|
Plural
|
der
|
-n (if applicable)
|
Meanings
A formal preposition used to indicate the cause or reason for an event or state.
Causal Reason
Indicating the cause of something.
“Aufgrund des {Sturm|m}s blieb die {Schule|f} geschlossen.”
“Aufgrund der {Verspätung|f} verpasste er den {Zug|m}.”
Reference Table
| Género | Sustantivo (Razón) | Con aufgrund (Genitivo) | Español |
|---|---|---|---|
|
{der|m} Masculino
|
der Fehler (mistake)
|
aufgrund **des** Fehler**s**
|
debido al error
|
|
{die|f} Femenino
|
die Situation
|
aufgrund **der** Situation
|
debido a la situación
|
|
{das|n} Neutro
|
das Wetter
|
aufgrund **des** Wetter**s**
|
debido al tiempo
|
|
{die|p} Plural
|
die Umstände (circumstances)
|
aufgrund **der** Umstände
|
debido a las circunstancias
|
Espectro de formalidad
Aufgrund des {Wetter|n}s. (Weather report)
Wegen des {Wetter|n}s. (Weather report)
Wegen dem {Wetter|n}. (Weather report)
Wegen dem {Wetter|n} halt. (Weather report)
Anatomía de Aufgrund
Requisito
- Genitive Case des/der + sustantivo
Función
- Causality Explica POR QUÉ
Tono
- Formal Oficina/Noticias/Universidad
El espectro del 'Por qué'
¿Qué palabra para 'Porque'?
¿Es una oración completa (verbo)?
¿Es formal/oficial?
¿Es casual?
Dónde encontrar 'Aufgrund'
Transporte Público
- • Verspätungen
- • Ausfälle
- • Bauarbeiten
Negocios
- • Budget
- • Falta de Tiempo
- • Strategie
Universidad
- • Krankheit
- • Exmatrikulation
- • Fristen
Ejemplos por nivel
Aufgrund des {Regen|m}s.
Due to the rain.
Aufgrund der {Zeit|f}.
Due to the time.
Aufgrund des {Fehler|m}s.
Due to the error.
Aufgrund der {Arbeit|f}.
Due to the work.
Aufgrund des {Wetter|n}s bleiben wir zu Hause.
Due to the weather, we are staying home.
Aufgrund der {Verspätung|f} kommt er später.
Due to the delay, he is coming later.
Aufgrund des {Stau|m}s sind wir spät.
Due to the traffic, we are late.
Aufgrund der {Krankheit|f} fehlt sie heute.
Due to illness, she is absent today.
Aufgrund der hohen {Kosten|pl} haben wir das {Projekt|n} gestoppt.
Due to the high costs, we stopped the project.
Aufgrund des {Ergebnis|n}ses müssen wir neu planen.
Due to the result, we must replan.
Aufgrund der {Änderung|f} ist das {Dokument|n} ungültig.
Due to the change, the document is invalid.
Aufgrund des {Mangel|m}s an {Zeit|f} geht das nicht.
Due to the lack of time, that is not possible.
Aufgrund der vorliegenden {Beweis|m}e wurde der {Prozess|m} neu aufgerollt.
Due to the evidence at hand, the trial was reopened.
Aufgrund der {Entscheidung|f} des {Vorstand|m}s gibt es neue {Regel|f}n.
Due to the board's decision, there are new rules.
Aufgrund der {Komplexität|f} des {Thema|n}s ist eine {Diskussion|f} nötig.
Due to the complexity of the topic, a discussion is necessary.
Aufgrund der {Nachfrage|f} haben wir die {Produktion|f} erhöht.
Due to demand, we have increased production.
Aufgrund der {Diskrepanz|f} zwischen {Theorie|f} und {Praxis|f} ist eine {Revision|f} erforderlich.
Due to the discrepancy between theory and practice, a revision is required.
Aufgrund der {Vielschichtigkeit|f} der {Problematik|f} empfiehlt sich ein {Ansatz|m}.
Due to the complexity of the issue, an approach is recommended.
Aufgrund der {Interdependenz|f} der {Faktor|m}en ist eine {Analyse|f} komplex.
Due to the interdependence of the factors, an analysis is complex.
Aufgrund der {Dringlichkeit|f} des {Anliegen|n}s wurde sofort gehandelt.
Due to the urgency of the matter, action was taken immediately.
Aufgrund der {Konvergenz|f} verschiedener {Einfluss|m}faktoren ist das {Phänomen|n} schwer zu isolieren.
Due to the convergence of various influencing factors, the phenomenon is hard to isolate.
Aufgrund der {Implikation|f}en dieser {Entscheidung|f} sind weitreichende {Folge|f}n zu erwarten.
Due to the implications of this decision, far-reaching consequences are to be expected.
Aufgrund der {Evidenz|f}lage ist eine {Neubewertung|f} unumgänglich.
Due to the state of evidence, a re-evaluation is unavoidable.
Aufgrund der {Spezifität|f} des {Kontext|m}s ist eine {Verallgemeinerung|f} nicht zulässig.
Due to the specificity of the context, a generalization is not permissible.
Fácil de confundir
Both mean 'because of'.
Errores comunes
Aufgrund dem {Regen|m}.
Aufgrund des {Regen|m}s.
Aufgrund der {Wetter|n}.
Aufgrund des {Wetter|n}s.
Aufgrund das {Problem|n}.
Aufgrund des {Problem|n}s.
Aufgrund der {Entscheidung|f} von dem {Chef|m}.
Aufgrund der {Entscheidung|f} des {Chef|m}s.
Patrones de oraciones
Aufgrund ___ ist das nicht möglich.
Real World Usage
Aufgrund Ihrer {Anfrage|f}...
Truco para Correos
Aufgrund Ihres Schreibens möchten wir Ihnen mitteilen...
Alerta de Final
Aufgrund des Fehlers konnte die Lieferung nicht erfolgen.
Deutsche Bahn
Der Zug verspätet sich aufgrund einer Signalstörung.
Smart Tips
Use 'aufgrund' to sound professional.
Pronunciación
Stress
Stress the first syllable: AUF-grund.
Formal statement
Aufgrund des {Wetter|n}s ↘
Falling intonation for a declarative statement.
Memorízalo
Mnemotecnia
Aufgrund is for the 'Grund' (reason) that is formal and sound.
Asociación visual
Imagine a judge in a courtroom holding a gavel; the gavel represents the 'Genitive' case, and the judge only speaks in 'Aufgrund'.
Rhyme
Aufgrund ist fein, muss Genitiv sein.
Story
The CEO stood up. He didn't use 'wegen'. He said, 'Aufgrund des {Gewinn|m}s sind wir stolz.' Everyone nodded because he sounded so professional.
Word Web
Desafío
Write three sentences about your day using 'aufgrund' instead of 'weil' or 'wegen'.
Notas culturales
Using 'aufgrund' shows you are educated and respect the hierarchy.
Compound of 'auf' and 'Grund'.
Inicios de conversación
Aufgrund welcher {Grundlage|f} haben Sie das entschieden?
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
Aufgrund ___ (the weather) bleiben wir zu Hause.
Elige la forma correcta para 'Debido a la huelga':
Find and fix the mistake:
Aufgrund des Unfall war die Straße gesperrt.
Score: /3
Ejercicios de practica
1 exercisesAufgrund ___ {Wetter|n}s bleiben wir hier.
Score: /1
Practice Bank
12 exercisesAufgrund ___ (a technical defect) verspätet sich der Zug.
___ meiner Krankheit kann ich nicht kommen.
Aufgrund das Sturms fällt die Schule aus.
Empareja la causa con el resultado.
Aufgrund vieler ___ (problems) wurde das Projekt gestoppt.
Identifica la gramática incorrecta:
Aufgrund die Baustelle ist die Straße zu.
Traduce: Due to the delay (usa 'Verspätung' fem.)
Aufgrund ___ (bad) Wetters.
¿Cuál es mejor para una carta formal a una empresa?
Aufgrund des Regens wir bleiben zu Hause.
Aufgrund ___ (your - formal) Beschwerde.
Score: /12
Preguntas frecuentes (1)
No, it is very rare. Use 'wegen' instead.
Scaffolded Practice
1
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
debido a
Spanish doesn't have cases.
en raison de
French uses prepositions, not cases.
wegen
Register.
tame ni
Word order.
bisabab
Grammar structure.
youyu
No inflection.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
Preguntar sobre cosas: Adverbios preposicionales (wo(r) + preposición)
¿Alguna vez has sentido que tus oraciones en alemán se tropiezan con sus propios pies porque estás repitiendo el mismo s...
Preposición de genitivo en alemán: infolge (debido a)
### Overview ¡Hola! Como alguien que comparte tu lengua materna, sé perfectamente que el alemán puede parecer un rompec...
Plazos con 'innerhalb' (Dentro de)
### Overview En el aprendizaje del alemán, la precisión temporal no es solo una característica cultural, sino una exige...
Adverbios pronominales (compuestos con da-)
### Overview ¡Hola! Como alguien que ha recorrido el camino de aprender alemán siendo hispanohablante, entiendo perfect...
¡Para ti! Preposición de acusativo en alemán (für)
### Overview ¡Hola! Qué alegría saludarte. Como alguien que comparte tu lengua materna, entiendo perfectamente el reto...