B1 Conjunctions & Connectors 13 min read آسان

سه روش برای گفتن "اما" در هندی (Lekin، Par، Magar)

از «लेकिन» برای وضوح و رسمیت، از «पर» برای سرعت در مکالمه و از «मगर» برای بیان دلیل و تضادهای ظریف استفاده کن.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'lekin', 'par', or 'magar' to contrast two ideas, just like 'but' in English.

  • Lekin: The most common, versatile 'but'. Example: 'I tried, lekin I failed.'
  • Par: Often used for 'however' or 'on the other hand'. Example: 'It is cheap, par not good.'
  • Magar: Slightly more emphatic or literary. Example: 'I want to go, magar I cannot.'
Idea 1 + [Lekin/Par/Magar] + Idea 2

مرور کلی

### Overview
در مسیر یادگیری زبان هندی، زمانی که از سطح مبتدی عبور می‌کنید و به دنبال بیان افکار پیچیده‌تر و استدلال‌های دقیق‌تر هستید، توانایی اتصال مفاهیم متضاد اهمیت حیاتی پیدا می‌کند. در زبان هندی، برخلاف زبان انگلیسی که عمدتاً بر واژه ساده «but» تکیه دارد، ما با سه حرف ربط پرکاربرد روبرو هستیم: लेकिन (lekin)، पर (par) و मगर (magar). اگرچه هر سه در فارسی به «اما» یا «ولی» ترجمه می‌شوند، اما هر یک لایه‌های معنایی متفاوتی از نظر میزان رسمی بودن، تأکید و بار احساسی به جمله اضافه می‌کنند.
برای شما که فارسی‌زبان هستید، این موضوع بسیار آشناست؛ چرا که ما در فارسی نیز از «اما»، «ولی» و گاهی «لیکن» (که ریشه مشترک با लेकिन دارد) استفاده می‌کنیم. با این حال، کاربرد این کلمات در هندی دارای ظرافت‌های خاصی است که تسلط بر آن‌ها، تفاوت بین یک گویشور متوسط و یک گویشور مسلط را نشان می‌دهد. در این راهنما، ما به بررسی دقیق این حروف ربط می‌پردازیم.
این حروف در دستور زبان هندی در دسته «اَوی‌یَی» (अव्यय - avyay) یا کلمات غیرقابل‌تغییر قرار می‌گیرند. این یعنی برخلاف بسیاری از ساختارهای هندی که تحت تأثیر جنسیت یا شمار قرار می‌گیرند، این حروف همیشه ثابت می‌مانند. درک تفاوت‌های ظریف بین این سه، به شما کمک می‌کند تا نه تنها جملات صحیح بسازید، بلکه لحن مناسب (رسمی یا دوستانه) را نیز در محیط‌های مختلف مانند دانشگاه یا محیط کار رعایت کنید.
### How This Grammar Works
این سه کلمه در دستور زبان هندی به عنوان «حروف ربط تقابلی» یا विरोधसूचक समुच्चयबोधक (virodhsūchak samuchchyabodhak) شناخته می‌شوند. نقش اصلی آن‌ها متصل کردن دو بند (Clause) است که در آن‌ها بند دوم، تضاد یا استثنایی را نسبت به بند اول ایجاد می‌کند. همان‌طور که در فارسی می‌گوییم «او باهوش است، اما سخت‌کوش نیست»، در هندی نیز ساختار به همین صورت است: वह होशियार है, लेकिन मेहनती नहीं है।.
نکته مهم برای شما به عنوان یک فارسی‌زبان این است که این حروف ربط در هندی، برخلاف برخی ساختارهای پیچیده که در آن فعل باید با فاعل خاصی توافق کند، هیچ تغییری نمی‌کنند. این ویژگی دقیقاً مشابه «اما» یا «ولی» در فارسی است. در فارسی، «اما» هیچ‌گاه بر اساس زمان فعل یا فاعل تغییر نمی‌کند؛ در هندی نیز همین‌طور است.
هر بند در جمله، استقلال دستوری خود را حفظ می‌کند و فعل هر بند بر اساس زمان و فاعل خود صرف می‌شود. این حروف ربط صرفاً به عنوان یک پل منطقی عمل می‌کنند.
برای مثال، در جمله मैंने कोशिश की, मगर सफल नहीं हुआ (من تلاش کردم، اما موفق نشدم)، فعل بند اول कोशिश की (گذشته ساده) و فعل بند دوم सफल नहीं हुआ (گذشته ساده) است. حرف ربط मगर به سادگی این دو را به هم متصل کرده است. برخلاف برخی زبان‌ها، هندی الزامی برای استفاده از ویرگول قبل از این حروف ندارد، هرچند در نوشتار مدرن برای خوانایی بیشتر، استفاده از آن رایج شده است.
این حروف دقیقاً مانند «اما» در فارسی، در میان دو بند قرار می‌گیرند و هیچ‌گونه تأثیری بر ساختار درونی بندها ندارند.
### Formation Pattern
الگوی ساختاری استفاده از این حروف بسیار ساده و ثابت است. از آنجایی که این کلمات अव्यय (غیرقابل‌تغییر) هستند، هیچ نیازی به نگرانی بابت صرف یا تغییر شکل آن‌ها نیست.
الگوی کلی:
[بند اول] + [حرف ربط: लेकिन / पर / मगर] + [بند دوم]
جدول ساختار:
| بخش جمله | نقش | مثال هندی |
|---|---|---|
| بند اول | بیان وضعیت اولیه | मैं शहर जाना चाहता था |
| حرف ربط | اتصال تقابلی | लेकिन |
| بند دوم | بیان تضاد | मेरी माँ ने मना कर दिया |
مثال‌های بیشتر:
  • वह बहुत तेज़ दौड़ता है, पर ज़्यादा देर तक नहीं। (او خیلی تند می‌دود، اما نه برای مدت طولانی.)
  • हमें फ़ोन करना था, मगर बैटरी ख़त्म हो गई थी। (ما باید زنگ می‌زدیم، اما باتری تمام شده بود.)
همان‌طور که می‌بینید، هر بند دارای فاعل و فعل مستقل است. حرف ربط در وسط قرار گرفته و دو فکر متضاد را به هم گره می‌زند.
### When To Use It
انتخاب بین این سه کلمه به لحن و قصد شما بستگی دارد:
  1. 1लेकिन (lekin): این کلمه رایج‌ترین و استانداردترین گزینه است. ریشه آن در فارسی (لیکن) است و در هندی برای هر موقعیتی (رسمی یا غیررسمی) مناسب است. اگر شک دارید، از लेकिन استفاده کنید.
  2. 2पर (par): این کلمه کوتاه‌تر است و در گفتار روزمره و پیام‌های متنی بسیار استفاده می‌شود. لحن آن مستقیم‌تر و گاهی اوقات کمی غیرمنتظره است. برای مثال: यह ठीक है, पर क्या यह सबसे अच्छा तरीक़ा है? (این خوب است، اما آیا بهترین روش است؟)
  3. 3मगर (magar): این کلمه نیز ریشه فارسی دارد. در هندی، मगर اغلب بار احساسی بیشتری دارد و گاهی برای بیان ناامیدی یا مانعی جدی‌تر استفاده می‌شود. اگر می‌خواهید تأکید کنید که تضاد ایجاد شده، مانع بزرگی بوده، از मगर استفاده کنید. مثلاً: मैंने बहुत प्रयास किया, मगर कोई फ़ायदा नहीं हुआ। (تلاش زیادی کردم، اما فایده‌ای نداشت.)
### Common Mistakes
  1. 1تداخل با «ولی» فارسی: بسیاری از فارسی‌زبانان به طور ناخودآگاه سعی می‌کنند جایگاه «ولی» را با یکی از این‌ها پر کنند. اشتباه رایج این است که تصور می‌کنند मगर همیشه معادل «ولی» است. در حالی که मगर در هندی بار معنایی «مانع» را بیشتر حمل می‌کند. اشتباه به دلیل ترجمه تحت‌اللفظی از فارسی به هندی رخ می‌دهد.
  2. 2استفاده بیش از حد از पर در محیط‌های رسمی: فارسی‌زبانان ممکن است به دلیل کوتاهی کلمه पर، آن را در نامه‌های رسمی یا ارائه دانشگاهی به کار ببرند. در حالی که पर در هندی بیشتر حالتی محاوره‌ای دارد. پیشنهاد می‌شود در متون رسمی فقط از लेकिन استفاده کنید.
  3. 3فراموش کردن استقلال بندها: گاهی دانش‌آموزان فکر می‌کنند چون از حرف ربط استفاده کرده‌اند، باید فعل بند دوم را تغییر دهند (مانند برخی ساختارهای شرطی). به یاد داشته باشید که این حروف ربط هیچ تأثیری بر زمان یا حالت فعل ندارند؛ این یک تداخل ذهنی از ساختارهای پیچیده‌تر است.
### Contrast With Similar Patterns
در جدول زیر مقایسه کاربردی این سه کلمه را مشاهده می‌کنید:
| ویژگی | लेकिन | पर | मगर |
|---|---|---|---|
| سطح رسمی | رسمی و خنثی | غیررسمی / محاوره‌ای | خنثی / روایی |
| کاربرد اصلی | استاندارد عمومی | گفتار سریع و کوتاه | تأکید بر تضاد یا مانع |
| ریشه | فارسی (لیکن) | سانسکریت | فارسی (مگر) |
### Quick FAQ
۱. آیا می‌توانم در تمام جملات به جای این سه از लेकिन استفاده کنم؟
بله، लेकिन امن‌ترین انتخاب است و در هیچ جمله‌ای اشتباه محسوب نمی‌شود.
۲. آیا ریشه فارسی این کلمات باعث می‌شود که دقیقاً مثل فارسی استفاده شوند؟
تا حد زیادی بله، اما به یاد داشته باشید که در هندی मगर کمی دراماتیک‌تر از «مگر» در فارسی امروز است و بیشتر برای بیان یک بن‌بست یا ناامیدی به کار می‌رود.
۳. آیا جایگاه این حروف در جمله هندی با فارسی متفاوت است؟
خیر، هر دو زبان از ساختار مشابه استفاده می‌کنند و حرف ربط دقیقاً بین دو بند قرار می‌گیرد.

Conjunction Usage

Conjunction Nuance Register Frequency
Lekin
Standard 'but'
Neutral
High
Par
However/Contrast
Neutral/Formal
Medium
Magar
Emphatic/Regret
Literary/Casual
Medium

Meanings

These conjunctions connect two clauses that express contrasting or conflicting information.

1

General Contrast

Standard opposition between two facts.

“वह बीमार है, लेकिन काम कर रहा है।”

“मौसम अच्छा है, पर मुझे बाहर नहीं जाना।”

Reference Table

Reference table for سه روش برای گفتن "اما" در هندی (Lekin، Par، Magar)
واژه لحن ریشه بهترین کاربرد
`लेकिन` (Lekin)
خنثی
فارسی
همه جا (رسمی و دوستانه)
`पर` (Par)
خودمانی
سانسکریت
چت کردن و حرف زدن سریع
`मगर` (Magar)
توصیفی
فارسی
توضیح دادن و بهانه آوردن
`परंतु` (Parantu)
رسمی
سانسکریت
کتاب‌ها و اخبار
`किंतु` (Kintu)
خیلی رسمی
سانسکریت
نوشته‌های آکادمیک

طیف رسمیت

رسمی
मैं जाना चाहता हूँ, लेकिन मुझे काम है।

मैं जाना चाहता हूँ, लेकिन मुझे काम है। (Declining an invitation)

خنثی
मैं जाना चाहता हूँ, पर मुझे काम है।

मैं जाना चाहता हूँ, पर मुझे काम है। (Declining an invitation)

غیر رسمی
जाना तो है, मगर काम है।

जाना तो है, मगर काम है। (Declining an invitation)

عامیانه
जाना है, पर काम फंसा है।

जाना है, पर काम फंसा है। (Declining an invitation)

روش‌های گفتن 'اما' در هندی

اما

استاندارد

  • लेकिन Lekin

کوتاه/سریع

  • पर Par

روایتی

  • मगर Magar

مقایسه لحن و کاربرد

واژه
लेकिन خنثی
पर خودمانی
मगर صمیمانه
کاربرد
کار/خونه همه جا
دوستان چت کردن
بهانه‌ها حرف زدن

کدوم 'اما' رو انتخاب کنی؟

1

داری یه گزارش رسمی می‌نویسی؟

YES
از 'लेकिन' یا 'परंतु' استفاده کن
NO
برو مرحله بعد
2

داری سریع به دوستت پیام میدی؟

YES
از 'पर' استفاده کن
NO
از 'मगर' یا 'लेकिन' استفاده کن

ترکیب‌های رایج کلمات

📱

خودمانی (पर)

  • Thoda par...
  • Acha par...
  • Nahin par...
⚖️

خنثی (लेकिन)

  • Chata hoon lekin...
  • Sahi hai lekin...
  • Pata hai lekin...

مثال‌ها بر اساس سطح

1

मैं खुश हूँ, लेकिन वह दुखी है।

I am happy, but he is sad.

2

यह अच्छा है, पर महंगा है।

This is good, but expensive.

3

मैं आऊंगा, मगर देर होगी।

I will come, but it will be late.

4

वह छोटा है, लेकिन तेज़ है।

He is small, but fast.

1

मुझे पिज्जा पसंद है, पर आज नहीं खाना।

I like pizza, but I don't want to eat it today.

2

उसने बहुत पढ़ाई की, लेकिन फेल हो गया।

He studied a lot, but failed.

3

मैं जाना चाहता हूँ, मगर काम बहुत है।

I want to go, but there is a lot of work.

4

मौसम खराब है, लेकिन हम जाएंगे।

The weather is bad, but we will go.

1

उसने मुझे बुलाया, पर मैं नहीं जा सका।

He called me, but I couldn't go.

2

यह फिल्म लंबी है, लेकिन बहुत दिलचस्प है।

This movie is long, but very interesting.

3

मैं मदद करना चाहता था, मगर स्थिति ऐसी नहीं थी।

I wanted to help, but the situation wasn't like that.

4

वह बहुत अमीर है, पर फिर भी दुखी है।

He is very rich, but still sad.

1

योजना अच्छी थी, लेकिन क्रियान्वयन में कमी थी।

The plan was good, but there was a lack in execution.

2

वह बहुत बुद्धिमान है, मगर कभी-कभी गलतियाँ करता है।

He is very intelligent, but sometimes makes mistakes.

3

हमने सब कुछ किया, पर नतीजा नहीं निकला।

We did everything, but there was no result.

4

स्थिति गंभीर है, लेकिन हम आशावादी हैं।

The situation is serious, but we are optimistic.

1

उसने तर्क तो दिया, मगर वह तर्कसंगत नहीं था।

He gave an argument, but it wasn't logical.

2

यह एक कठिन निर्णय है, लेकिन आवश्यक है।

This is a difficult decision, but necessary.

3

वह विनम्र है, पर अपने सिद्धांतों पर अडिग है।

He is polite, but firm on his principles.

4

प्रयास सराहनीय है, लेकिन परिणाम संतोषजनक नहीं।

The effort is commendable, but the result is not satisfactory.

1

वह सत्य का मार्ग है, मगर कांटों से भरा हुआ।

It is the path of truth, but filled with thorns.

2

अतीत की यादें सुखद हैं, लेकिन वर्तमान की वास्तविकता कठोर है।

Memories of the past are pleasant, but the reality of the present is harsh.

3

उसने क्षमा मांगी, पर उसका अहंकार अभी भी कायम था।

He apologized, but his ego still remained.

4

तथ्य स्पष्ट हैं, लेकिन व्याख्या भिन्न हो सकती है।

The facts are clear, but the interpretation can be different.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Three Ways to Say 'But' in Hindi (Lekin, Par, Magar) در مقابل Lekin vs Aur

Learners mix up 'but' and 'and'.

Three Ways to Say 'But' in Hindi (Lekin, Par, Magar) در مقابل Par (conjunction) vs Par (postposition)

Par can mean 'but' or 'on'.

Three Ways to Say 'But' in Hindi (Lekin, Par, Magar) در مقابل Magar vs Lekin

Learners don't know when to use the more dramatic 'magar'.

اشتباهات رایج

Lekin I am tired.

Main thaka hoon, lekin...

Don't start sentences with the conjunction.

Lekin, I go.

Main jaunga, lekin...

The conjunction must connect two clauses.

Lekin and par together.

Use one or the other.

Don't double up conjunctions.

Using 'lekin' for 'and'.

Use 'aur'.

Lekin is for contrast, not addition.

Magar for everything.

Use lekin for simple facts.

Magar is too dramatic for simple statements.

Par as a verb.

Par is a conjunction.

It doesn't change based on the subject.

Lekin in the wrong place.

Between clauses.

Placement is key for clarity.

Using 'magar' in a formal report.

Use 'lekin' or 'par'.

Magar is too informal/literary.

Ignoring the contrast.

Ensure the second clause contradicts.

Don't use them if there is no contrast.

Misplacing the comma.

Comma before the conjunction.

Punctuation helps the flow.

Over-formalizing simple speech.

Use 'lekin'.

Don't sound like a textbook.

Using 'par' for 'on'.

Par can be a postposition.

Don't confuse the conjunction 'par' with the postposition 'par'.

الگوهای جمله‌سازی

___ (Subject) ___ (Verb), lekin ___ (Clause 2).

___ (Object) ___ (Adjective), par ___ (Contrast).

___ (Attempt), magar ___ (Result).

___ (Fact), lekin ___ (Counter-fact).

Real World Usage

Texting constant

आ रहा हूँ, लेकिन देर होगी।

Food Delivery Apps common

पिज्जा चाहिए, पर बिना प्याज के।

Job Interviews common

अनुभव कम है, लेकिन सीखने की इच्छा है।

Travel occasional

ट्रेन तेज़ है, मगर टिकट महंगी है।

Social Media very common

फोटो अच्छी है, पर फिल्टर ज्यादा है।

Debate occasional

तर्क सही है, लेकिन साक्ष्य नहीं है।

⚠️

تله کلمه Par

مراقب باش «पर» (اما) رو با «पर» (رویِ/در) اشتباه نگیری؛ اگه بعد از اسم بیاد یعنی «رو»، مثل:
Mej par khana hai.
🎯

انتخاب امن

اگه یهو هول شدی و یادت رفت کدوم رو بگی، همیشه از «लेकिन» استفاده کن؛ چون همه جا درسته:
Main jaana chahta hoon lekin thaka hoon.
💬

حس و حال بالیوودی

توی آهنگ‌های هندی زیاد به کلمه «मगर» برمی‌خوری؛ چون یه مکث دراماتیک قبل از یه خبر غمگین ایجاد می‌کنه:
Sab kuch hai magar tum nahi ho.

Smart Tips

Use 'par' instead of 'lekin'.

Yeh idea achha hai, lekin risk hai. Yeh idea achha hai, par ismein risk hai.

Use 'magar' to emphasize the twist.

Main gaya, lekin woh nahi tha. Main gaya, magar woh wahan nahi tha.

Use 'kintu' or 'parantu' for variety.

Result achha hai, lekin time zyada laga. Result achha hai, kintu samay adhik laga.

Stick to 'lekin'.

Yeh par achha hai. Yeh lekin achha hai.

تلفظ

/le.kiːn/

Lekin

Pronounced 'leh-keen'. Stress the second syllable.

/pər/

Par

Short 'a' sound, like 'par' in 'part'.

/mə.ɡər/

Magar

Pronounced 'muh-gur'.

Contrastive

Clause 1 (rising) -> Conjunction (pause) -> Clause 2 (falling)

Highlights the conflict.

حفظ کنید

روش یادسپاری

L-P-M: Like, Perhaps, Maybe (a loose way to remember the sounds).

تداعی تصویری

Imagine a scale. 'Lekin' is the middle weight, 'Par' is a formal stone, 'Magar' is a heavy anchor.

Rhyme

Lekin, par, ya magar, contrast is the star!

Story

I wanted to eat cake (lekin) I was on a diet. I wanted to run (par) it was raining. I wanted to sleep (magar) I had to work.

شبکه واژگان

LekinParMagarKintuParantuLekin-bhi

چالش

Write 3 sentences about your day using each of the three words.

نکات فرهنگی

Lekin is the default in Delhi/UP. It is used in all social strata.

Magar is often used in poetry and ghazals for emotional impact.

Par is preferred in formal emails and presentations.

Lekin and Magar are of Persian origin, while Par is of Sanskrit origin.

شروع‌کننده‌های مکالمه

आपको क्या खाना पसंद है, लेकिन आप क्या नहीं खा सकते?

क्या आप कल बाहर जाना चाहते थे, पर नहीं जा पाए?

क्या आपने कभी कोई कठिन काम करने की कोशिश की, मगर असफल रहे?

क्या आपको लगता है कि यह फिल्म अच्छी है, लेकिन कहानी में कमी है?

موضوعات نگارش

Write about a food you love but can't eat often.
Describe a day where plans changed.
Reflect on a personal challenge.
Discuss a professional dilemma.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با رایج‌ترین کلمه برای «اما» پر کن.

वह पढ़ना चाहता है ___ उसे नींद आ रही है.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: लेकिन
लेकिन رایج‌ترین راه برای وصل کردن دو تا ایده متضاد به همدیگه‌ست.
کدوم جمله از 'par' به معنی «اما» استفاده کرده؟

جمله درست رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: वह आया पर बोला नहीं।
توی این جمله، पर دو تا فعل رو وصل کرده، پس معنی «اما» میده. بقیه یعنی «در» یا «رویِ».
اشتباه این جمله رو پیدا کن.

मैं थक गया हूँ क्योंकि मैं खेलूँगा।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मैं थक गया हूँ लेकिन मैं खेलूँगा।
جمله اصلی از 'kyunki' (چون) استفاده کرده بود که بی‌معنی بود. 'Lekin' تضاد لازم رو ایجاد می‌کنه.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank with the correct conjunction.

मैं जाना चाहता हूँ ___ समय नहीं है।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: lekin
Lekin is the standard contrastive conjunction.
Which sentence is correct? چند گزینه‌ای

Choose the correct sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Main jaunga, lekin main der karunga.
Conjunctions must connect two clauses.
Correct the mistake in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

वह अमीर है aur वह दुखी है।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: वह अमीर है, लेकिन वह दुखी है।
Aur is for addition, lekin is for contrast.
Reorder the words to make a sentence. Sentence Reorder

है / लेकिन / वह / दुखी / खुश / नहीं

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: वह खुश है, लेकिन दुखी नहीं है।
Logical order is required.
Translate to Hindi. ترجمه

I am tired, but I will work.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Main thaka hoon, lekin kaam karunga.
Lekin is the best fit for 'but'.
Match the conjunction with its nuance. جفت کردن

Match: Lekin, Par, Magar

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Standard, Formal, Emphatic
Lekin is standard, Par is formal, Magar is emphatic.
Build a sentence using 'magar'. Sentence Building

Build a sentence with 'magar'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Main aaya, magar tum nahi the.
Magar fits the context of disappointment.
Which is most formal? چند گزینه‌ای

Which is most formal?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Par
Par is often used in formal contexts.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
بهترین گزینه رو برای یه مکالمه دوستانه انتخاب کن. پر کردن جای خالی

चाय अच्छी है ___ चीनी कम है।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: पर
جمله رو به هندی ترجمه کن. ترجمه

I called him but he was busy.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मैंने उसे फ़ोन किया लेकिन वह बिज़ी था।
کلمات رو مرتب کن: 'دیر شده اما دارم کار می‌کنم.' Sentence Reorder

Working / I am / late / it's / but

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: देर हो गई है लेकिन मैं काम कर रहा हूँ।
جمله‌ای که لحن رسمی‌تری داره رو انتخاب کن. چند گزینه‌ای

کدوم جمله رسمی و ادبیه؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: वह निर्धन है किंतु ईमानدار है।
منطق جمله رو درست کن: 'بمبئی رو دوست دارم اما دهلی زندگی می‌کنم.' Error Correction

मुझे मुंबई पसंद है और मैं दिल्ली में रहता हूँ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मुझे मुंबई पसंद है लेकिन मैं दिल्ली में रहता हूँ।
هر کلمه هندی رو به لحن مناسبش وصل کن. جفت کردن

این جفت‌ها رو وصل کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Lekin: Neutral
جای خالی رو پر کن. پر کردن جای خالی

बाहर बारिश हो रही है ___ मैं जाऊँगा।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मगर
کدوم 'par' معنی «اما» میده؟ چند گزینه‌ای

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: वह रोया पर कुछ कहा नहीं।
ترجمه کن: 'اون باهوشه اما تنبله.' ترجمه

He is smart but lazy.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: वह होशियार है लेकिन आलसी है।
مرتب کن: 'قهوه داغه ولی خوشمزه‌ست.' Sentence Reorder

Tasty / is / hot / coffee / but

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: कॉफ़ी गरम है पर स्वादिष्ट है।

Score: /10

سوالات متداول (8)

Yes, in most casual conversations, they are interchangeable.

It's considered grammatically less standard in Hindi, though common in speech.

Use it when you want to add an emotional twist or a sense of regret.

No, it can also be a postposition meaning 'on'.

Yes, 'kintu' and 'parantu' are more formal/literary.

Yes, 'lekin' and 'par' are perfectly fine.

No, they are invariable.

Starting a sentence with the conjunction.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

pero

Spanish has 'sino' for 'but rather', which Hindi handles differently.

French high

mais

French has 'pourtant' for 'however', similar to 'par'.

German high

aber

German word order can change after 'aber' in some contexts.

Japanese moderate

demo

Japanese 'demo' is more commonly used at the start of a sentence than 'lekin'.

Arabic very_high

lakin

The usage is nearly identical in both languages.

Chinese moderate

danshi

Chinese often uses 'keshi' or 'buguo' for different shades of 'but'.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!