B2 Prepositions 13 min read Medio

Preposición de genitivo en alemán: infolge (debido a)

Con infolge + Genitivo, explicas las consecuencias directas de forma profesional en noticias, negocios y contextos formales. Píldoras: consecuencia directa, Genitivo, formal.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'infolge' to express a cause or reason, followed strictly by the Genitive case.

  • Always use the Genitive case after 'infolge': Infolge {des|m} Sturms (Due to the storm).
  • It expresses a negative or neutral cause, often used in formal reports or news.
  • If the noun has no article, use the Genitive ending -s or -es: Infolge starken Regens.
infolge + Genitive Noun = Cause/Reason

Overview

### Overview
¡Hola! Como alguien que comparte tu lengua materna, sé perfectamente que el alemán puede parecer un rompecabezas a veces, especialmente cuando entramos en el terreno de las preposiciones. Hoy vamos a analizar infolge, una preposición que, al igual que los conectores causales en español, nos ayuda a explicar el 'porqué' de las cosas.
Sin embargo, a diferencia de nuestro 'debido a' o 'a causa de', infolge tiene una carga formal y precisa que la hace brillar en contextos académicos, periodísticos y profesionales.
En español, solemos usar 'debido a' o 'a causa de' de forma casi indistinta en cualquier registro. En alemán, la precisión es la norma. Infolge no es solo una palabra; es una herramienta de estilo que indica que estás en un nivel B2 o superior.
Cuando la usas, estás señalando una consecuencia directa y, a menudo, inevitable. Imagínate que lees un reporte de tráfico en Alemania o un correo electrónico de tu jefe: no verás weil (porque) todo el tiempo, verás estructuras más compactas como infolge. Dominar esto es lo que separa a quien simplemente 'se hace entender' de quien domina el idioma con elegancia.
Es el puente perfecto entre el español, donde la causalidad es flexible, y el alemán, donde la causalidad tiene su propia jerarquía gramatical.
### How This Grammar Works
Para entender infolge, primero debemos hablar del 'genitivo'. En español, no tenemos casos gramaticales; nuestra relación entre palabras se define por preposiciones (de, a, con, para). En alemán, el caso genitivo funciona como una marca de propiedad o de origen que altera los artículos y, a veces, el sustantivo mismo.
Infolge es una preposición que exige obligatoriamente el genitivo.
Compáralo con el español: cuando dices 'debido a la lluvia', el sustantivo 'lluvia' no cambia. En alemán, infolge obliga a que el sustantivo que le sigue esté en genitivo. Esto significa que si el sustantivo es masculino (der) o neutro (das), el artículo se convierte en des y, muy importante, el sustantivo generalmente recibe una terminación -s o -es.
Es como si el alemán te obligara a 'etiquetar' la causa con un sello gramatical específico. Mientras que en español decimos 'A causa del problema' (donde 'del' es solo una contracción de 'de + el'), en alemán infolge des Problems estás usando una estructura que, históricamente, marca la dependencia del sustantivo respecto a la preposición.
Esta estructura es mucho más eficiente que una oración subordinada. En lugar de decir 'Porque hubo un error técnico, el sistema se cayó' (Weil es einen technischen Fehler gab, stürzte das System ab), puedes decir 'Infolge eines technischen Fehlers stürzte das System ab'. Es más breve, más profesional y suena mucho más natural en un entorno de oficina o en un examen de certificación B2.
### Formation Pattern
La formación de infolge sigue reglas estrictas de declinación. Aquí tienes el desglose para que no te pierdas:
| Género/Número | Nominativo | Artículo Genitivo | Terminación Sustantivo | Adjetivo | Ejemplo
|---|---|---|---|---|---|
| Masculino | der | des | -s / -es | -en | infolge des Fehlers
| Neutro | das | des | -s / -es | -en | infolge des Problems
| Femenino | die | der | - | -en | infolge der Krise
| Plural | die | der | - | -en | infolge der Änderungen
Para formar la frase correctamente, sigue estos pasos:
  1. 1Escribe infolge.
  2. 2Identifica el género y número del sustantivo.
  3. 3Selecciona el artículo genitivo (des para masc/neut, der para fem/plur).
  4. 4Si es masculino o neutro, añade -s o -es al sustantivo (usa -es si termina en sonidos como s, z, x o si es monosílabo).
  5. 5Si hay un adjetivo, este siempre terminará en -en cuando hay un artículo presente.
Ejemplo: Infolge des heftigen Sturmes (Debido a la fuerte tormenta). Aquí, heftig toma -en porque es un adjetivo precedido por un artículo genitivo.
### When To Use It
Infolge es tu mejor aliado cuando necesitas sonar objetivo. No es una palabra para usar en un WhatsApp con amigos sobre una fiesta. Es una palabra para cuando las cosas salen mal o cuando hay una causa técnica clara.
  • Noticias y reportes: Infolge der starken Regenfälle kam es zu Überschwemmungen. (Debido a las fuertes lluvias, hubo inundaciones). Es un tono periodístico puro.
  • Entorno laboral: Infolge einer Umstrukturierung ändern sich unsere Arbeitszeiten. (Debido a una reestructuración, nuestros horarios de trabajo cambian). Suena profesional y directo.
  • Contexto académico: Infolge der neuen Erkenntnisse muss die Theorie revidiert werden. (Debido a los nuevos hallazgos, la teoría debe ser revisada).
Recuerda: infolge suele introducir consecuencias negativas o neutrales. Si quieres hablar de algo positivo, como 'gracias a mi esfuerzo', no uses infolge, usa dank. Infolge es un término frío, casi clínico.
Si lo usas para decir 'debido a mi éxito', sonará extrañamente distante o irónico, como si el éxito fuera una carga.
### Common Mistakes
Como hispanohablantes, nuestra mayor interferencia es ignorar el caso genitivo porque en español simplemente no existe. Aquí están los errores clásicos:
  1. 1Omitir la terminación -s o -es: Es el error número uno. Dices infolge des Fehler en lugar de infolge des Fehlers. Como en español el sustantivo 'error' no cambia, tu cerebro olvida añadir la marca del genitivo. ¡Ojo! Es obligatorio en alemán.
  2. 2Confundir el genitivo con el dativo: Muchos estudiantes, al ver infolge, piensan 'es como *wegen*' y como a veces escuchan wegen dem Regen (coloquial), intentan decir infolge dem Regen. ¡Error grave! Infolge es mucho más formal y nunca acepta dativo. Siempre debe ser infolge des Regens.
  3. 3El falso amigo in Folge: En español tenemos la expresión 'en consecuencia'. A veces queremos escribir infolge (la preposición), pero ponemos un espacio: in Folge. Esto significa 'en fila' o 'consecutivamente'. Si dices 'he trabajado tres días infolge' (debería ser in Folge), estarías cometiendo un error semántico. Recuerda: una palabra para la causa, dos palabras para la sucesión temporal.
### Contrast With Similar Patterns
Es importante saber cómo se compara con otras formas de expresar causalidad.
| Conector | Caso | Registro | Matiz
|---|---|---|---|
| infolge | Genitivo | Muy formal | Causa-Efecto objetivo
| wegen | Genitivo/Dativo | Neutral/Formal | Causa general
| dank | Genitivo/Dativo | Positivo | Causa de éxito
| weil | Subordinada | Informal/Neutral | Explicación directa
Como ves, infolge es el más rígido. Mientras que wegen es tu comodín para todo, infolge es el que sacas a relucir cuando quieres que tu alemán suene pulido y serio.
### Quick FAQ
  1. 1¿Puedo usar infolge con pronombres? No es común. Es preferible usar infolge seguido de un sustantivo. Si necesitas usar un pronombre, es mejor cambiar a una oración con weil.
  2. 2¿Qué pasa si no hay artículo? Si no hay artículo ni adjetivo, la gramática se vuelve complicada. En ese caso, se permite usar infolge von + Dativo (ej: infolge von Bauarbeiten), pero ten cuidado: esto es una excepción y no debe abusarse de ella.
  3. 3¿Es infolge lo mismo que aufgrund? Son muy similares. Ambos exigen genitivo y son formales. Aufgrund es quizás un poco más común en el lenguaje administrativo, pero son prácticamente intercambiables en la mayoría de los contextos B2.

Genitive Declension with Infolge

Gender Article (Genitive) Noun Ending Example
Masculine
des
-s/-es
des Sturms
Feminine
der
-
der Arbeit
Neuter
des
-s/-es
des Wetters
Plural
der
-
der Kosten

Meanings

Used to indicate the cause or reason for an event, typically in formal or written contexts.

1

Causal

Indicating the reason for an occurrence.

“Infolge {der|f} Krankheit konnte er nicht kommen.”

“Infolge {des|n} schlechten Wetters wurde das Spiel abgesagt.”

Reference Table

Reference table for Preposición de genitivo en alemán: infolge (debido a)
Género / Tipo Forma del Artículo Terminación del Sustantivo Ejemplo de Frase
{der|m} Masculino
des / eines
+ s / es
infolge des Sturms
{das|n} Neutro
des / eines
+ s / es
infolge des Wetters
{die|f} Femenino
der / einer
ninguna
infolge der Krise
{die|pl} Plural
der / keine
ninguna
infolge der Probleme
Sin Artículo (Sustantivo desnudo)
von + Dativo
Terminación Dativo (si aplica)
infolge von Regen
Con Adjetivo
Artículo Genitivo
Adj termina en -en
infolge des starken Regens

Espectro de formalidad

Formal
Infolge des Sturms.

Infolge des Sturms. (Weather report)

Neutral
Wegen des Sturms.

Wegen des Sturms. (Weather report)

Informal
Wegen dem Sturm.

Wegen dem Sturm. (Weather report)

Jerga
Wegen dem Sturm.

Wegen dem Sturm. (Weather report)

Reglas de caso para 'infolge'

infolge

Formas de Genitivo

  • Masculino/Neutro des + s/es
  • Femenino/Plural der (sin terminación en el sustantivo)

Excepción del Dativo

  • Sin Artículo von + Dativo

infolge vs wegen vs dank

infolge (Consecuencia)
Infolge des Unfalls... Como resultado del accidente...
wegen (Razón General)
Wegen des Regens... A causa de la lluvia...
dank (Resultado Positivo)
Dank der Hilfe... Gracias a la ayuda...

Cuándo usar 'von' con 'infolge'

1

¿El sustantivo tiene un artículo o adjetivo?

YES
Usa Genitivo puro (ej., infolge des Regens)
NO
Ve al siguiente paso
2

¿Es un sustantivo desnudo sin artículo?

YES
Usa von + Dativo (ej., infolge von Regen)
NO ↓

Contextos para usar 'infolge'

📰

Noticias y Medios

  • infolge des Streiks
  • infolge der Krise
  • infolge des Sturms
💻

Tecnología y Errores

  • infolge eines Fehlers
  • infolge des Absturzes
  • infolge des Updates

Ejemplos por nivel

1

Infolge {des|m} Regens.

Due to the rain.

2

Infolge {der|f} Arbeit.

Due to work.

3

Infolge {des|n} Staus.

Due to the traffic jam.

4

Infolge {der|pl} Ferien.

Due to the holidays.

1

Infolge {des|m} Unfalls ist die Straße gesperrt.

Due to the accident, the road is closed.

2

Infolge {der|f} Hitze bleiben wir zu Hause.

Due to the heat, we are staying home.

3

Infolge {des|n} Fehlers geht es nicht.

Due to the error, it doesn't work.

4

Infolge {der|pl} Kosten sparen wir.

Due to the costs, we are saving.

1

Infolge {des|m} starken Windes stürzte der Baum um.

Due to the strong wind, the tree fell over.

2

Infolge {der|f} hohen Nachfrage ist das Produkt ausverkauft.

Due to high demand, the product is sold out.

3

Infolge {des|n} technischen Defekts wurde der Flug storniert.

Due to a technical defect, the flight was cancelled.

4

Infolge {der|pl} neuen Regeln müssen wir warten.

Due to the new rules, we have to wait.

1

Infolge {des|m} massiven Personalmangels musste die Filiale schließen.

Due to massive staff shortages, the branch had to close.

2

Infolge {der|f} anhaltenden Trockenheit herrscht Wasserknappheit.

Due to the persistent drought, there is a water shortage.

3

Infolge {des|n} unerwarteten Ereignisses wurde der Termin verschoben.

Due to the unexpected event, the appointment was postponed.

4

Infolge {der|pl} strengen Auflagen ist das Projekt gescheitert.

Due to strict requirements, the project failed.

1

Infolge {des|m} drastischen Rückgangs der Investitionen steht das Unternehmen vor dem Aus.

Due to the drastic decline in investments, the company is facing ruin.

2

Infolge {der|f} komplexen Rechtslage konnte keine Einigung erzielt werden.

Due to the complex legal situation, no agreement could be reached.

3

Infolge {des|n} vorzeitigen Abbruchs der Verhandlungen kam es zu Spannungen.

Due to the premature termination of negotiations, tensions arose.

4

Infolge {der|pl} klimatischen Veränderungen wandern viele Arten ab.

Due to climatic changes, many species are migrating.

1

Infolge {des|m} unvorhersehbaren Zusammenbruchs der Lieferkette geriet die gesamte Produktion ins Stocken.

Due to the unpredictable collapse of the supply chain, the entire production stalled.

2

Infolge {der|f} tiefgreifenden sozioökonomischen Umwälzungen veränderte sich das Wahlverhalten.

Due to profound socio-economic upheavals, voting behavior changed.

3

Infolge {des|n} langwierigen bürokratischen Prozesses verzögerte sich die Genehmigung.

Due to the lengthy bureaucratic process, the approval was delayed.

4

Infolge {der|pl} globalen Instabilitäten sind die Märkte volatil.

Due to global instabilities, the markets are volatile.

Fácil de confundir

German Genitive Preposition: infolge (due to) vs Wegen vs Infolge

Wegen is common/informal, Infolge is formal.

Errores comunes

Infolge dem Regen

Infolge des Regens

Infolge requires Genitive, not Dative.

Infolge der Regen

Infolge des Regens

Wrong article case.

Infolge wegen des Regens

Infolge des Regens

Double preposition usage.

Infolge des Regens sein

Infolge des Regens

Adding unnecessary verbs.

Patrones de oraciones

Infolge ___ ist ___ passiert.

Real World Usage

News report very common

Infolge des Streiks...

Business email common

Infolge der Anfrage...

💡

La 'tasa' de la -s

¡Siempre revisa los sustantivos masculinos y neutros! Cambiar 'der' por 'des' no es suficiente; tienes que añadir una '-s' o '-es' al propio sustantivo. Es la señal de un nivel B2 impecable.
Infolge des Fehlers stürzte das System ab.
⚠️

¡Evita lo positivo!

Nunca uses infolge para describir un resultado feliz o bueno. Para eso, mejor usa dank (gracias a). Infolge suena clínico, neutral o un poco negativo (como retrasos o errores).
Infolge des Sturms fiel der Strom aus.
(No Infolge des Gewinns...)
🎯

Colocación del verbo

Si empiezas una oración con una frase con infolge, el verbo debe ir justo después. 'Infolge des Regens **bleiben** wir hier.' ¡No mandes el verbo al final!
💬

Truco de atención al cliente

Los alemanes valoran el lenguaje preciso y formal en los negocios. Usa infolge cuando escribas una queja o pidas un reembolso. Demuestra que hablas en serio.
Infolge der Verspätung bitte ich um Erstattung.

Smart Tips

Use infolge instead of wegen.

Wegen des Sturms... Infolge des Sturms...

Pronunciación

/ˈɪnfɔlə/

Stress

Stress the first syllable: IN-folge.

Causal statement

Infolge des Sturms ↘

Falling intonation at the end of the causal phrase.

Memorízalo

Mnemotecnia

Infolge is a 'Genitive Giant'—it demands the Genitive case every time.

Asociación visual

Imagine a giant (Genitive) holding a sign that says 'Infolge'. Whenever you see 'Infolge', the giant appears to ensure the noun is in the Genitive case.

Rhyme

Infolge, don't be late, always use the Genitive case.

Story

The CEO was late. 'Infolge des Staus', he said. His assistant corrected him: 'Infolge des Staus, sir, not dem Stau.' The CEO nodded, knowing the Genitive was the key to his promotion.

Word Web

wegenaufgrundGenitivPräpositionformalGrundUrsache

Desafío

Write three sentences about why you are late for work using 'infolge' and the Genitive case.

Notas culturales

Used in formal emails to explain delays.

Comes from 'in' and 'Folge' (sequence/consequence).

Inicios de conversación

Warum kamst du zu spät?

Temas para diario

Describe a recent problem at work.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Rellena la forma correcta del Genitivo para el sustantivo masculino {der|m} Sturm.

Wir bleiben ___ zu Hause.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: infolge des Sturms
Como 'Sturm' es masculino, el artículo se convierte en 'des' y el sustantivo toma la terminación '-s'.
¿Qué oración es gramaticalmente correcta? Opción múltiple

Choose the correctly formed sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Infolge der Krise verlieren viele Menschen ihren Job.
'Krise' es femenino {die|f}. En caso Genitivo, 'die' cambia a 'der'. Los sustantivos femeninos no llevan una terminación '-s' extra.
Encuentra y corrige el error gramatical. Error Correction

Find and fix the mistake:

Infolge des Fehler stürzte das System ab.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Infolge des Fehlers stürzte das System ab.
El artículo 'des' es correcto, pero el sustantivo masculino 'Fehler' también debe tener la terminación Genitivo '-s': 'Fehlers'.
Selecciona el artículo correcto para el sustantivo neutro {das|n} Update.

___ Updates funktioniert mein Handy nicht mehr.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Infolge des
Los sustantivos neutros {das|n} usan 'des' en el caso Genitivo, igual que los sustantivos masculinos.

Score: /4

Ejercicios de practica

1 exercises
Fill in the correct Genitive article.

Infolge ___ Sturms.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: des
Masculine Genitive is des.

Score: /1

Practice Bank

12 exercises
Rellena el hueco con la preposición correcta para expresar una consecuencia negativa. Completar huecos

___ des Unfalls war die Autobahn gesperrt.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Infolge
Corrige el error en esta oración. Error Correction

Infolge starkem Regen bleiben wir hier.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Infolge von starkem Regen bleiben wir hier.
Reordena las palabras para formar una oración correcta que empiece por la causa. Sentence Reorder

Put the words in order:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Infolge des Updates haben wir Probleme.
Selecciona la traducción correcta al alemán. Traducción

Due to the error, the application crashed.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Infolge des Fehlers stürzte die Anwendung ab.
Selecciona la forma correcta para sustantivos plurales. Opción múltiple

Which phrase is correct for {die|pl} Proteste?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: infolge der Proteste
Identifica el par correctamente formado. Match Pairs

Which of these shows the correct Nominative -> Genitive transformation?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {das|n} Problem -> infolge des Problems
Completa la oración apropiadamente. Completar huecos

Wir mussten das Spiel ___ des schlechten Wetters absagen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: infolge
Traduce la frase: 'Como resultado de la alta demanda'. Traducción

{die|f} hohe Nachfrage (high demand)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: infolge der hohen Nachfrage
Reordena las palabras para formar una oración correcta. Sentence Reorder

Put the words in order:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Infolge des Sturms fiel der Strom aus.
Corrige el error de terminación del adjetivo. Error Correction

Infolge des starkes Windes fiel der Baum um.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Infolge des starken Windes fiel der Baum um.
¿Qué oración usa el truco 'von + Dativo' correctamente? Opción múltiple

Select the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Infolge von schweren Fehlern musste das System neu starten.
Identifica la construcción Genitivo correcta. Match Pairs

Match the noun {der|m} Streik to its correct infolge-phrase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {der|m} Streik -> infolge des Streiks

Score: /12

Preguntas frecuentes (1)

No, it is strictly Genitive.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

Debido a

Spanish doesn't have a case system like German.

French high

En raison de

French uses prepositions, not cases.

German high

Infolge

Case-based.

Japanese moderate

~のために

Postpositional.

Arabic moderate

بسبب

No case declension for this.

Chinese moderate

由于

No case system.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!