B2 Prepositions 13 min read 中等

德语第二格介词:infolge (由于/作为结果)

掌握 infolge + 属格,你就能在新闻、商务或正式场合,专业地解释直接的“后果”。

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'infolge' to express a cause or reason, followed strictly by the Genitive case.

  • Always use the Genitive case after 'infolge': Infolge {des|m} Sturms (Due to the storm).
  • It expresses a negative or neutral cause, often used in formal reports or news.
  • If the noun has no article, use the Genitive ending -s or -es: Infolge starken Regens.
infolge + Genitive Noun = Cause/Reason

Overview

### Overview
在德语学习的进阶阶段(B2及以上),掌握infolge(由于)这一介词是提升书面表达专业感和逻辑严密性的关键。infolge 是一个典型的名词性介词,由 inFolge(结果、序列)组成,意为“作为……的结果”。在中文里,我们表达因果关系时,通常使用连词“因为”、“由于”或“鉴于”。中文的语法结构相对灵活,我们习惯用“因为+主谓结构”或者“由于+名词短语”来表达因果。但德语的 infolge 具有高度的正式性,它不仅要求紧跟名词短语,还强制要求使用 Genitiv(第二格)。
对于母语为中文的同学来说,最大的挑战在于:中文没有“格”的变化(Case),我们不需要为了表达因果关系而去改变名词的词尾。在德语中,使用 infolge 意味着你必须在脑海中完成“名词性数格”的瞬间匹配。这不仅仅是词汇的替换,更是一种逻辑结构的转换。在新闻报道、公文写作或学术论文中,使用 infolge 能让你的文章显得非常“地道”,因为它精准地界定了因果链条,且语气客观、冷峻,非常适合职场和正式场合。相比之下,weilda 引导的从句虽然也能表达因果,但 infolge 能够将冗长的从句压缩成精炼的名词短语,让句子结构更加紧凑(Compact),这是德语高级表达的重要特征。
### How This Grammar Works
infolge 的核心语法功能是作为因果介词(Kausale Präposition),它通过 Genitiv(第二格)将原因与结果紧密连接。在中文语法中,我们通过虚词(如“由于”、“因为”)来标记原因,名词本身没有任何形态变化。但在德语中,infolge 像一个“语法磁铁”,强制要求其后的名词成分必须处于第二格状态。
我们可以把 infolge 理解为一种“因果定标器”。当你使用它时,你实际上是在告诉读者:“接下来出现的这个名词,就是导致后面结果的唯一原因。”与中文的“由于+名词”结构不同,德语的 infolge 对名词的修饰语(冠词、形容词)有严格的形态要求。例如,中文说“由于大雨”,德语必须根据“大雨”的阴阳中性及格的变化,将冠词变为 desder。如果名词前有形容词,形容词词尾必须变为 -en。这种“牵一发而动全身”的形态变化,是中文母语者最容易忽略的。中文的逻辑是“语义优先”,而德语的逻辑是“形态一致性优先”。理解了这一点,你就不会再简单地把 infolge 当作中文的“由于”去生搬硬套,而是会把它看作一个需要严谨语法匹配的“结构框架”。
### Formation Pattern
使用 infolge 时,必须严格遵循第二格(Genitiv)的变化规则。以下是其构成模式:
| 性/数 | 冠词变化 | 名词词尾变化 | 形容词词尾 | 示例 |
| :--- | :--- | :--- | :--- | :--- |
| 阳性 (m) | des | -(e)s | -en | infolge des technischen Fehlers |
| 中性 (n) | des | -(e)s | -en | infolge des starken Regens |
| 阴性 (f) | der | 无 | -en | infolge der neuen Regelung |
| 复数 (pl) | der | 无 | -en | infolge der extremen Verzögerungen |
重要口诀:
  1. 1阳中性加 -s/-es,阴性复数不加词尾。
  2. 2形容词无论何种性别,只要有冠词,词尾一律 -en
  3. 3若无冠词且无形容词,需使用 von + Dativ 作为补救(例如:infolge von Bauarbeiten)。
### When To Use It
infolge 的使用场景非常明确,主要集中在正式书面语中。首先是官方公告,比如在地铁站听到广播或在网上看通知,提到列车延误时,通常会说 Infolge einer Signalstörung kommt es zu Verspätungen.(由于信号故障,导致延误)。其次是新闻报道与学术写作,它能客观地陈述事实因果,不带个人情绪。例如 Infolge des Klimawandels steigt der Meeresspiegel.(由于气候变化,海平面上升)。
此外,在商务函件中,它用于陈述客观原因,显得非常专业且有礼貌。比如在向教授请假时,你可以说 Infolge meiner plötzlichen Erkrankung kann ich nicht an der Prüfung teilnehmen.。注意,infolge 通常用于中性或负面后果。如果你想表达正面结果(如“多亏了你的帮助”),请务必使用 dank,而不是 infolge。使用 infolge 表达正面结果会显得极其讽刺或怪异,这是中文母语者在翻译时容易忽略的语境色彩。
### Common Mistakes
  1. 1忽略词尾 -s/-es:受中文影响,我们习惯名词不变形。很多同学会写 infolge des Sturm,这是典型的错误。必须记住:阳性/中性名词在第二格一定要加 -s-es。原因在于中文没有格的变化,大脑对名词词尾的敏感度较低。
  2. 2滥用 Dativ:在口语中,部分德国人会用 wegen + Dativ,但 infolge 绝对不行。写出 infolge dem Regen 会被认为是极其严重的语法错误,因为它打破了 infolge 必须接 Genitiv 的铁律。
  3. 3混淆 infolgein Folge:中文里“由于”就是“由于”,但德语中 infolge(由于)和 in Folge(连续地,如“三天连着下雨”)是完全不同的词。很多同学因为拼写习惯,容易把两个词写在一起或分开,导致语义完全改变。
### Contrast With Similar Patterns
为了更好地区分,请看下表:
| 介词 | 语法要求 | 语气/语境 | 对应中文 |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| infolge | Genitiv | 非常正式/书面 | 由于/作为……的结果 |
| wegen | Genitiv/Dativ | 中性/通用 | 因为/由于 |
| dank | Genitiv/Dativ | 正面评价 | 多亏了 |
| aufgrund | Genitiv | 正式/书面 | 基于/由于 |
可以看出,infolge 在正式程度和因果指向性上与 aufgrund 最为接近,但 infolge 更强调“序列性”的因果,即事情发生后的必然结果。
### Quick FAQ
  1. 1问:我可以把 infolge 放在句首吗?
答:完全可以。在德语中,将因果状语置于句首可以起到强调原因的作用,例如 Infolge des Sturms blieb die Schule geschlossen.
  1. 1问:如果没有冠词,我该怎么办?
答:如果没有冠词也没有形容词,请使用 infolge von + Dativ。例如 infolge von Schneefall。这是一种特殊的变通方案。
  1. 1问:infolge 可以引导从句吗?
答:不可以。infolge 是介词,后面只能跟名词短语。如果你想引导从句,请使用 weilda

Genitive Declension with Infolge

Gender Article (Genitive) Noun Ending Example
Masculine
des
-s/-es
des Sturms
Feminine
der
-
der Arbeit
Neuter
des
-s/-es
des Wetters
Plural
der
-
der Kosten

Meanings

Used to indicate the cause or reason for an event, typically in formal or written contexts.

1

Causal

Indicating the reason for an occurrence.

“Infolge {der|f} Krankheit konnte er nicht kommen.”

“Infolge {des|n} schlechten Wetters wurde das Spiel abgesagt.”

Reference Table

Reference table for 德语第二格介词:infolge (由于/作为结果)
词性/类型 冠词形式 名词词尾 例子
{der|m} 阳性
des / eines
+ s / es
infolge des Sturms
{das|n} 中性
des / eines
+ s / es
infolge des Wetters
{die|f} 阴性
der / einer
infolge der Krise
{die|pl} 复数
der / keine
infolge der Probleme
无冠词 (裸名词)
von + Dativ
Dativ 词尾 (如果适用)
infolge von Regen
带形容词
属格冠词
形容词以 -en 结尾
infolge des starken Regens

正式程度

正式
Infolge des Sturms.

Infolge des Sturms. (Weather report)

中性
Wegen des Sturms.

Wegen des Sturms. (Weather report)

非正式
Wegen dem Sturm.

Wegen dem Sturm. (Weather report)

俚语
Wegen dem Sturm.

Wegen dem Sturm. (Weather report)

`infolge` 的格位规则

infolge

属格形式

  • Masculine/Neuter des + s/es
  • Feminine/Plural der (名词无词尾)

宾格例外

  • 无冠词 von + Dativ

infolge vs wegen vs dank

infolge (后果)
Infolge des Unfalls... 由于事故...
wegen (一般原因)
Wegen des Regens... 因为下雨...
dank (积极结果)
Dank der Hilfe... 多亏了帮助...

何时使用 `infolge` 搭配 `von`

1

名词有冠词或形容词吗?

YES
使用纯属格(例如:infolge des Regens)
NO
进入下一步
2

它是没有冠词的裸名词吗?

YES
使用 von + 宾格(例如:infolge von Regen)
NO ↓

`infolge` 的使用情境

📰

新闻与媒体

  • infolge des Streiks
  • infolge der Krise
  • infolge des Sturms
💻

技术与错误

  • infolge eines Fehlers
  • infolge des Absturzes
  • infolge des Updates

按水平分级的例句

1

Infolge {des|m} Regens.

Due to the rain.

2

Infolge {der|f} Arbeit.

Due to work.

3

Infolge {des|n} Staus.

Due to the traffic jam.

4

Infolge {der|pl} Ferien.

Due to the holidays.

1

Infolge {des|m} Unfalls ist die Straße gesperrt.

Due to the accident, the road is closed.

2

Infolge {der|f} Hitze bleiben wir zu Hause.

Due to the heat, we are staying home.

3

Infolge {des|n} Fehlers geht es nicht.

Due to the error, it doesn't work.

4

Infolge {der|pl} Kosten sparen wir.

Due to the costs, we are saving.

1

Infolge {des|m} starken Windes stürzte der Baum um.

Due to the strong wind, the tree fell over.

2

Infolge {der|f} hohen Nachfrage ist das Produkt ausverkauft.

Due to high demand, the product is sold out.

3

Infolge {des|n} technischen Defekts wurde der Flug storniert.

Due to a technical defect, the flight was cancelled.

4

Infolge {der|pl} neuen Regeln müssen wir warten.

Due to the new rules, we have to wait.

1

Infolge {des|m} massiven Personalmangels musste die Filiale schließen.

Due to massive staff shortages, the branch had to close.

2

Infolge {der|f} anhaltenden Trockenheit herrscht Wasserknappheit.

Due to the persistent drought, there is a water shortage.

3

Infolge {des|n} unerwarteten Ereignisses wurde der Termin verschoben.

Due to the unexpected event, the appointment was postponed.

4

Infolge {der|pl} strengen Auflagen ist das Projekt gescheitert.

Due to strict requirements, the project failed.

1

Infolge {des|m} drastischen Rückgangs der Investitionen steht das Unternehmen vor dem Aus.

Due to the drastic decline in investments, the company is facing ruin.

2

Infolge {der|f} komplexen Rechtslage konnte keine Einigung erzielt werden.

Due to the complex legal situation, no agreement could be reached.

3

Infolge {des|n} vorzeitigen Abbruchs der Verhandlungen kam es zu Spannungen.

Due to the premature termination of negotiations, tensions arose.

4

Infolge {der|pl} klimatischen Veränderungen wandern viele Arten ab.

Due to climatic changes, many species are migrating.

1

Infolge {des|m} unvorhersehbaren Zusammenbruchs der Lieferkette geriet die gesamte Produktion ins Stocken.

Due to the unpredictable collapse of the supply chain, the entire production stalled.

2

Infolge {der|f} tiefgreifenden sozioökonomischen Umwälzungen veränderte sich das Wahlverhalten.

Due to profound socio-economic upheavals, voting behavior changed.

3

Infolge {des|n} langwierigen bürokratischen Prozesses verzögerte sich die Genehmigung.

Due to the lengthy bureaucratic process, the approval was delayed.

4

Infolge {der|pl} globalen Instabilitäten sind die Märkte volatil.

Due to global instabilities, the markets are volatile.

容易混淆

German Genitive Preposition: infolge (due to) 对比 Wegen vs Infolge

Wegen is common/informal, Infolge is formal.

常见错误

Infolge dem Regen

Infolge des Regens

Infolge requires Genitive, not Dative.

Infolge der Regen

Infolge des Regens

Wrong article case.

Infolge wegen des Regens

Infolge des Regens

Double preposition usage.

Infolge des Regens sein

Infolge des Regens

Adding unnecessary verbs.

句型

Infolge ___ ist ___ passiert.

Real World Usage

News report very common

Infolge des Streiks...

Business email common

Infolge der Anfrage...

💡

名词的“-s”税

阳性、中性名词,除了冠词变“des”以外,别忘了名词后面也要加“-s”或“-es”!这是你德语B2水平的标志哦。infolge des Regens
⚠️

避免用在积极语境

千万不要用 infolge 来表达开心的、积极的结果,那会听起来很奇怪。你应该用 dank (多亏了)。infolge 听起来很正式,通常是中性或略带负面(比如延迟或错误)。
Infolge der Verzögerung.
🎯

动词位置规则

如果你用 infolge 短语开头,记住动词必须紧随其后,在句子的第二个位置!
Infolge des Regens **bleiben** wir hier.
动词可不能跑去句尾哦!
💬

客服沟通小技巧

德国人在商务交流中非常看重精确和正式的语言。当你写投诉信或要求退款时,用 infolge 会显得你很专业,很认真。Infolge eines Fehlers.

Smart Tips

Use infolge instead of wegen.

Wegen des Sturms... Infolge des Sturms...

发音

/ˈɪnfɔlə/

Stress

Stress the first syllable: IN-folge.

Causal statement

Infolge des Sturms ↘

Falling intonation at the end of the causal phrase.

记住它

记忆技巧

Infolge is a 'Genitive Giant'—it demands the Genitive case every time.

视觉联想

Imagine a giant (Genitive) holding a sign that says 'Infolge'. Whenever you see 'Infolge', the giant appears to ensure the noun is in the Genitive case.

Rhyme

Infolge, don't be late, always use the Genitive case.

Story

The CEO was late. 'Infolge des Staus', he said. His assistant corrected him: 'Infolge des Staus, sir, not dem Stau.' The CEO nodded, knowing the Genitive was the key to his promotion.

Word Web

wegenaufgrundGenitivPräpositionformalGrundUrsache

挑战

Write three sentences about why you are late for work using 'infolge' and the Genitive case.

文化笔记

Used in formal emails to explain delays.

Comes from 'in' and 'Folge' (sequence/consequence).

对话开场白

Warum kamst du zu spät?

日记主题

Describe a recent problem at work.

常见错误

Incorrect

正确


Incorrect

正确


Incorrect

正确


Incorrect

正确

Test Yourself

填写阳性名词 {der|m} Sturm 的正确属格形式。

Wir bleiben ___ zu Hause.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: infolge des Sturms
因为 'Sturm' 是阳性名词,所以冠词变为 'des',名词词尾加上 '-s'。
哪个句子语法正确? 多项选择

Choose the correctly formed sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Infolge der Krise verlieren viele Menschen ihren Job.
'Krise' 是阴性名词 {die|f}。在属格中,'die' 变为 'der'。阴性名词不需要额外的 '-s' 词尾。
找出并改正语法错误。 Error Correction

Find and fix the mistake:

Infolge des Fehler stürzte das System ab.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Infolge des Fehlers stürzte das System ab.
冠词 'des' 是正确的,但阳性名词 'Fehler' 也必须有属格 '-s' 词尾:'Fehlers'。
为中性名词 {das|n} Update 选择正确的冠词。

___ Updates funktioniert mein Handy nicht mehr.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Infolge des
中性名词 {das|n} 在属格中用 'des',就像阳性名词一样。

Score: /4

练习题

1 exercises
Fill in the correct Genitive article.

Infolge ___ Sturms.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: des
Masculine Genitive is des.

Score: /1

Practice Bank

12 exercises
填写正确的介词来表达负面后果。 填空

___ des Unfalls war die Autobahn gesperrt.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Infolge
修正句子中的错误。 Error Correction

Infolge starkem Regen bleiben wir hier.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Infolge von starkem Regen bleiben wir hier.
重新排列单词以形成一个以原因开头的正确句子。 Sentence Reorder

Put the words in order:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Infolge des Updates haben wir Probleme.
选择正确的德语翻译。 翻译

Due to the error, the application crashed.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Infolge des Fehlers stürzte die Anwendung ab.
{die|pl} Proteste 哪个短语是正确的? 多项选择

Which phrase is correct for {die|pl} Proteste?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: infolge der Proteste
哪个显示了正确的主格 -> 属格转换? Match Pairs

Which of these shows the correct Nominative -> Genitive transformation?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {das|n} Problem -> infolge des Problems
适当补充句子。 填空

Wir mussten das Spiel ___ des schlechten Wetters absagen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: infolge
翻译短语:“由于高需求” 翻译

{die|f} hohe Nachfrage (high demand)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: infolge der hohen Nachfrage
重新排列单词以形成一个正确句子。 Sentence Reorder

Put the words in order:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Infolge des Sturms fiel der Strom aus.
修正形容词词尾错误。 Error Correction

Infolge des starkes Windes fiel der Baum um.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Infolge des starken Windes fiel der Baum um.
选择正确句子。 多项选择

Select the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Infolge von schweren Fehlern musste das System neu starten.
将名词 {der|m} Streik 与其正确的 'infolge' 短语匹配。 Match Pairs

Match the noun {der|m} Streik to its correct infolge-phrase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {der|m} Streik -> infolge des Streiks

Score: /12

常见问题 (1)

No, it is strictly Genitive.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

Debido a

Spanish doesn't have a case system like German.

French high

En raison de

French uses prepositions, not cases.

German high

Infolge

Case-based.

Japanese moderate

~のために

Postpositional.

Arabic moderate

بسبب

No case declension for this.

Chinese moderate

由于

No case system.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!