B1 Conjunctions & Connectors 8 min read Facile

Connecter la logique : Utiliser 'Isliye' (इसलिए)

Utilise «इसलिए» pour lier une cause à son effet et rendre ton hindi super fluide et logique.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'Isliye' (इसलिए) to connect a cause to its result, similar to 'therefore' or 'so' in English.

  • Place 'isliye' between the cause and the result: [Cause] + isliye + [Result].
  • It can start a new sentence to explain a previous action.
  • It is invariant, meaning it never changes form regardless of gender or number.
Cause ➡️ इसलिए (Isliye) ➡️ Result

Overview

### Overview
Salut ! Si t'apprends le hindi, tu sais déjà que construire des phrases fluides demande plus que de simples listes de mots. En français, nous utilisons des connecteurs logiques comme « donc », « par conséquent » ou « c'est pourquoi » pour lier nos idées.
En hindi, le mot magique pour exprimer ce lien de cause à effet est इसलिए (isliye). Prononce-le *is-lee-ye*. C'est un outil indispensable pour passer du stade de débutant, qui énonce des faits isolés, au stade intermédiaire B1, où tu commences à structurer ta pensée de manière cohérente.
En français, le mot « donc » est une conjonction de coordination très flexible. En hindi, इसलिए joue un rôle similaire. C'est ce qu'on appelle en grammaire hindi un अव्यय (avyay), un mot invariable.
Contrairement aux adjectifs ou aux verbes qui s'accordent en genre ou en nombre, इसलिए ne change jamais. Peu importe que tu parles de toi, d'un groupe d'amis ou d'une situation complexe, il reste figé. C'est une excellente nouvelle pour nous, francophones, car nous avons souvent tendance à vouloir tout accorder !
En maîtrisant इसलिए, tu vas pouvoir justifier tes actions, expliquer tes décisions au bureau ou raconter tes aventures de voyage avec une logique imparable. Sans ce connecteur, ton hindi risque de paraître saccadé. Avec lui, tu construis un véritable pont entre tes idées.
C'est la différence entre dire « Je suis fatigué. Je dors. » et dire « Je suis fatigué, donc je dors.
». La fluidité, c'est ça.
### How This Grammar Works
Le fonctionnement de इसलिए repose sur une structure logique simple : la relation de cause à effet. En linguistique, on dirait qu'il introduit une proposition subordonnée de conséquence ou, plus simplement, qu'il lie deux propositions indépendantes. La structure est toujours : [Cause/Raison] + इसलिए + [Conséquence/Résultat].
Regarde cet exemple : आज बारिश हो रही है, इसलिए मैं घर पर हूँ। (Aaj baarish ho rahi hai, isliye main ghar par hoon). Ici, la cause est आज बारिश हो रही है (Il pleut aujourd'hui) et la conséquence est मैं घर पर हूँ (Je suis à la maison). C'est exactement comme en français quand on dit : « Il pleut, donc je reste chez moi.
» La grande différence avec le français, c'est que nous avons plusieurs options (donc, alors, par conséquent, c'est pourquoi). En hindi, इसलिए est le couteau suisse qui couvre presque tous ces usages dans le langage courant.
Un point crucial pour toi, en tant que francophone : en français, « donc » est souvent placé après le verbe ou au début de la proposition (« Il pleut, je reste donc chez moi »). En hindi, la place de इसलिए est fixe : il se place toujours *au tout début* de la proposition qui exprime la conséquence. Il ne peut pas être déplacé à l'intérieur de la seconde proposition.
C'est une règle d'or. De plus, इसलिए est un mot invariable. En français, on peut parfois être tenté de chercher un accord, mais ici, c'est impossible.
C'est un अव्यय (invariable). Peu importe le sujet, le temps du verbe ou le genre des noms, इसलिए reste identique. Cela simplifie énormément la tâche.
Il agit comme un pivot logique. Si tu comprends bien que la première partie est la *raison* et la seconde est le *résultat*, tu ne feras jamais d'erreur de construction.
### Formation Pattern
La formation est extrêmement régulière. Contrairement à certaines structures complexes du hindi qui demandent des postpositions ou des changements de cas, ici, tu te contentes de coller deux phrases complètes avec इसलिए au milieu. Dans le langage écrit, on ajoute souvent une virgule avant इसलिए pour marquer la pause logique.
| Clause 1 (Cause) | Connecteur | Clause 2 (Résultat) | Traduction |
|---|---|---|---|
| उसे प्यास लगी थी | इसलिए | उसने पानी पिया | Il avait soif, donc il a bu de l'eau. |
| कल परीक्षा है | इसलिए | मैं पढ़ रहा हूँ | Demain il y a un examen, donc je travaille. |
| तुमने मेहनत की | इसलिए | तुम सफल हुए | Tu as travaillé dur, donc tu as réussi. |
Comme tu peux le voir, la structure est symétrique. Tu prends une phrase A, tu ajoutes une virgule (optionnelle à l'oral, recommandée à l'écrit), tu places इसलिए, et tu enchaînes avec la phrase B. C'est très intuitif pour un francophone habitué à la syntaxe SVO (Sujet-Verbe-Objet), car le hindi, bien qu'étant une langue SOV (Sujet-Objet-Verbe), respecte cette logique de chaînage de propositions de manière très similaire à la nôtre.
### When To Use It
Tu dois utiliser इसलिए chaque fois que tu veux exprimer une déduction logique ou une conséquence directe. C'est le mot parfait pour justifier tes choix. Par exemple, si un collègue te demande pourquoi tu ne viens pas au café, tu diras : मेरे पास बहुत काम है, इसलिए मैं नहीं आ सकता। (J'ai beaucoup de travail, donc je ne peux pas venir).
C'est naturel, clair et efficace.
On l'utilise aussi pour les conclusions dans un discours plus formel. Si tu expliques un fait historique ou une situation professionnelle, इसलिए permet de structurer ton argumentation. Il est très utile pour éviter les répétitions. Au lieu de faire des phrases très courtes, tu les lies.
Attention à ne pas le confondre avec क्योंकि (kyonki), qui signifie « parce que ». C'est l'erreur classique : inverser la cause et l'effet.
  • मैं खुश हूँ क्योंकि आज छुट्टी है (Je suis heureux parce qu'aujourd'hui c'est férié) -> Ici, on met la cause après.
  • आज छुट्टी है, इसलिए मैं खुश हूँ (Aujourd'hui c'est férié, donc je suis heureux) -> Ici, on met la conséquence après.
C'est comme en français : « Je mange parce que j'ai faim » vs « J'ai faim, donc je mange ». La logique est identique, il suffit d'être attentif à l'ordre des mots dans la phrase.
### Common Mistakes
  1. 1L'inversion de la cause et de l'effet : Les francophones ont parfois du mal à garder l'ordre strict. Parfois, par influence de la structure « parce que », ils placent इसलिए au mauvais endroit. Rappelle-toi : इसलिए est toujours suivi de la conséquence.
  2. 2Vouloir accorder le connecteur : Comme nous avons des structures comme « c'est pourquoi » ou « c'est pour cela que » en français, on cherche parfois à modifier इसलिए en fonction du genre du sujet. C'est une erreur due à notre habitude de l'accord. इसलिए est invariable, ne le change jamais !
  3. 3Oublier la virgule à l'écrit : En français, nous mettons souvent une virgule avant « donc ». En hindi, bien que ce ne soit pas une règle grammaticale stricte, les natifs utilisent souvent cette pause. Ne pas la mettre peut rendre la lecture confuse, surtout si la phrase est longue. L'absence de pause (virgule) crée une confusion sur où s'arrête la cause et où commence le résultat.
### Contrast With Similar Patterns
Il est intéressant de comparer इसलिए avec d'autres connecteurs pour bien cerner ses limites.
| Connecteur | Fonction | Équivalent Français |
|---|---|---||
| इसलिए | Conséquence directe | Donc, par conséquent |
| क्योंकि | Cause (Justification) | Parce que, car |
| और | Addition simple | Et |
Alors que और sert juste à ajouter une information, इसलिए impose une relation de causalité. Si tu dis मैंने खाना खाया और मैं सो गया (J'ai mangé et j'ai dormi), c'est une simple suite d'événements. Si tu dis मैं भूखा था, इसलिए मैंने खाना खाया (J'avais faim, donc j'ai mangé), tu crées un lien logique fort.
C'est cette nuance qui fera de toi un locuteur B1 convaincant.
### Quick FAQ
  • Peut-on mettre इसलिए au début d'une phrase ? Oui, mais c'est un usage plus soutenu. On l'utilise souvent pour répondre à une question : « Pourquoi as-tu fait ça ? » -> « इसलिए ! » (Pour cette raison !). C'est très courant dans les dialogues.
  • Est-ce que इसलिए est formel ou informel ? Il est neutre. Tu peux l'utiliser aussi bien avec tes amis qu'avec ton patron. C'est un mot passe-partout.
  • Y a-t-il des synonymes ? Il existe des formes plus littéraires comme अतः (atah), mais pour ton niveau B1, इसलिए est le mot standard et le plus naturel. Reste sur celui-là, c'est le plus efficace.

Isliye Usage Structure

Part 1 (Cause) Connector Part 2 (Result)
Mujhe bhook lagi
isliye
maine khana khaya
Woh thaka tha
isliye
woh so gaya
Barish ho rahi hai
isliye
main nahi jaunga
Dukaan band thi
isliye
maine kuch nahi liya
Usne mehnat ki
isliye
woh jeet gaya
Train late hai
isliye
hum der se pahunchenge
Aaj Sunday hai
isliye
office band hai
Woh mera dost hai
isliye
main uski madad karunga

Meanings

A conjunction used to indicate a consequence or result of a preceding action or state.

1

Logical Consequence

Connecting a reason to an outcome.

“मुझे भूख लगी थी, इसलिए मैंने खाना खाया।”

“वह बीमार है, इसलिए वह स्कूल नहीं जाएगा।”

Reference Table

Reference table for Connecter la logique : Utiliser 'Isliye' (इसलिए)
Connecteur Équivalent Français Contexte d'usage Registre
`इसलिए` (isliye)
Donc / C'est pourquoi
Résultat ou conséquence générale
Neutre (Partout)
`अतः` (ataha)
Par conséquent
Écrits formels ou académiques
Formel
`इस वजह से` (is vajah se)
À cause de cela
Accent sur la cause précise
Neutre / Un peu formel
`ताकि` (taaki)
Pour que / Afin que
Exprimer un but ou une intention
Neutre
`तभी तो` (tabhi to)
C'est justement pour ça
Confirmation emphatique
Informel
`फलस्वरूप` (palswarup)
En conséquence
Conséquence littéraire ou officielle
Très formel

Spectre de formalité

Formel
मैं व्यस्त हूँ, इसलिए मैं बात नहीं कर सकता।

मैं व्यस्त हूँ, इसलिए मैं बात नहीं कर सकता। (Professional vs Casual)

Neutre
मैं बिजी हूँ, इसलिए बात नहीं कर सकता।

मैं बिजी हूँ, इसलिए बात नहीं कर सकता। (Professional vs Casual)

Informel
मैं बिजी हूँ, इसलिए बात नहीं कर पाऊंगा।

मैं बिजी हूँ, इसलिए बात नहीं कर पाऊंगा। (Professional vs Casual)

Argot
बिजी हूँ, इसलिए बाद में बात करते हैं।

बिजी हूँ, इसलिए बाद में बात करते हैं। (Professional vs Casual)

Le pont logique de 'Isliye'

इसलिए (isliye)

Cause (कारण)

  • बारिश (Pluie) Raison
  • देर (Retard) Raison

Effet (परिणाम)

  • छाता (Parapluie) Résultat
  • माफ़ी (Excuse) Résultat

Résultat vs Raison

इसलिए (isliye - Donc)
J'étais fatigué, DONC j'ai dormi. Cause -> Résultat
क्योंकि (kyonki - Parce que)
J'ai dormi PARCE QUE j'étais fatigué. Résultat -> Cause

Choisir ton connecteur

1

Introduis-tu un résultat ?

YES
Utilise 'इसलिए'
NO
Introduis-tu une raison ?
2

Est-ce un but / une intention ?

YES
Utilise 'ताकि'
NO ↓

Connecteurs par registre

📱

Quotidien / Moderne

  • इसलिए
  • तो (Alors)
  • तभी (C'est pour ça)
⚖️

Formel / Officiel

  • अतः
  • इस वजह से
  • परिणामस्वरूप

Exemples par niveau

1

बारिश है, इसलिए मैं नहीं जाऊँगा।

It is raining, so I will not go.

2

वह बीमार है, इसलिए वह सो रहा है।

He is sick, so he is sleeping.

3

मुझे काम है, इसलिए मैं जा रहा हूँ।

I have work, so I am leaving.

4

दुकान बंद है, इसलिए हम नहीं खरीदेंगे।

The shop is closed, so we will not buy.

1

कल छुट्टी थी, इसलिए हम फिल्म देखने गए।

Yesterday was a holiday, so we went to watch a movie.

2

उसने मेहनत की, इसलिए वह पास हो गया।

He worked hard, so he passed.

3

मुझे देर हो गई, इसलिए मैंने टैक्सी ली।

I was late, so I took a taxi.

4

पानी खत्म हो गया, इसलिए मैंने और मंगाया।

The water finished, so I ordered more.

1

ट्रैफिक बहुत ज्यादा था, इसलिए मुझे पहुँचने में देरी हुई।

There was too much traffic, so I was delayed in arriving.

2

यह योजना बहुत महंगी है, इसलिए हमें इसे बदलना होगा।

This plan is very expensive, so we will have to change it.

3

उसने मुझे फोन नहीं किया, इसलिए मुझे चिंता होने लगी।

He didn't call me, so I started worrying.

4

मौसम खराब था, इसलिए फ्लाइट रद्द कर दी गई।

The weather was bad, so the flight was cancelled.

1

कंपनी का मुनाफा कम हो रहा है, इसलिए वे कर्मचारियों की संख्या घटा रहे हैं।

The company's profit is decreasing, so they are reducing the number of employees.

2

अध्ययन के परिणाम संतोषजनक नहीं थे, इसलिए हमने शोध पद्धति को संशोधित किया।

The study results were not satisfactory, so we revised the research methodology.

3

उसकी बातों में विरोधाभास था, इसलिए मैंने उस पर भरोसा नहीं किया।

There was a contradiction in his words, so I did not trust him.

4

तकनीकी खराबी के कारण सर्वर डाउन था, इसलिए वेबसाइट नहीं खुल रही थी।

Due to a technical glitch, the server was down, so the website was not opening.

1

ऐतिहासिक साक्ष्य अपर्याप्त हैं, इसलिए इस घटना की पुष्टि करना कठिन है।

Historical evidence is insufficient, so it is difficult to confirm this event.

2

नीति में स्पष्टता का अभाव है, इसलिए इसे लागू करने में चुनौतियां आ रही हैं।

There is a lack of clarity in the policy, so challenges are arising in implementing it.

3

सांस्कृतिक भिन्नताएँ गहरी हैं, इसलिए संवाद के लिए धैर्य आवश्यक है।

Cultural differences are deep, so patience is necessary for dialogue.

4

बाजार में अनिश्चितता बनी हुई है, इसलिए निवेशक सतर्क रुख अपना रहे हैं।

Uncertainty persists in the market, so investors are adopting a cautious stance.

1

भाषाई संरचनाओं का विकास निरंतर होता रहता है, इसलिए व्याकरण के नियम भी समय के साथ बदलते हैं।

The development of linguistic structures is continuous, so grammatical rules also change over time.

2

वैश्विक तापमान में वृद्धि चिंताजनक है, इसलिए हमें तत्काल कार्रवाई करनी होगी।

The rise in global temperature is alarming, so we must take immediate action.

3

उसकी तर्कशक्ति असाधारण है, इसलिए वह जटिल समस्याओं को आसानी से सुलझा लेता है।

His reasoning power is extraordinary, so he solves complex problems easily.

4

साहित्यिक कृतियों का विश्लेषण करते समय संदर्भ को समझना अनिवार्य है, इसलिए हमें लेखक की पृष्ठभूमि का अध्ययन करना चाहिए।

Understanding the context is mandatory when analyzing literary works, so we must study the author's background.

Facile à confondre

Connecting Logic: Using 'Isliye' (इसलिए) vs Kyunki vs Isliye

Learners swap the order of cause and effect.

Connecting Logic: Using 'Isliye' (इसलिए) vs Isliye vs Atah

Atah is formal, isliye is neutral.

Connecting Logic: Using 'Isliye' (इसलिए) vs Isliye vs Isliye ki

Adding 'ki' makes it a subordinating conjunction.

Erreurs courantes

Main kha raha hoon isliye mujhe bhook hai.

Mujhe bhook hai, isliye main kha raha hoon.

Reversing cause and effect.

Isliye main gaya.

Main thaka tha, isliye main gaya.

Missing the cause clause.

Main isliye nahi gaya kyunki main bimar tha.

Main nahi gaya kyunki main bimar tha.

Using both isliye and kyunki in one sentence is redundant.

Woh isliye hai.

Isliye woh gaya.

Incorrect word order.

Isliye ki main bimar hoon.

Kyunki main bimar hoon.

Using isliye as a subordinating conjunction.

Main isliye bimar tha.

Main bimar tha, isliye main nahi gaya.

Incomplete thought.

Isliye main nahi gaya.

Main nahi gaya, isliye...

Isliye should connect two clauses.

Isliye main janta hoon.

Maine dekha, isliye main janta hoon.

Lack of context.

Isliye ki wajah se...

Isliye...

Redundant phrasing.

Main isliye gaya kyunki...

Main gaya kyunki...

Mixing connectors.

Isliye ka prayog...

Isliye ka prayog...

Grammar is fine, but register is too casual for formal writing.

Structures de phrases

___, इसलिए ___.

मुझे ___ पसंद है, इसलिए मैंने ___.

वह ___ था, इसलिए उसे ___.

चूंकि ___, इसलिए ___.

Real World Usage

Texting constant

Traffic hai, isliye late ho gaya.

Job Interview very common

Mujhe naya seekhna hai, isliye maine apply kiya.

Ordering Food common

Mujhe spicy nahi chahiye, isliye ye mat dena.

Travel common

Train cancel hai, isliye hum bus lenge.

Social Media common

Aaj mood achha hai, isliye post kar raha hoon.

Academic Report occasional

Data kam hai, isliye nishkarsh nikalna mushkil hai.

⚠️

Ne mélange pas l'ordre !

La cause vient d'abord, puis «इसलिए», et enfin le résultat. Sinon, ta phrase n'aura aucun sens : «मेरी बस छूट गई इसलिए मैं लेट था।»
🎯

Le 'C'est pourquoi' de début

Commencer une phrase par «इसलिए...» permet de rebondir sur ce que ton ami vient de dire : «इसलिए मुझे हिंदी पसंद है।»
💬

Isliye vs So

En ville, beaucoup disent 'so' en anglais, mais utiliser «इसलिए» te fera passer pour un véritable expert de la langue : «मूवी बोरिंग थी, इसलिए हम बीच में ही उठकर आ गए।»

Smart Tips

Start with the reason, then add 'isliye', then the decision.

Maine ye car li kyunki ye achhi hai. Ye car achhi hai, isliye maine ye li.

Use 'isliye' to connect your request to the context.

Main late hoon. Meeting cancel kijiye. Main late hoon, isliye meeting cancel kijiye.

Use 'isliye' to move the plot forward.

Woh darr gaya. Woh bhag gaya. Woh darr gaya, isliye woh bhag gaya.

If you don't want to use 'kyunki', rephrase with 'isliye'.

Kyunki mujhe pasand hai. Mujhe ye pasand hai, isliye main ye kar raha hoon.

Prononciation

is-lee-ye

Isliye

Pronounced as 'is-lee-ye'. Ensure the 'ye' is soft.

Cause-Result

Cause (rising) -> isliye (pause) -> Result (falling)

Indicates a logical conclusion.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Isliye' as 'Is-liye' (For this reason).

Association visuelle

Imagine a bridge. On one side is a 'Cause' sign, on the other is a 'Result' sign. 'Isliye' is the bridge connecting them.

Rhyme

Cause is here, result is nigh, connect them both with 'isliye'.

Story

Ravi was hungry (Cause). He saw a bakery. He remembered the word 'isliye'. He said, 'Mujhe bhook lagi hai, isliye main samosa khaunga.' He ate the samosa (Result).

Word Web

KyunkiIsliyeParLekinIsliye kiNatijan

Défi

Write 3 sentences about your day using 'isliye' to link your actions to their reasons.

Notes culturelles

Isliye is used heavily in daily conversation to justify everything from being late to missing a call.

In formal settings, speakers might prefer 'atah' (अतः) over 'isliye', but 'isliye' remains acceptable.

In urban areas, people often mix English 'so' with Hindi 'isliye'.

Derived from 'is' (this) and 'liye' (for). Literally 'for this'.

Amorces de conversation

Tum aaj late kyun ho?

Tumne ye job kyun chhod di?

Tumne ye movie kyun dekhi?

Tumne ye ghar kyun khareeda?

Sujets d'écriture

Write about why you started learning Hindi.
Describe a bad day you had recently.
Explain a difficult decision you made.
Discuss the impact of technology on your life.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète la phrase avec le bon connecteur pour montrer le résultat.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
On utilise «इसलिए» (isliye) ici car manger des samosas est le *résultat* d'avoir faim.
Quelle phrase montre le flux logique correct ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
La cause (être fatigué) doit venir avant «इसलिए», suivie du résultat (s'endormir).
Trouve et corrige l'erreur dans le connecteur logique.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Prendre un parapluie est le résultat de la pluie, donc on utilise «इसलिए» (donc) au lieu de «क्योंकि» (parce que).

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank with isliye.

Woh bimar hai, ___ woh nahi aayega.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: isliye
Isliye connects cause to result.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Main nahi gaya isliye main bimar tha.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Main bimar tha, isliye main nahi gaya.
Cause must come before result.
Choose the correct connector. Choix multiple

Mujhe kaam hai, ___ main ja raha hoon.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: isliye
Isliye is the correct causal connector.
Reorder the words. Sentence Reorder

hai / isliye / main / bhookha / kha raha hoon

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Main bhookha hoon, isliye kha raha hoon.
Correct structure is Cause + isliye + Result.
Translate to Hindi. Traduction

It is raining, so I am staying home.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Barish ho rahi hai, isliye main ghar par hoon.
Correct translation of 'so'.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Tumne ye phone kyun liya? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Kyunki ye sasta tha.
Kyunki is better for answering 'kyun'.
Build a sentence with 'isliye'. Sentence Building

Use 'thaka' and 'so gaya'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Main thaka tha, isliye so gaya.
Logical order.
Match cause to result. Match Pairs

Cause: Barish hai. Result: ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Main bahar nahi jaunga.
Logical result of rain.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Traduis cette phrase en hindi en utilisant 'isliye'. Traduction

L'ordinateur était vieux, donc il fonctionnait lentement.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: लैपटॉप पुराना था, इसलिए वह धीरे चल रहा था।
Remets les mots dans l'ordre pour faire une phrase sensée. Sentence Reorder

गया / मैं / बीमार / था / इसलिए / घर

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मैं बीमार था इसलिए घर गया
Relie la cause au résultat logique. Match Pairs

Associe les paires :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Relie chaque cause à sa conséquence naturelle avec 'isliye'.
Laquelle de ces légendes Instagram est la plus naturelle ? Choix multiple

Les vibes étaient bonnes, donc j'ai posté la photo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: वाइब्स अच्छी थीं, इसलिए मैंने फोटो पोस्ट कर दी।
Complète cette excuse pour un appel Zoom. Texte trous

मेरा कैमरा खराब है, ___ मैं वीडियो ऑन नहीं कर सकता।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: इसलिए
Corrige l'ordre des mots. Error Correction

इसलिए मुझे भूख लगी थी मैंने खाना खाया।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मुझे भूख लगी थी इसलिए मैंने खाना खाया।
Comment dis-tu 'C'est pour ça que j'aime l'hindi' ? Traduction

C'est pour ça que j'aime l'hindi.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: इसलिए मुझे हिंदी पसंद है।
Laquelle de ces phrases est formelle et grammaticalement parfaite ? Choix multiple

Choisis l'option la plus formelle :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: आज दफ्तर बंद है, इसलिए कोई काम नहीं होगा।
Choisis le bon connecteur pour un trend viral. Texte trous

यह गाना ट्रेंडिंग है, ___ मैं इस पर रील बना रहा हूँ।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: इसलिए
Relie les deux moitiés logiques. Match Pairs

Associe :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Associe la cause à l'action ou l'état nécessaire.

Score: /10

FAQ (8)

Yes, but it's usually used to connect two clauses. If you start a sentence with it, it should refer back to the previous sentence.

It is neutral and used in all registers.

No, it is invariant.

Isliye is 'so/therefore' (result), kyunki is 'because' (cause).

Yes, but it's less common. Usually, you ask 'kyun'.

Yes, it is very common in both formal and informal writing.

You can use 'toh' (then) in some contexts, but it's less precise.

Yes, 'atah' (formal) or 'is wajah se' (because of this).

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

por eso

Isliye is one word; por eso is two.

French moderate

donc

Syntactic placement differs.

German high

deshalb

German requires verb inversion.

Japanese high

dakara

Dakara is often used at the start of the sentence.

Arabic high

lidhalika

Lidhalika is more formal.

Chinese high

suoyi

Suoyi is often paired with 'yinwei' (because).

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !