B2 Prepositions 13 min read 보통

독일어 2격 전치사: infolge (~로 인해)

뉴스, 비즈니스 문서, 공식적인 상황에서 직접적인 결과를 전문적으로 설명하고 싶을 때, infolge2격(Genitiv)을 함께 사용하면 좋아요.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'infolge' to express a cause or reason, followed strictly by the Genitive case.

  • Always use the Genitive case after 'infolge': Infolge {des|m} Sturms (Due to the storm).
  • It expresses a negative or neutral cause, often used in formal reports or news.
  • If the noun has no article, use the Genitive ending -s or -es: Infolge starken Regens.
infolge + Genitive Noun = Cause/Reason

Overview

### Overview
독일어 B2 레벨에 진입하면 단순히 '왜냐하면'이라는 의미를 전달하는 weil이나 da 같은 접속사를 넘어, 문장을 더 간결하고 격식 있게 만드는 표현들을 익혀야 합니다. 그중에서도 infolge는 '...의 결과로', '...로 인해'라는 의미를 가진 전치사로, 학술적 글쓰기나 뉴스, 공적인 보고서에서 매우 자주 등장합니다. 한국어 문법 체계에서 보면 '...로 인하여', '...의 결과로서'와 같은 인과관계를 나타내는 명사형 종결 어미나 부사적 표현과 기능적으로 매우 유사합니다.
한국어에서는 '비 때문에', '사고로 인하여'처럼 조사 '때문에'나 '인하여'를 사용하지만, 독일어의 infolge는 반드시 Genitiv(2격)를 요구한다는 점이 가장 큰 차이점입니다. 한국어 학습자들은 보통 '격'이라는 개념에 익숙하지 않기 때문에, 단순히 단어만 외우는 것이 아니라 문장 전체의 격 변화를 고려해야 한다는 점에서 이 문법이 다소 까다롭게 느껴질 수 있습니다. 하지만 infolge를 자유자재로 사용하게 되면, 여러분의 독일어는 훨씬 더 전문적이고 세련된 인상을 주게 됩니다.
특히 비즈니스 이메일이나 대학교 과제 제출 시, 단순히 weil을 남발하는 것보다 infolge를 적절히 섞어 쓰는 것이 훨씬 더 높은 수준의 독일어 구사 능력을 보여줍니다.
### How This Grammar Works
infolge는 인과관계를 나타내는 전치사입니다. 한국어의 '인과' 체계와 비교하자면, 한국어는 서술어의 어미를 바꾸거나 '...때문에'라는 조사를 명사 뒤에 붙이는 방식이지만, 독일어는 전치사가 지배하는 '격(Case)'을 통해 문법적 관계를 명확히 합니다. infolge는 문법적으로 반드시 Genitiv(2격)를 취해야 합니다.
이는 한국어에는 없는 개념이라 처음에는 매우 낯설게 느껴질 것입니다. 한국어의 '주어', '목적어' 개념과 비교하자면, 독일어의 Genitiv는 명사의 '소속'이나 '원인'을 나타내는 특별한 장치라고 생각하면 쉽습니다.
예를 들어, Infolge des starken Regens... (강한 비로 인해...)라는 문장에서 des starken RegensRegen이라는 명사가 Genitiv 격으로 변한 형태입니다. 한국어에서는 '비' 뒤에 '때문에'만 붙이면 되지만, 독일어는 관사인 derdes로 변하고, 형용사 stark-en이 붙으며, 명사 Regen 뒤에 -s가 붙는 등 복합적인 변화가 일어납니다. 한국어의 조사 체계는 형태가 고정되어 있지만, 독일어는 주변 단어들과의 호응을 통해 격을 드러낸다는 점을 꼭 기억하세요.
infolge는 이렇게 명사구 전체를 하나의 원인 덩어리로 묶어 문장의 앞이나 중간에 배치함으로써, 문장 전체의 구조를 훨씬 더 응집력 있게 만들어 줍니다.
### Formation Pattern
infolge를 사용할 때는 관사와 형용사의 변화를 정확히 숙지해야 합니다. 아래 표를 통해 패턴을 확인해 보세요.
| 성/수 | 관사 (Genitiv) | 명사 어미 변화 | 형용사 어미 | 예시 |
|---|---|---|---|---|
| 남성 단수 | des | -s / -es | -en | infolge des Fehlers |
| 중성 단수 | des | -s / -es | -en | infolge des Problems |
| 여성 단수 | der | 없음 | -en | infolge der Krise |
| 복수 | der | 없음 | -en | infolge der Fehler |
기본적으로 infolge + Genitiv 명사구 형태를 취합니다. 만약 명사 앞에 관사가 없는 경우에는 어떻게 할까요? 이럴 때는 infolge 뒤에 명사를 바로 붙이는 것이 아니라, von + Dativ(3격)를 사용하여 인과관계를 표현하는 예외적인 구조를 취하기도 합니다. 하지만 이는 아주 제한적인 경우이며, 원칙적으로는 Genitiv를 사용하는 것이 표준입니다.
### When To Use It
infolge는 일상적인 대화보다는 공적인 상황에서 빛을 발합니다. 예를 들어, 기차역에서 '공사로 인해 열차가 지연됩니다'라는 안내 방송을 들을 때, 혹은 회사에서 '예산 부족으로 인해 프로젝트가 중단되었습니다'라는 보고서를 쓸 때 사용합니다. 한국어의 '...로 인하여'와 아주 흡사한 격식체입니다.
  1. 1공식 발표: Infolge eines technischen Fehlers kommt es zu Verspätungen. (기술적 결함으로 인해 지연이 발생합니다.)
  2. 2학술적 분석: Infolge der Klimaveränderung steigen die Meeresspiegel. (기후 변화의 결과로 해수면이 상승합니다.)
  3. 3비즈니스: Infolge der hohen Nachfrage sind wir ausverkauft. (높은 수요로 인해 매진되었습니다.)
이처럼 결과가 명확하고 부정적이거나 중립적인 상황에서 원인을 밝힐 때 가장 효과적입니다. 반대로 긍정적인 원인을 말할 때는 dank (덕분에)를 사용하는 것이 훨씬 자연스럽습니다.
### Common Mistakes
  1. 1격 변화 무시 (Genitiv 누락): 한국어에는 격 변화가 없기 때문에, infolge 뒤에 그냥 명사 원형을 쓰는 실수를 자주 합니다. infolge des Regensinfolge der Regen으로 쓰면 문법적으로 틀린 문장이 됩니다. 이는 한국어의 조사 체계가 고정되어 있어서 격 변화에 대한 인지적 부담이 적기 때문에 발생하는 전형적인 L1 간섭입니다.
  1. 1Dativ 사용: 구어체에서 wegen 뒤에 Dativ를 쓰는 경우가 많아지면서, infolgeDativ와 함께 쓰려는 경향이 있습니다. 하지만 infolgewegen보다 훨씬 격식 있는 표현이므로 반드시 Genitiv를 지켜야 합니다. infolge dem Regen은 매우 어색한 표현입니다.
  1. 1infolgein Folge 혼동: infolge는 한 단어로 '때문에'라는 뜻이지만, in Folge는 '연속으로'라는 뜻입니다. 한국어 학습자들이 '...의 결과로'를 강조하려다 띄어쓰기를 잘못하여 의미가 완전히 바뀌는 경우가 많습니다. 이는 한국어의 띄어쓰기 습관이 독일어의 복합어 체계와 충돌하며 발생하는 실수입니다.
### Contrast With Similar Patterns
infolge와 유사한 표현들을 비교해 보면 이해가 더 빠릅니다.
| 표현 | 격(Case) | 뉘앙스 | 한국어 대응 |
|---|---|---|---|---|
| infolge | Genitiv | 공식적, 인과관계 | ...로 인하여 |
| wegen | Genitiv/Dativ | 일반적, 일상적 | ...때문에 |
| dank | Genitiv/Dativ | 긍정적 결과 | ...덕분에 |
| aufgrund | Genitiv | 논리적 근거 | ...근거하여 |
wegen은 일상 대화에서 누구나 쓰는 편한 단어라면, infolge는 '결과'라는 의미가 강하게 담긴 조금 더 딱딱한 단어입니다. aufgrund는 이유를 제시할 때 조금 더 논리적인 뉘앙스를 풍깁니다.
### Quick FAQ
  1. 1Q: infolge 뒤에 항상 명사만 와야 하나요?
A: 네, infolge는 전치사이므로 반드시 명사구가 뒤따라야 합니다. 문장 전체를 이유로 들고 싶다면 infolge der Tatsache, dass... ( ...라는 사실의 결과로)와 같은 확장된 표현을 사용해야 합니다.
  1. 1Q: 일상 대화에서 infolge를 쓰면 이상한가요?
A: 네, 친구와 카페에서 수다를 떨 때 'Infolge des Wetters gehen wir nicht spazieren'이라고 하면 아주 어색합니다. 이때는 그냥 'Wegen des Wetters...'라고 하는 것이 훨씬 자연스럽습니다.
  1. 1Q: infolge가 긍정적인 상황에도 쓰일 수 있나요?
A: 원칙적으로는 중립적이거나 부정적인 인과관계에 쓰입니다. 긍정적인 상황이라면 dank를 사용하는 것이 독일어의 관용적 표현에 더 부합합니다.

Genitive Declension with Infolge

Gender Article (Genitive) Noun Ending Example
Masculine
des
-s/-es
des Sturms
Feminine
der
-
der Arbeit
Neuter
des
-s/-es
des Wetters
Plural
der
-
der Kosten

Meanings

Used to indicate the cause or reason for an event, typically in formal or written contexts.

1

Causal

Indicating the reason for an occurrence.

“Infolge {der|f} Krankheit konnte er nicht kommen.”

“Infolge {des|n} schlechten Wetters wurde das Spiel abgesagt.”

Reference Table

Reference table for 독일어 2격 전치사: infolge (~로 인해)
성별 / 종류 관사 형태 명사 어미 예시 구
{der|m} 남성
des / eines
+ s / es
infolge des Sturms
{das|n} 중성
des / eines
+ s / es
infolge des Wetters
{die|f} 여성
der / einer
없음
infolge der Krise
{die|pl} 복수
der / 없음
없음
infolge der Probleme
관사 없음 (단일 명사)
von + 3격
3격 어미 (해당 시)
infolge von Regen
형용사 동반
2격 관사
형용사 어미 -en
infolge des starken Regens

격식 수준 스펙트럼

격식체
Infolge des Sturms.

Infolge des Sturms. (Weather report)

중립
Wegen des Sturms.

Wegen des Sturms. (Weather report)

비격식체
Wegen dem Sturm.

Wegen dem Sturm. (Weather report)

속어
Wegen dem Sturm.

Wegen dem Sturm. (Weather report)

'infolge' 격 규칙

infolge

2격 형태

  • Masculine/Neuter des + s/es
  • Feminine/Plural der (명사 어미 없음)

3격 예외

  • No Article von + Dative

infolge vs wegen vs dank 비교

infolge (결과)
Infolge des Unfalls... 사고의 결과로...
wegen (일반적인 원인)
Wegen des Regens... 비 때문에...
dank (긍정적 결과)
Dank der Hilfe... 도움 덕분에...

'infolge'와 'von'을 사용하는 경우

1

명사에 관사나 형용사가 있나요?

YES
순수 2격 사용 (예: infolge des Regens)
NO
다음 단계로
2

관사가 없는 단일 명사인가요?

YES
von + 3격 사용 (예: infolge von Regen)
NO ↓

'infolge' 사용 상황

📰

뉴스 & 미디어

  • infolge des Streiks
  • infolge der Krise
  • infolge des Sturms
💻

기술 & 오류

  • infolge eines Fehlers
  • infolge des Absturzes
  • infolge des Updates

수준별 예문

1

Infolge {des|m} Regens.

Due to the rain.

2

Infolge {der|f} Arbeit.

Due to work.

3

Infolge {des|n} Staus.

Due to the traffic jam.

4

Infolge {der|pl} Ferien.

Due to the holidays.

1

Infolge {des|m} Unfalls ist die Straße gesperrt.

Due to the accident, the road is closed.

2

Infolge {der|f} Hitze bleiben wir zu Hause.

Due to the heat, we are staying home.

3

Infolge {des|n} Fehlers geht es nicht.

Due to the error, it doesn't work.

4

Infolge {der|pl} Kosten sparen wir.

Due to the costs, we are saving.

1

Infolge {des|m} starken Windes stürzte der Baum um.

Due to the strong wind, the tree fell over.

2

Infolge {der|f} hohen Nachfrage ist das Produkt ausverkauft.

Due to high demand, the product is sold out.

3

Infolge {des|n} technischen Defekts wurde der Flug storniert.

Due to a technical defect, the flight was cancelled.

4

Infolge {der|pl} neuen Regeln müssen wir warten.

Due to the new rules, we have to wait.

1

Infolge {des|m} massiven Personalmangels musste die Filiale schließen.

Due to massive staff shortages, the branch had to close.

2

Infolge {der|f} anhaltenden Trockenheit herrscht Wasserknappheit.

Due to the persistent drought, there is a water shortage.

3

Infolge {des|n} unerwarteten Ereignisses wurde der Termin verschoben.

Due to the unexpected event, the appointment was postponed.

4

Infolge {der|pl} strengen Auflagen ist das Projekt gescheitert.

Due to strict requirements, the project failed.

1

Infolge {des|m} drastischen Rückgangs der Investitionen steht das Unternehmen vor dem Aus.

Due to the drastic decline in investments, the company is facing ruin.

2

Infolge {der|f} komplexen Rechtslage konnte keine Einigung erzielt werden.

Due to the complex legal situation, no agreement could be reached.

3

Infolge {des|n} vorzeitigen Abbruchs der Verhandlungen kam es zu Spannungen.

Due to the premature termination of negotiations, tensions arose.

4

Infolge {der|pl} klimatischen Veränderungen wandern viele Arten ab.

Due to climatic changes, many species are migrating.

1

Infolge {des|m} unvorhersehbaren Zusammenbruchs der Lieferkette geriet die gesamte Produktion ins Stocken.

Due to the unpredictable collapse of the supply chain, the entire production stalled.

2

Infolge {der|f} tiefgreifenden sozioökonomischen Umwälzungen veränderte sich das Wahlverhalten.

Due to profound socio-economic upheavals, voting behavior changed.

3

Infolge {des|n} langwierigen bürokratischen Prozesses verzögerte sich die Genehmigung.

Due to the lengthy bureaucratic process, the approval was delayed.

4

Infolge {der|pl} globalen Instabilitäten sind die Märkte volatil.

Due to global instabilities, the markets are volatile.

혼동하기 쉬운

German Genitive Preposition: infolge (due to) Wegen vs Infolge

Wegen is common/informal, Infolge is formal.

자주 하는 실수

Infolge dem Regen

Infolge des Regens

Infolge requires Genitive, not Dative.

Infolge der Regen

Infolge des Regens

Wrong article case.

Infolge wegen des Regens

Infolge des Regens

Double preposition usage.

Infolge des Regens sein

Infolge des Regens

Adding unnecessary verbs.

문장 패턴

Infolge ___ ist ___ passiert.

Real World Usage

News report very common

Infolge des Streiks...

Business email common

Infolge der Anfrage...

💡

's' 세금

남성 명사나 중성 명사를 쓸 때는 항상 조심하세요! 'der'가 'des'로 바뀌는 것만으로는 부족해요. 명사 자체에 '-s'나 '-es'를 붙여야 완벽한 B2 문법 실력을 보여줄 수 있어요. 예를 들어, 폭풍 때문에 피해가 발생했다면:
Infolge des Sturmes gab es Schäden.
⚠️

긍정적인 결과에는 쓰지 마세요

infolge는 긍정적인 결과를 설명할 때는 절대 쓰지 마세요. 오히려 '덕분에'라는 뜻의 dank를 사용해야 자연스러워요. infolge는 뭔가 중립적이거나 살짝 부정적인 뉘앙스(지연이나 오류 등)를 풍긴답니다. 예를 들어, 친구가 도와줘서 성공했다면
Dank deiner Hilfe habe ich es geschafft.
라고 해야 해요.
🎯

동사 위치

infolge 구로 문장을 시작한다면, 동사는 바로 그 다음에 와야 해요. 절대 동사를 문장 끝으로 미루지 마세요!
Infolge des Regens **bleiben** wir hier.
비 때문에 여기 머무른다는 뜻이에요.
💬

고객 서비스 꿀팁

독일인들은 비즈니스에서 정확하고 격식 있는 언어를 중요하게 생각해요. 불만을 제기하거나 환불을 요청할 때 infolge를 사용하면 '정말 진지하게 이 문제에 접근하고 있다'는 인상을 줄 수 있어요. 예를 들어, 배송 지연으로 문제가 생겼다면:
Infolge der Lieferverzögerung bitte ich um eine Klärung.

Smart Tips

Use infolge instead of wegen.

Wegen des Sturms... Infolge des Sturms...

발음

/ˈɪnfɔlə/

Stress

Stress the first syllable: IN-folge.

Causal statement

Infolge des Sturms ↘

Falling intonation at the end of the causal phrase.

암기하기

기억법

Infolge is a 'Genitive Giant'—it demands the Genitive case every time.

시각적 연상

Imagine a giant (Genitive) holding a sign that says 'Infolge'. Whenever you see 'Infolge', the giant appears to ensure the noun is in the Genitive case.

Rhyme

Infolge, don't be late, always use the Genitive case.

Story

The CEO was late. 'Infolge des Staus', he said. His assistant corrected him: 'Infolge des Staus, sir, not dem Stau.' The CEO nodded, knowing the Genitive was the key to his promotion.

Word Web

wegenaufgrundGenitivPräpositionformalGrundUrsache

챌린지

Write three sentences about why you are late for work using 'infolge' and the Genitive case.

문화 노트

Used in formal emails to explain delays.

Comes from 'in' and 'Folge' (sequence/consequence).

대화 시작하기

Warum kamst du zu spät?

일기 주제

Describe a recent problem at work.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

남성 명사 {der|m} Sturm에 대한 올바른 2격 형태를 채우세요.

Wir bleiben ___ zu Hause.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: infolge des Sturms
'Sturm'은 남성 명사이므로, 관사는 'des'가 되고 명사에는 '-s' 어미가 붙어요.
문법적으로 올바른 문장을 선택하세요. 객관식

올바르게 구성된 문장을 선택하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Infolge der Krise verlieren viele Menschen ihren Job.
'Krise'는 여성 {die|f} 명사예요. 2격에서 'die'는 'der'로 바뀌어요. 여성 명사에는 추가적인 '-s' 어미가 붙지 않는답니다.
문법적 오류를 찾아 고치세요. Error Correction

Find and fix the mistake:

Infolge des Fehler stürzte das System ab.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Infolge des Fehlers stürzte das System ab.
관사 'des'는 맞지만, 남성 명사 'Fehler'도 2격 '-s' 어미인 'Fehlers'를 가져야 해요.
중성 명사 {das|n} Update에 대한 올바른 관사를 선택하세요.

___ Updates funktioniert mein Handy nicht mehr.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Infolge des
중성 명사 {das|n}는 남성 명사와 마찬가지로 2격에서 'des'를 사용해요.

Score: /4

연습 문제

1 exercises
Fill in the correct Genitive article.

Infolge ___ Sturms.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: des
Masculine Genitive is des.

Score: /1

Practice Bank

12 exercises
부정적인 결과를 나타내는 올바른 전치사를 빈칸에 채우세요. 빈칸 채우기

___ des Unfalls war die Autobahn gesperrt.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Infolge
이 문장의 오류를 고치세요. Error Correction

Infolge starkem Regen bleiben wir hier.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Infolge von starkem Regen bleiben wir hier.
원인을 나타내는 단어로 시작하여 올바른 문장을 만드세요. Sentence Reorder

단어를 순서대로 배열하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Infolge des Updates haben wir Probleme.
올바른 독일어 번역을 선택하세요. 번역

Due to the error, the application crashed.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Infolge des Fehlers stürzte die Anwendung ab.
복수 명사에 대한 올바른 형태를 선택하세요. 객관식

{die|pl} Proteste에 대한 올바른 구문은 무엇인가요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: infolge der Proteste
올바르게 구성된 짝을 식별하세요. Match Pairs

다음 중 올바른 주격 -> 2격 변환을 보여주는 것은 무엇인가요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {das|n} Problem -> infolge des Problems
문장을 적절하게 완성하세요. 빈칸 채우기

Wir mussten das Spiel ___ des schlechten Wetters absagen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: infolge
'높은 수요 때문에'라는 구문을 번역하세요. 번역

{die|f} hohe Nachfrage (높은 수요)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: infolge der hohen Nachfrage
단어를 재배열하여 올바른 문장을 만드세요. Sentence Reorder

단어를 순서대로 배열하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Infolge des Sturms fiel der Strom aus.
형용사 어미 오류를 고치세요. Error Correction

Infolge des starkes Windes fiel der Baum um.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Infolge des starken Windes fiel der Baum um.
'von + 3격' 해결 방법을 올바르게 사용한 문장을 선택하세요. 객관식

올바른 문장을 선택하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Infolge von schweren Fehlern musste das System neu starten.
올바른 2격 구성을 식별하세요. Match Pairs

명사 {der|m} Streik을 올바른 infolge-구문과 짝지으세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {der|m} Streik -> infolge des Streiks

Score: /12

자주 묻는 질문 (1)

No, it is strictly Genitive.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

Debido a

Spanish doesn't have a case system like German.

French high

En raison de

French uses prepositions, not cases.

German high

Infolge

Case-based.

Japanese moderate

~のために

Postpositional.

Arabic moderate

بسبب

No case declension for this.

Chinese moderate

由于

No case system.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!