B1 Conjunctions & Connectors 8 min read 쉬움

논리 연결하기: 'Isliye' (इसलिए) 사용법

원인과 결과를 논리적으로 이어주는 «इसलिए» 하나면 문장이 훨씬 자연스러워져요. «그래서», «그러므로»라는 뜻의 마법 같은 단어죠.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'Isliye' (इसलिए) to connect a cause to its result, similar to 'therefore' or 'so' in English.

  • Place 'isliye' between the cause and the result: [Cause] + isliye + [Result].
  • It can start a new sentence to explain a previous action.
  • It is invariant, meaning it never changes form regardless of gender or number.
Cause ➡️ इसलिए (Isliye) ➡️ Result

Overview

### Overview
힌디어 학습자 여러분, 안녕하세요! 오늘은 힌디어 문장을 훨씬 더 자연스럽고 논리적으로 만들어주는 핵심 연결어 इसलिए (isliye)에 대해 깊이 있게 알아보겠습니다. 한국어의 '그래서', '그러므로'와 완전히 동일한 기능을 하는 이 단어는, 앞선 문장이 원인(cause)이 되고 뒤따르는 문장이 결과(effect)가 되는 인과관계를 맺어줍니다.
한국어에서는 문장과 문장을 연결할 때 어미를 활용하거나(예: -어서/아서, -니까), '그래서'라는 접속부사를 문두에 사용하는 방식을 주로 쓰죠? 힌디어의 इसलिए는 한국어의 '그래서'와 문법적 위치나 기능 면에서 매우 유사하여 한국인 학습자에게는 매우 직관적이고 쉬운 문법 요소 중 하나입니다.
B1 레벨에서는 단순히 단편적인 문장을 나열하는 것을 넘어, 자신의 생각이나 사건의 전후 관계를 논리적으로 설명하는 능력이 필수적입니다. इसलिए를 자유자재로 사용하게 되면, 단순히 '나는 배가 고프다. 나는 밥을 먹는다'라고 말하는 대신, '나는 배가 고프다, 그래서 밥을 먹는다'와 같이 세련된 문장을 구사할 수 있게 됩니다.
이는 일상적인 대화뿐만 아니라, 카카오톡 메시지, 이메일, 혹은 유튜브 댓글 등을 작성할 때도 글의 응집력을 높여주는 아주 중요한 도구입니다. 한국어의 '그래서'와 비교했을 때, 힌디어 इसलिए는 문장 간의 연결을 더욱 명확하게 해주는 역할을 하므로, 이 개념을 확실히 익히면 힌디어 작문 실력이 비약적으로 상승할 것입니다.
### How This Grammar Works
इसलिए는 힌디어에서 '인과관계'를 나타내는 가장 대표적인 접속사입니다. 문법적으로는 '불변화사'(अव्यय, Avyay)에 해당합니다. 한국어 문법 용어로 치면 '접속부사'와 유사한데, 한국어의 '그래서'와 마찬가지로 주어의 성별, 수, 인칭, 혹은 시제에 따라 형태가 전혀 변하지 않습니다. 이 점이 우리 한국인 학습자들에게는 정말 다행인 부분이죠! 힌디어의 다른 많은 문법 요소들이 성(Gender)이나 격(Case)에 따라 복잡하게 변하는 것과 달리, इसलिए는 언제 어디서나 항상 똑같은 형태를 유지합니다.
구조적으로는 [원인 문장] + इसलिए + [결과 문장]의 형태를 띱니다. 한국어의 '원인 + 그래서 + 결과' 구조와 완벽하게 일치합니다. 예를 들어, आज बहुत गर्मी है, इसलिए मैं आइसक्रीम खा रहा हूँ। (오늘 너무 덥다, 그래서 나는 아이스크림을 먹고 있다.)라는 문장을 보면, आज बहुत गर्मी है가 원인이고, मैं आइसक्रीम खा रहा हूँ가 결과입니다. 여기서 इसलिए는 이 두 독립된 문장을 논리적으로 묶어주는 다리 역할을 합니다.
한국어 문법과 비교해 볼 때, 한국어는 '덥기 때문에 아이스크림을 먹는다'처럼 어미를 활용한 인과관계 표현이 발달해 있지만, 힌디어는 इसलिए와 같은 접속사를 사용하여 두 개의 독립된 문장을 연결하는 방식이 매우 선호됩니다. 물론 힌디어에도 '때문에'에 해당하는 क्योंकि (kyonki)가 있지만, 이는 원인을 뒤로 보낼 때 사용합니다. 즉, 한국어의 '그래서'와 '왜냐하면'의 차이를 이해하는 것이 핵심입니다.
한국어에서 '그래서'가 문두에 올 수 있는 것처럼, 힌디어에서도 앞선 맥락이 분명하다면 इसलिए를 문장 맨 앞에 사용하여 강조할 수 있습니다. 이는 한국어의 '그래서, ...'와 정확히 같은 화법입니다.
### Formation Pattern
इसलिए를 사용하는 패턴은 매우 규칙적입니다. 아래 표를 통해 그 구조를 명확히 파악해 보세요.
| 문장 구분 | 구조 | 예시 (Hindi) | 한국어 뜻 |
|---|---|---|---|
| 기본 구조 | [원인], इसलिए [결과] | काम है, इसलिए मैं जा रहा हूँ। | 일이 있어서, 그래서 나는 가고 있다. |
| 강조 구조 | [원인]. इसलिए [결과]. | मैं बीमार हूँ। इसलिए मैं नहीं आऊँगा। | 나는 아프다. 그래서 나는 안 올 것이다. |
위 표에서 보듯, 문법적으로 가장 완벽한 형태는 첫 번째 문장 뒤에 쉼표(,)를 찍고 इसलिए를 사용하는 것입니다. 이는 한국어 글쓰기에서 '원인, 그래서 결과'라고 쓰는 것과 동일한 논리입니다.
### When To Use It
इसलिए는 일상생활의 거의 모든 상황에서 사용됩니다.
  1. 1행동의 이유를 설명할 때: 친구와 약속을 잡거나 회사에서 상사에게 보고할 때 사용합니다. 예: कल छुट्टी है, इसलिए हम फिल्म देखने जाएंगे। (내일 휴일이라서, 그래서 우리는 영화 보러 갈 것이다.)
  2. 2상태를 정당화할 때: 왜 그런 행동을 했는지 논리적 근거를 댈 때 필수적입니다. 예: मुझे भूख लगी थी, इसलिए मैंने खाना खाया। (배가 고파서, 그래서 밥을 먹었다.)
  3. 3결론을 도출할 때: 토론이나 논리적인 글쓰기에서 자신의 주장을 펼친 후 결론을 맺을 때 사용합니다. 예: यह रास्ता बंद है, इसलिए हमें दूसरा रास्ता लेना होगा। (이 길이 막혔다, 그래서 우리는 다른 길로 가야 한다.)
한국어의 '그래서'가 일상 대화부터 격식 있는 상황까지 모두 쓰이는 것처럼, इसलिए 역시 친구 사이의 카톡 대화부터 격식 있는 이메일까지 폭넓게 사용됩니다. 한국어 화자로서 가장 주의할 점은, 결과가 원인보다 먼저 나오지 않도록 순서를 지키는 것입니다. 한국어와 어순이 같으므로 이 점은 매우 쉽게 적응하실 수 있을 것입니다.
### Common Mistakes
한국인 학습자들이 자주 하는 실수 3가지를 정리했습니다.
  1. 1원인과 결과의 위치 뒤바꿈: 한국어에서는 '나는 밥을 먹었다, 배가 고팠기 때문에'와 같이 도치된 표현을 쓰기도 하지만, 힌디어 इसलिए를 사용할 때는 반드시 [원인]이 먼저 와야 합니다. 한국어의 '왜냐하면' 구조와 혼동하여 इसलिए 뒤에 원인을 넣는 실수를 자주 합니다.
  2. 2쉼표(,) 생략: 한국어 문장에서는 쉼표가 없어도 의미 전달이 되지만, 힌디어에서는 두 문장이 논리적으로 연결됨을 보여주기 위해 쉼표를 사용하는 것이 훨씬 자연스럽습니다. 이를 생략하면 문장이 너무 길고 복잡하게 느껴질 수 있습니다.
  3. 3क्योंकिइसलिए의 혼용: 한국어의 '왜냐하면'과 '그래서'를 혼동하는 것과 같습니다. क्योंकि는 원인을 설명할 때 쓰고, इसलिए는 결과를 설명할 때 씁니다. 한국어 화자는 문장을 만들 때 습관적으로 '왜냐하면'을 먼저 떠올리는 경향이 있어, 힌디어로 말할 때도 원인 앞에 क्योंकि를 붙여야 하는데 इसलिए를 붙여버리는 오류를 범하곤 합니다.
### Contrast With Similar Patterns
इसलिए와 혼동하기 쉬운 접속사들과의 차이점을 비교해 보겠습니다.
| 접속사 | 한국어 대응 | 사용 맥락 |
|---|---|---|
| इसलिए | 그래서, 그러므로 | 원인 뒤에 결과를 연결할 때 |
| क्योंकि | 왜냐하면, ~때문에 | 결과 뒤에 원인을 연결할 때 |
| और | 그리고 | 단순히 내용을 나열하거나 더할 때 |
इसलिए는 인과관계가 명확할 때 사용하며, क्योंकि는 이유를 밝힐 때 사용합니다. 한국어에서는 '아파서 학교에 안 갔다'처럼 어미로 처리하지만, 힌디어에서는 이 접속사들을 활용해 문장을 두 개로 나누어 표현하는 연습을 많이 해보세요.
### Quick FAQ
  1. 1Q: 문장 맨 앞에 इसलिए를 써도 되나요?
A: 네, 가능합니다. 앞선 대화에서 이미 원인이 언급되었다면, 다음 문장에서 इसलिए로 시작하여 결론을 강조할 수 있습니다. 한국어의 '그래서, ...'와 같습니다.
  1. 1Q: इसलिए는 격이나 성에 따라 변하나요?
A: 아니요, 전혀 변하지 않습니다. इसलिए는 불변화사(Avyay)이므로 문장의 주어나 시제와 관계없이 항상 그 형태를 유지합니다.
  1. 1Q: 구어체에서 쉼표를 꼭 찍어야 하나요?
A: 말할 때는 쉼표 대신 자연스럽게 잠시 쉬어주는(pause) 것으로 충분합니다. 하지만 글을 쓸 때는 쉼표를 찍어주는 것이 문장의 논리적 구조를 훨씬 명확하게 보여줍니다.

Isliye Usage Structure

Part 1 (Cause) Connector Part 2 (Result)
Mujhe bhook lagi
isliye
maine khana khaya
Woh thaka tha
isliye
woh so gaya
Barish ho rahi hai
isliye
main nahi jaunga
Dukaan band thi
isliye
maine kuch nahi liya
Usne mehnat ki
isliye
woh jeet gaya
Train late hai
isliye
hum der se pahunchenge
Aaj Sunday hai
isliye
office band hai
Woh mera dost hai
isliye
main uski madad karunga

Meanings

A conjunction used to indicate a consequence or result of a preceding action or state.

1

Logical Consequence

Connecting a reason to an outcome.

“मुझे भूख लगी थी, इसलिए मैंने खाना खाया।”

“वह बीमार है, इसलिए वह स्कूल नहीं जाएगा।”

Reference Table

Reference table for 논리 연결하기: 'Isliye' (इसलिए) 사용법
접속사 의미 사용 상황 격식 수준
`इसलिए` (isliye)
그래서 / 그러므로
일반적인 결과나 인과관계
중립적 (모두 가능)
`अतः` (ataha)
따라서 / 고로
격식 있는 글쓰기나 학술적 상황
격식 있음
`इस वजह से` (is vajah se)
이 때문에
특정한 원인을 강조할 때
중립/약간 격식
`ताकि` (taaki)
~하도록 / ~하기 위해
목적이나 의도를 나타낼 때
중립적
`तभी तो` (tabhi to)
그러니까 / 그래서 바로
강조하거나 맞장구칠 때
비격식/구어체
`फलस्वरूप` (palswarup)
결과적으로
문학적이거나 공식적인 결과
매우 격식 있음

격식 수준 스펙트럼

격식체
मैं व्यस्त हूँ, इसलिए मैं बात नहीं कर सकता।

मैं व्यस्त हूँ, इसलिए मैं बात नहीं कर सकता। (Professional vs Casual)

중립
मैं बिजी हूँ, इसलिए बात नहीं कर सकता।

मैं बिजी हूँ, इसलिए बात नहीं कर सकता। (Professional vs Casual)

비격식체
मैं बिजी हूँ, इसलिए बात नहीं कर पाऊंगा।

मैं बिजी हूँ, इसलिए बात नहीं कर पाऊंगा। (Professional vs Casual)

속어
बिजी हूँ, इसलिए बाद में बात करते हैं।

बिजी हूँ, इसलिए बाद में बात करते हैं। (Professional vs Casual)

'इसलिए'의 논리적 다리

इसलिए (isliye)

원인 (कारण)

  • बारिश (비) Reason
  • देर (지각) Reason

결과 (परिणाम)

  • छाता (우산) Result
  • माफ़ी (사과) Result

결과 vs. 원인

इसलिए (isliye - 그래서)
피곤했다, SO 잤다. 원인 -> 결과
क्योंकि (kyonki - 왜냐하면)
잤다, BECAUSE 피곤했다. 결과 -> 원인

알맞은 접속사 선택하기

1

결과를 소개하고 있나요?

YES
'इसलिए' 사용
NO
이유를 소개하고 있나요?
2

목표나 의도인가요?

YES
'ताकि' 사용
NO ↓

상황별 접속사 구분

📱

일상/현대적

  • इसलिए
  • तो (그래서)
  • तभी (그러니까)
⚖️

격식/공식적

  • अतः
  • इस वजह से
  • परिणामस्वरूप

수준별 예문

1

बारिश है, इसलिए मैं नहीं जाऊँगा।

It is raining, so I will not go.

2

वह बीमार है, इसलिए वह सो रहा है।

He is sick, so he is sleeping.

3

मुझे काम है, इसलिए मैं जा रहा हूँ।

I have work, so I am leaving.

4

दुकान बंद है, इसलिए हम नहीं खरीदेंगे।

The shop is closed, so we will not buy.

1

कल छुट्टी थी, इसलिए हम फिल्म देखने गए।

Yesterday was a holiday, so we went to watch a movie.

2

उसने मेहनत की, इसलिए वह पास हो गया।

He worked hard, so he passed.

3

मुझे देर हो गई, इसलिए मैंने टैक्सी ली।

I was late, so I took a taxi.

4

पानी खत्म हो गया, इसलिए मैंने और मंगाया।

The water finished, so I ordered more.

1

ट्रैफिक बहुत ज्यादा था, इसलिए मुझे पहुँचने में देरी हुई।

There was too much traffic, so I was delayed in arriving.

2

यह योजना बहुत महंगी है, इसलिए हमें इसे बदलना होगा।

This plan is very expensive, so we will have to change it.

3

उसने मुझे फोन नहीं किया, इसलिए मुझे चिंता होने लगी।

He didn't call me, so I started worrying.

4

मौसम खराब था, इसलिए फ्लाइट रद्द कर दी गई।

The weather was bad, so the flight was cancelled.

1

कंपनी का मुनाफा कम हो रहा है, इसलिए वे कर्मचारियों की संख्या घटा रहे हैं।

The company's profit is decreasing, so they are reducing the number of employees.

2

अध्ययन के परिणाम संतोषजनक नहीं थे, इसलिए हमने शोध पद्धति को संशोधित किया।

The study results were not satisfactory, so we revised the research methodology.

3

उसकी बातों में विरोधाभास था, इसलिए मैंने उस पर भरोसा नहीं किया।

There was a contradiction in his words, so I did not trust him.

4

तकनीकी खराबी के कारण सर्वर डाउन था, इसलिए वेबसाइट नहीं खुल रही थी।

Due to a technical glitch, the server was down, so the website was not opening.

1

ऐतिहासिक साक्ष्य अपर्याप्त हैं, इसलिए इस घटना की पुष्टि करना कठिन है।

Historical evidence is insufficient, so it is difficult to confirm this event.

2

नीति में स्पष्टता का अभाव है, इसलिए इसे लागू करने में चुनौतियां आ रही हैं।

There is a lack of clarity in the policy, so challenges are arising in implementing it.

3

सांस्कृतिक भिन्नताएँ गहरी हैं, इसलिए संवाद के लिए धैर्य आवश्यक है।

Cultural differences are deep, so patience is necessary for dialogue.

4

बाजार में अनिश्चितता बनी हुई है, इसलिए निवेशक सतर्क रुख अपना रहे हैं।

Uncertainty persists in the market, so investors are adopting a cautious stance.

1

भाषाई संरचनाओं का विकास निरंतर होता रहता है, इसलिए व्याकरण के नियम भी समय के साथ बदलते हैं।

The development of linguistic structures is continuous, so grammatical rules also change over time.

2

वैश्विक तापमान में वृद्धि चिंताजनक है, इसलिए हमें तत्काल कार्रवाई करनी होगी।

The rise in global temperature is alarming, so we must take immediate action.

3

उसकी तर्कशक्ति असाधारण है, इसलिए वह जटिल समस्याओं को आसानी से सुलझा लेता है।

His reasoning power is extraordinary, so he solves complex problems easily.

4

साहित्यिक कृतियों का विश्लेषण करते समय संदर्भ को समझना अनिवार्य है, इसलिए हमें लेखक की पृष्ठभूमि का अध्ययन करना चाहिए।

Understanding the context is mandatory when analyzing literary works, so we must study the author's background.

혼동하기 쉬운

Connecting Logic: Using 'Isliye' (इसलिए) Kyunki vs Isliye

Learners swap the order of cause and effect.

Connecting Logic: Using 'Isliye' (इसलिए) Isliye vs Atah

Atah is formal, isliye is neutral.

Connecting Logic: Using 'Isliye' (इसलिए) Isliye vs Isliye ki

Adding 'ki' makes it a subordinating conjunction.

자주 하는 실수

Main kha raha hoon isliye mujhe bhook hai.

Mujhe bhook hai, isliye main kha raha hoon.

Reversing cause and effect.

Isliye main gaya.

Main thaka tha, isliye main gaya.

Missing the cause clause.

Main isliye nahi gaya kyunki main bimar tha.

Main nahi gaya kyunki main bimar tha.

Using both isliye and kyunki in one sentence is redundant.

Woh isliye hai.

Isliye woh gaya.

Incorrect word order.

Isliye ki main bimar hoon.

Kyunki main bimar hoon.

Using isliye as a subordinating conjunction.

Main isliye bimar tha.

Main bimar tha, isliye main nahi gaya.

Incomplete thought.

Isliye main nahi gaya.

Main nahi gaya, isliye...

Isliye should connect two clauses.

Isliye main janta hoon.

Maine dekha, isliye main janta hoon.

Lack of context.

Isliye ki wajah se...

Isliye...

Redundant phrasing.

Main isliye gaya kyunki...

Main gaya kyunki...

Mixing connectors.

Isliye ka prayog...

Isliye ka prayog...

Grammar is fine, but register is too casual for formal writing.

문장 패턴

___, इसलिए ___.

मुझे ___ पसंद है, इसलिए मैंने ___.

वह ___ था, इसलिए उसे ___.

चूंकि ___, इसलिए ___.

Real World Usage

Texting constant

Traffic hai, isliye late ho gaya.

Job Interview very common

Mujhe naya seekhna hai, isliye maine apply kiya.

Ordering Food common

Mujhe spicy nahi chahiye, isliye ye mat dena.

Travel common

Train cancel hai, isliye hum bus lenge.

Social Media common

Aaj mood achha hai, isliye post kar raha hoon.

Academic Report occasional

Data kam hai, isliye nishkarsh nikalna mushkil hai.

⚠️

순서를 바꾸지 마세요!

항상 '원인'이 먼저 나오고 그 다음에 «इसलिए»와 '결과'가 와야 해요. «मेरी बस छूट गई इसलिए मैं लेट था।»처럼 말이죠.
🎯

'그래서 말인데...'로 시작하기

상대방의 말에 이어 «इसलिए...»로 문장을 시작하면 대화에 집중하고 있다는 인상을 줄 수 있어요. «इसलिए मैं कह रहा हूँ...»라고 해보세요.
💬

영어 'So'와의 한판 승부

요즘 인도 사람들은 'So'를 섞어 쓰기도 하지만, «इसलिए»를 정확히 사용하면 훨씬 품격 있는 힌디어를 구사하는 느낌을 줍니다.

Smart Tips

Start with the reason, then add 'isliye', then the decision.

Maine ye car li kyunki ye achhi hai. Ye car achhi hai, isliye maine ye li.

Use 'isliye' to connect your request to the context.

Main late hoon. Meeting cancel kijiye. Main late hoon, isliye meeting cancel kijiye.

Use 'isliye' to move the plot forward.

Woh darr gaya. Woh bhag gaya. Woh darr gaya, isliye woh bhag gaya.

If you don't want to use 'kyunki', rephrase with 'isliye'.

Kyunki mujhe pasand hai. Mujhe ye pasand hai, isliye main ye kar raha hoon.

발음

is-lee-ye

Isliye

Pronounced as 'is-lee-ye'. Ensure the 'ye' is soft.

Cause-Result

Cause (rising) -> isliye (pause) -> Result (falling)

Indicates a logical conclusion.

암기하기

기억법

Think of 'Isliye' as 'Is-liye' (For this reason).

시각적 연상

Imagine a bridge. On one side is a 'Cause' sign, on the other is a 'Result' sign. 'Isliye' is the bridge connecting them.

Rhyme

Cause is here, result is nigh, connect them both with 'isliye'.

Story

Ravi was hungry (Cause). He saw a bakery. He remembered the word 'isliye'. He said, 'Mujhe bhook lagi hai, isliye main samosa khaunga.' He ate the samosa (Result).

Word Web

KyunkiIsliyeParLekinIsliye kiNatijan

챌린지

Write 3 sentences about your day using 'isliye' to link your actions to their reasons.

문화 노트

Isliye is used heavily in daily conversation to justify everything from being late to missing a call.

In formal settings, speakers might prefer 'atah' (अतः) over 'isliye', but 'isliye' remains acceptable.

In urban areas, people often mix English 'so' with Hindi 'isliye'.

Derived from 'is' (this) and 'liye' (for). Literally 'for this'.

대화 시작하기

Tum aaj late kyun ho?

Tumne ye job kyun chhod di?

Tumne ye movie kyun dekhi?

Tumne ye ghar kyun khareeda?

일기 주제

Write about why you started learning Hindi.
Describe a bad day you had recently.
Explain a difficult decision you made.
Discuss the impact of technology on your life.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

결과를 나타내기에 알맞은 접속사를 빈칸에 채워보세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
배가 고픈 것이 원인이고 사모사를 먹은 것이 결과이므로 इसलिए (isliye)가 정답이에요. क्योंकि는 '왜냐하면'이라는 뜻이라 논리가 반대가 됩니다.
논리적 흐름이 올바른 문장을 고르세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
원인(피곤함)이 먼저 나오고 그 뒤에 इसलिए와 결과(잠듦)가 오는 구조가 올바릅니다.
문장 속의 잘못된 접속사를 찾아 고쳐보세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
우산을 챙긴 것은 비가 온 결과이므로, '왜냐하면'(क्योंकि) 대신 '그래서'(इसलिए)를 써야 자연스러워요.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank with isliye.

Woh bimar hai, ___ woh nahi aayega.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: isliye
Isliye connects cause to result.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Main nahi gaya isliye main bimar tha.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Main bimar tha, isliye main nahi gaya.
Cause must come before result.
Choose the correct connector. 객관식

Mujhe kaam hai, ___ main ja raha hoon.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: isliye
Isliye is the correct causal connector.
Reorder the words. Sentence Reorder

hai / isliye / main / bhookha / kha raha hoon

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Main bhookha hoon, isliye kha raha hoon.
Correct structure is Cause + isliye + Result.
Translate to Hindi. 번역

It is raining, so I am staying home.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Barish ho rahi hai, isliye main ghar par hoon.
Correct translation of 'so'.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Tumne ye phone kyun liya? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Kyunki ye sasta tha.
Kyunki is better for answering 'kyun'.
Build a sentence with 'isliye'. Sentence Building

Use 'thaka' and 'so gaya'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Main thaka tha, isliye so gaya.
Logical order.
Match cause to result. Match Pairs

Cause: Barish hai. Result: ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Main bahar nahi jaunga.
Logical result of rain.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
'isliye'를 사용하여 다음 문장을 힌디어로 번역하세요. 번역

노트북이 오래돼서 느리게 작동하고 있었어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: लैपटॉप पुराना था, इसलिए वह धीरे चल रहा था।
단어를 재배열하여 의미 있는 문장을 만드세요. Sentence Reorder

गया / मैं / बीमार / था / इसलिए / घर

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मैं बीमार था इसलिए घर गया
원인과 논리적인 결과를 연결하세요. Match Pairs

짝을 맞추세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 원인에 맞는 자연스러운 'isliye' 결과를 매칭하세요.
가장 자연스러운 소셜 미디어 캡션은 무엇일까요? 객관식

분위기가 좋아서 사진을 올렸어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: वाइब्स अच्छी थीं, इसलिए मैंने फोटो पोस्ट कर दी।
줌 화상 회의에서 쓸 수 있는 변명을 완성하세요. 빈칸 채우기

मेरा कैमरा खराब है, ___ मैं वीडियो ऑन नहीं कर सकता।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: इसलिए
어순 오류를 수정하세요. Error Correction

इसलिए मुझे भूख लगी थी मैंने खाना खाया।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मुझे भूख लगी थी इसलिए मैंने खाना खा야।
'That is why I love Hindi'를 어떻게 말할까요? 번역

그게 제가 힌디어를 사랑하는 이유예요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: इसलिए मुझे हिंदी पसंद है।
문법적으로 완벽한 격식 문장은 무엇인가요? 객관식

가장 격식 있고 완벽한 옵션을 고르세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: आज दफ्तर बंद है, इसलिए कोई काम नहीं होगा।
유행하는 트렌드에 맞는 접속사를 고르세요. 빈칸 채우기

यह गाना ट्रेंडिंग है, ___ मैं इस पर रील बना रहा हूँ।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: इसलिए
논리적인 두 반쪽을 연결하세요. Match Pairs

매칭하기:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 원인과 그에 따른 행동이나 상태를 짝지으세요.

Score: /10

자주 묻는 질문 (8)

Yes, but it's usually used to connect two clauses. If you start a sentence with it, it should refer back to the previous sentence.

It is neutral and used in all registers.

No, it is invariant.

Isliye is 'so/therefore' (result), kyunki is 'because' (cause).

Yes, but it's less common. Usually, you ask 'kyun'.

Yes, it is very common in both formal and informal writing.

You can use 'toh' (then) in some contexts, but it's less precise.

Yes, 'atah' (formal) or 'is wajah se' (because of this).

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

por eso

Isliye is one word; por eso is two.

French moderate

donc

Syntactic placement differs.

German high

deshalb

German requires verb inversion.

Japanese high

dakara

Dakara is often used at the start of the sentence.

Arabic high

lidhalika

Lidhalika is more formal.

Chinese high

suoyi

Suoyi is often paired with 'yinwei' (because).

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!