힌디어로 '하지만'을 말하는 세 가지 방법 (Lekin, Par, Magar)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'lekin', 'par', or 'magar' to contrast two ideas, just like 'but' in English.
- Lekin: The most common, versatile 'but'. Example: 'I tried, lekin I failed.'
- Par: Often used for 'however' or 'on the other hand'. Example: 'It is cheap, par not good.'
- Magar: Slightly more emphatic or literary. Example: 'I want to go, magar I cannot.'
Overview
लेकिन (lekin), पर (par), मगर (magar)가 존재합니다.लेकिन, पर, मगर는 모두 '역접 접속사'(विरोधसूचक समुच्चयबोधक)로 분류됩니다. 이들의 핵심 기능은 앞선 내용과 반대되는 상황이나 예외적인 상황을 뒤에 덧붙여 문장의 논리적 전환을 꾀하는 것입니다. 한국어의 대등적 연결 어미인 '-지만'과 기능적으로 가장 흡사합니다. 예를 들어, 한국어에서 «비가 오지만, 나는 나간다»라고 할 때, 힌디어에서는 बारिश हो रही है, लेकिन मैं बाहर जा रहा हूँ와 같이 두 개의 독립된 절 사이에 접속사를 배치합니다.अव्यय (Avyay, 불변화사)라는 사실입니다. 한국어의 어미는 주어의 인칭이나 시제에 따라 변하지 않지만, 서술어는 어미 변화를 겪습니다. 그러나 이 접속사들은 문장 내에서 어떤 성분과 결합해도 형태가 절대 변하지 않습니다. 주어가 1인칭이든 3인칭이든, 시제가 과거든 미래든 상관없이 접속사는 항상 고정된 형태를 유지합니다. 이는 한국어 학습자에게 매우 반가운 소식입니다. 복잡한 활용 규칙을 외울 필요 없이 위치만 익히면 되기 때문입니다.वह अमीर है, लेकिन कंजूस है। |उसने पढ़ाई की, मगर फेल हो गया। |- 1
मैं जाना चाहता था, लेकिन मेरी माँ ने मना कर दिया।(나는 가고 싶었지만, 어머니가 거절하셨다.) - 2
यह कार पुरानी है, पर बहुत मज़बूत है।(이 차는 낡았지만, 매우 튼튼하다.) - 3
उसने बहुत मेहनत की, मगर उसे सफलता नहीं मिली।(그는 열심히 노력했지만, 성공을 거두지 못했다.)
- 1
लेकिन(Lekin): 가장 표준적이고 범용적인 표현입니다. 한국어의 '하지만'과 1:1로 대응됩니다. 격식 있는 자리나 일상 대화 어디서든 무난하게 사용할 수 있습니다. 어떤 특별한 감정적 강조 없이 논리적인 반대 상황을 제시할 때 사용하세요. 예:खाना अच्छा है, लेकिन बहुत तीखा है।(음식은 맛있지만, 너무 맵다.)
- 1
पर(Par): 한국어의 '그런데' 혹은 짧은 '하지만'과 비슷합니다. 구어체에서 매우 자주 쓰이며, 문장이 짧고 간결할 때 효과적입니다. 약간의 놀라움이나 예상치 못한 상황을 덧붙일 때 자연스럽습니다. 특히 카카오톡이나 왓츠앱 같은 메신저 대화에서 아주 많이 보입니다. 예:मैं आ रहा था, पर बस छूट गई।(오고 있었는데, 버스를 놓쳤어.)
- 1
मगर(Magar): '하지만'보다 조금 더 강한 대조나, 아쉬움, 체념의 뉘앙스를 담고 있습니다. 한국어로 치면 '그렇지만', '그럼에도 불구하고' 정도의 무게감이 있습니다. 상대방에게 강한 반론을 제기하거나, 본인의 상황이 어렵다는 것을 강조할 때 효과적입니다. 예:मैंने बहुत कोशिश की, मगर सब बेकार रहा।(정말 노력했지만, 모두 허사였다.)
- 1문장 맨 앞에 접속사 사용하기: 한국어는 '그런데 말이야,'처럼 문장 맨 앞에 접속사를 자주 씁니다. 하지만 힌디어에서
लेकिन이나मगर를 문장 맨 앞에 독립적으로 쓰는 것은 문법적으로 어색합니다. 반드시 두 절을 연결하는 중간에 배치해야 합니다.
- 원인: 한국어의 접속부사(그런데, 하지만) 습관이 힌디어 접속사에도 투영됨.
- 1과도한 쉼표 사용: 한국어는 문장 부호가 비교적 자유롭지만, 힌디어에서 접속사 앞에 무조건 쉼표를 찍어야 한다는 강박을 갖는 경우가 있습니다. 짧은 문장에서는 쉼표 없이 자연스럽게 이어 쓰는 것이 훨씬 원어민스럽습니다.
- 원인: 영어식 문장 구조에 익숙한 학습자가 힌디어를 영어처럼 쉼표로 끊으려는 경향.
- 1맥락 무시하고
लेकिन만 사용: 초급 단계에서는लेकिन만 써도 의사소통이 되지만, 중급(B1) 수준에서는 상황에 따라पर나मगर를 섞어 써야 합니다. 모든 상황에लेकिन만 쓰면 말투가 딱딱하거나 단조롭게 느껴집니다.
- 원인: 하나의 표현만 완벽히 익히려는 습관(L1 간섭으로 인한 단순화).
लेकिन, पर, मगर는 서로 유사하지만 뉘앙스 차이가 큽니다. 다음 표를 통해 비교해 보세요.लेकिन | 중립/표준 | 가장 일반적, 논리적 대조 |पर | 캐주얼/구어 | 짧고 간결함, 예상치 못한 상황 |मगर | 강조/감정적 | 아쉬움, 체념, 강한 반대 |पर를, 보고서나 발표를 할 때는 लेकिन을 쓰는 것이 훨씬 세련된 힌디어 구사 방법입니다.लेकिन과 पर는 완전히 바꿔 써도 되나요?पर는 구어체에서 더 자주 쓰이고, लेकिन은 글쓰기에서 더 안전한 선택입니다.मगर를 쓰면 한국어의 어떤 느낌인가요?अव्यय(불변화사)이므로 문장의 시제나 주어에 관계없이 항상 같은 형태를 유지합니다.Conjunction Usage
| Conjunction | Nuance | Register | Frequency |
|---|---|---|---|
|
Lekin
|
Standard 'but'
|
Neutral
|
High
|
|
Par
|
However/Contrast
|
Neutral/Formal
|
Medium
|
|
Magar
|
Emphatic/Regret
|
Literary/Casual
|
Medium
|
Meanings
These conjunctions connect two clauses that express contrasting or conflicting information.
General Contrast
Standard opposition between two facts.
“वह बीमार है, लेकिन काम कर रहा है।”
“मौसम अच्छा है, पर मुझे बाहर नहीं जाना।”
Reference Table
| 단어 | 어조 | 유래 | 추천 상황 |
|---|---|---|---|
|
`लेकिन` (Lekin)
|
중립적
|
페르시아어
|
공식/비공식 모든 대화
|
|
`पर` (Par)
|
캐주얼함
|
산스크리트어
|
문자 메시지 및 빠른 대화
|
|
`मगर` (Magar)
|
표현력 있음
|
페르시아어
|
이유 설명 및 감정 표현
|
|
`परंतु` (Parantu)
|
격식 있음
|
산스크리트어
|
책, 뉴스, 연설
|
|
`किंतु` (Kintu)
|
매우 격식 있음
|
산스크리트어
|
학술적 글쓰기
|
|
`मगर` (Magar)
|
비공식적
|
페르시아어
|
핑계나 변명을 댈 때
|
격식 수준 스펙트럼
मैं जाना चाहता हूँ, लेकिन मुझे काम है। (Declining an invitation)
मैं जाना चाहता हूँ, पर मुझे काम है। (Declining an invitation)
जाना तो है, मगर काम है। (Declining an invitation)
जाना है, पर काम फंसा है। (Declining an invitation)
힌디어로 '하지만'을 말하는 방법
표준형
- लेकिन Lekin
짧고 빠른형
- पर Par
이야기형
- मगर Magar
어조와 상황 비교
어떤 '하지만'을 써야 할까요?
공식적인 보고서를 쓰고 있나요?
친구에게 빨리 문자를 보내나요?
자주 쓰이는 단어 조합
캐주얼 (पर)
- • Thoda par...
- • Acha par...
- • Nahin par...
중립 (लेकिन)
- • Chata hoon lekin...
- • Sahi hai lekin...
- • Pata hai lekin...
수준별 예문
मैं खुश हूँ, लेकिन वह दुखी है।
I am happy, but he is sad.
यह अच्छा है, पर महंगा है।
This is good, but expensive.
मैं आऊंगा, मगर देर होगी।
I will come, but it will be late.
वह छोटा है, लेकिन तेज़ है।
He is small, but fast.
मुझे पिज्जा पसंद है, पर आज नहीं खाना।
I like pizza, but I don't want to eat it today.
उसने बहुत पढ़ाई की, लेकिन फेल हो गया।
He studied a lot, but failed.
मैं जाना चाहता हूँ, मगर काम बहुत है।
I want to go, but there is a lot of work.
मौसम खराब है, लेकिन हम जाएंगे।
The weather is bad, but we will go.
उसने मुझे बुलाया, पर मैं नहीं जा सका।
He called me, but I couldn't go.
यह फिल्म लंबी है, लेकिन बहुत दिलचस्प है।
This movie is long, but very interesting.
मैं मदद करना चाहता था, मगर स्थिति ऐसी नहीं थी।
I wanted to help, but the situation wasn't like that.
वह बहुत अमीर है, पर फिर भी दुखी है।
He is very rich, but still sad.
योजना अच्छी थी, लेकिन क्रियान्वयन में कमी थी।
The plan was good, but there was a lack in execution.
वह बहुत बुद्धिमान है, मगर कभी-कभी गलतियाँ करता है।
He is very intelligent, but sometimes makes mistakes.
हमने सब कुछ किया, पर नतीजा नहीं निकला।
We did everything, but there was no result.
स्थिति गंभीर है, लेकिन हम आशावादी हैं।
The situation is serious, but we are optimistic.
उसने तर्क तो दिया, मगर वह तर्कसंगत नहीं था।
He gave an argument, but it wasn't logical.
यह एक कठिन निर्णय है, लेकिन आवश्यक है।
This is a difficult decision, but necessary.
वह विनम्र है, पर अपने सिद्धांतों पर अडिग है।
He is polite, but firm on his principles.
प्रयास सराहनीय है, लेकिन परिणाम संतोषजनक नहीं।
The effort is commendable, but the result is not satisfactory.
वह सत्य का मार्ग है, मगर कांटों से भरा हुआ।
It is the path of truth, but filled with thorns.
अतीत की यादें सुखद हैं, लेकिन वर्तमान की वास्तविकता कठोर है।
Memories of the past are pleasant, but the reality of the present is harsh.
उसने क्षमा मांगी, पर उसका अहंकार अभी भी कायम था।
He apologized, but his ego still remained.
तथ्य स्पष्ट हैं, लेकिन व्याख्या भिन्न हो सकती है।
The facts are clear, but the interpretation can be different.
혼동하기 쉬운
Learners mix up 'but' and 'and'.
Par can mean 'but' or 'on'.
Learners don't know when to use the more dramatic 'magar'.
자주 하는 실수
Lekin I am tired.
Main thaka hoon, lekin...
Lekin, I go.
Main jaunga, lekin...
Lekin and par together.
Use one or the other.
Using 'lekin' for 'and'.
Use 'aur'.
Magar for everything.
Use lekin for simple facts.
Par as a verb.
Par is a conjunction.
Lekin in the wrong place.
Between clauses.
Using 'magar' in a formal report.
Use 'lekin' or 'par'.
Ignoring the contrast.
Ensure the second clause contradicts.
Misplacing the comma.
Comma before the conjunction.
Over-formalizing simple speech.
Use 'lekin'.
Using 'par' for 'on'.
Par can be a postposition.
문장 패턴
___ (Subject) ___ (Verb), lekin ___ (Clause 2).
___ (Object) ___ (Adjective), par ___ (Contrast).
___ (Attempt), magar ___ (Result).
___ (Fact), lekin ___ (Counter-fact).
Real World Usage
आ रहा हूँ, लेकिन देर होगी।
पिज्जा चाहिए, पर बिना प्याज के।
अनुभव कम है, लेकिन सीखने की इच्छा है।
ट्रेन तेज़ है, मगर टिकट महंगी है।
फोटो अच्छी है, पर फिल्टर ज्यादा है।
तर्क सही है, लेकिन साक्ष्य नहीं है।
'Par'의 두 얼굴
पर와 '~위에'라는 뜻의 पर를 헷갈리지 마세요. 명사 뒤에 오면 위치를 나타내요: «मेज पर खाना है।»가장 안전한 선택
लेकिन을 쓰세요. 어디서든 자연스럽고 정확한 표현이에요: «वह सुंदर है लेकिन आल시 है।»볼리우드 감성
मगर를 찾아보세요. 슬픈 반전이나 극적인 고백을 하기 직전에 자주 등장한답니다: «मैं प्यार करता हूँ मगर...»Smart Tips
Use 'par' instead of 'lekin'.
Use 'magar' to emphasize the twist.
Use 'kintu' or 'parantu' for variety.
Stick to 'lekin'.
발음
Lekin
Pronounced 'leh-keen'. Stress the second syllable.
Par
Short 'a' sound, like 'par' in 'part'.
Magar
Pronounced 'muh-gur'.
Contrastive
Clause 1 (rising) -> Conjunction (pause) -> Clause 2 (falling)
Highlights the conflict.
암기하기
기억법
L-P-M: Like, Perhaps, Maybe (a loose way to remember the sounds).
시각적 연상
Imagine a scale. 'Lekin' is the middle weight, 'Par' is a formal stone, 'Magar' is a heavy anchor.
Rhyme
Lekin, par, ya magar, contrast is the star!
Story
I wanted to eat cake (lekin) I was on a diet. I wanted to run (par) it was raining. I wanted to sleep (magar) I had to work.
Word Web
챌린지
Write 3 sentences about your day using each of the three words.
문화 노트
Lekin is the default in Delhi/UP. It is used in all social strata.
Magar is often used in poetry and ghazals for emotional impact.
Par is preferred in formal emails and presentations.
Lekin and Magar are of Persian origin, while Par is of Sanskrit origin.
대화 시작하기
आपको क्या खाना पसंद है, लेकिन आप क्या नहीं खा सकते?
क्या आप कल बाहर जाना चाहते थे, पर नहीं जा पाए?
क्या आपने कभी कोई कठिन काम करने की कोशिश की, मगर असफल रहे?
क्या आपको लगता है कि यह फिल्म अच्छी है, लेकिन कहानी में कमी है?
일기 주제
자주 하는 실수
Test Yourself
लेकिन은 상반되는 두 생각을 연결할 때 가장 흔히 쓰이는 표준적인 표현입니다.पर는 두 개의 절을 연결하여 '하지만'이라는 뜻을 가집니다. 다른 문장에서는 '~에'라는 뜻이에요.Score: /3
연습 문제
8 exercisesमैं जाना चाहता हूँ ___ समय नहीं है।
Choose the correct sentence.
Find and fix the mistake:
वह अमीर है aur वह दुखी है।
है / लेकिन / वह / दुखी / खुश / नहीं
I am tired, but I will work.
Match: Lekin, Par, Magar
Build a sentence with 'magar'.
Which is most formal?
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesचाय अच्छी है ___ चीनी कम है।
I called him but he was busy.
Working / I am / late / it's / but
어떤 문장이 가장 격식 있게 들리나요?
मुझे मुंबई पसंद है और मैं दिल्ली में रहता हूँ।
알맞은 쌍을 연결하세요:
बाहर बारिश हो रही है ___ मैं जाऊँगा।
접속사로 쓰인 문장을 찾으세요:
He is smart but lazy.
Tasty / is / hot / coffee / but
Score: /10
자주 묻는 질문 (8)
Yes, in most casual conversations, they are interchangeable.
It's considered grammatically less standard in Hindi, though common in speech.
Use it when you want to add an emotional twist or a sense of regret.
No, it can also be a postposition meaning 'on'.
Yes, 'kintu' and 'parantu' are more formal/literary.
Yes, 'lekin' and 'par' are perfectly fine.
No, they are invariable.
Starting a sentence with the conjunction.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
pero
Spanish has 'sino' for 'but rather', which Hindi handles differently.
mais
French has 'pourtant' for 'however', similar to 'par'.
aber
German word order can change after 'aber' in some contexts.
demo
Japanese 'demo' is more commonly used at the start of a sentence than 'lekin'.
lakin
The usage is nearly identical in both languages.
danshi
Chinese often uses 'keshi' or 'buguo' for different shades of 'but'.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Continue With
관련 동영상
National Film Awards | Actor Rani Mukerji Wins The Best Actress Award For Mrs Chatterjee Vs Norway
Virtual Reality: Explained!
The Bluff Exclusive Clip: Karl Urban vs Priyanka (2026)
Master All English Conjunctions In One Class | English Grammar Rules To Use Conjunctions | Aakash
Learnex - English lessons through Hindi
Related Grammar Rules
힌디어 접속사: '그리고'(और) 사용법
### Overview 힌디어 학습을 시작하신 것을 진심으로 환영합니다! 오늘 배울 `और` (aur)는 힌디어에서 가장 기초적이면서도 필수...
연속 동작 마스터하기: 'Kar'와 'Te Hi'
### Overview 힌디어 학습에서 C1 단계에 도달했다면, 단순히 문장을 `और` (aur - 그리고)로 연결하는 수준을 넘어, 문장 간의...
이거 아니면 저거? 'Ya' (또는) 사용법
### Overview 힌디어 학습을 시작하신 여러분, 환영합니다! 오늘은 힌디어에서 가장 기본적이면서도 실생활에서 정말 자주 쓰이...
절대 구문 연결어 (ke chalte, ke rehte)
### Overview Hindi와 한국어는 언어학적으로 계통이 다르지만, 문장의 논리적 관계를 연결하는 방식에는 흥미로운 접점이 많습...
힌디어 공식 접속사: 전문가처럼 말하기 (`यद्यपि`, `तथापि`, `अतः`)
### Overview Hindi 학습의 C1 레벨에 도달했다는 것은 단순히 의사소통을 넘어, 언어를 통해 자신의 지적 수준과 사회적 위치...