B1 Conjunctions & Connectors 13 min read Fácil

Tres formas de decir 'Pero' en hindi (Lekin, Par, Magar)

Tienes tres opciones: usa «लेकिन» para ser neutral, «पर» para ir rápido y «मगर» para dar matices o excusas.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'lekin', 'par', or 'magar' to contrast two ideas, just like 'but' in English.

  • Lekin: The most common, versatile 'but'. Example: 'I tried, lekin I failed.'
  • Par: Often used for 'however' or 'on the other hand'. Example: 'It is cheap, par not good.'
  • Magar: Slightly more emphatic or literary. Example: 'I want to go, magar I cannot.'
Idea 1 + [Lekin/Par/Magar] + Idea 2

Overview

### Overview
¡Hola! Qué gusto saludarte. Como alguien que comparte tu lengua materna, sé exactamente por lo que estás pasando.
Cuando aprendemos un idioma nuevo, a veces nos sentimos frustrados porque queremos expresar una idea compleja y, de repente, nos damos cuenta de que no tenemos las herramientas para conectar nuestras frases. En español, usamos la palabra pero para casi todo, ¿verdad?
Quiero ir, pero no tengo dinero
,
Es inteligente, pero no estudia
.
Es muy práctico. Sin embargo, en hindi, la riqueza del lenguaje nos ofrece tres opciones principales: लेकिन (lekin), पर (par) y मगर (magar).
¿Por qué es importante esto? Porque, aunque las tres significan pero, no son intercambiables en todos los contextos. Si usas la palabra incorrecta, no es que vayas a cometer un error gramatical grave, pero podrías sonar un poco fuera de lugar o perder ese matiz emocional que el hablante nativo busca.
Imagínate que estás en un café en Delhi o chateando por WhatsApp con un amigo indio; usar la palabra precisa te hará sonar mucho más natural, casi como si estuvieras pensando en hindi. En español, tenemos pero, mas (que es literario y casi no usamos) y sin embargo. En hindi, esta distinción es mucho más viva y cotidiana.
A lo largo de esta guía, vamos a desglosar estas tres opciones para que puedas usarlas con la misma confianza con la que pides un café en tu cafetería favorita.
### How This Grammar Works
En gramática, estas palabras son lo que llamamos conjunciones adversativas (विरोधसूचक समुच्चयबोधक – *virodhsūchak samuchchyabodhak*). Su función es simple: conectar dos ideas que se contraponen. Lo mejor de todo es que son palabras invariables, o अव्यय (*avyay*).
¿Qué significa esto para nosotros, los hispanohablantes? Significa que no tienes que preocuparte por el género, el número o el caso gramatical. ¡Es un respiro!
A diferencia de los adjetivos en español, que cambian si el sustantivo es femenino o masculino, लेकिन, पर y मगर se quedan igual sin importar quién sea el sujeto.
Imagina la estructura: tienes una idea principal, pones el conector y luego la idea que contradice o limita la primera. En español, a veces ponemos una coma antes del pero para marcar una pausa. En hindi, aunque no es estrictamente obligatorio, es muy común encontrarla en textos formales.
La estructura es: [Oración 1] + [Conector] + [Oración 2]. Es idéntica a nuestra estructura en español. Por ejemplo: वह बुद्धिमान है, लेकिन आलसी है (Él es inteligente, pero es perezoso).
Aquí, बुद्धिमान es inteligente y आलसी es perezoso. El conector actúa como un puente lógico. No hay cambios de conjugación verbal causados por el conector, lo cual es una gran ventaja comparado con otras estructuras gramaticales en hindi donde los verbos sí se ven afectados por el sujeto o el objeto.
### Formation Pattern
La formación es tan sencilla que te va a encantar. No hay sorpresas. Al ser अव्यय (invariables), solo tienes que colocarlas en medio de las dos ideas contrastantes.
| Estructura en Hindi | Estructura en Español | Ejemplo | Traducción |
|---|---|---|---|
| [Cláusula 1] + लेकिन + [Cláusula 2] | [Cláusula 1] + pero + [Cláusula 2] | मैं थक गया हूँ, लेकिन काम बाकी है | Estoy cansado, pero el trabajo está pendiente. |
| [Cláusula 1] + पर + [Cláusula 2] | [Cláusula 1] + pero + [Cláusula 2] | वह तेज़ है, पर लापरवाह है | Él es rápido, pero descuidado. |
| [Cláusula 1] + मगर + [Cláusula 2] | [Cláusula 1] + pero + [Cláusula 2] | उसने कोशिश की, मगर असफल रहा | Él lo intentó, pero fracasó. |
Como puedes ver, la lógica es la misma que usamos al hablar español. La única diferencia real es la elección de la palabra según el contexto emocional o la formalidad que quieras imprimirle a tu oración.
### When To Use It
Aquí es donde la cosa se pone interesante. ¿Cuál elegir?
  1. 1लेकिन (lekin): Es el estándar. Es la palabra más versátil. Si estás en una reunión de trabajo o escribiendo un correo formal, लेकिन es tu mejor opción. Es el equivalente a nuestro pero neutro. Si no estás seguro de cuál usar, usa लेकिन y nunca te equivocarás.
  1. 1पर (par): Es mucho más corto y, por lo tanto, más común en el habla cotidiana. Es como nuestro pero rápido en una conversación casual. A veces, पर se siente un poco más directo, como si estuvieras señalando una excepción obvia. Es ideal para cuando estás hablando con amigos o enviando un mensaje rápido por redes sociales.
  1. 1मगर (magar): Esta palabra tiene un poco más de peso emocional. A veces, implica una frustración o un obstáculo real. Si dices मैंने उसे बुलाया, मगर वह नहीं आया (Lo llamé, pero no vino), el uso de मगर da una sensación de decepción o de que el resultado fue realmente inesperado y negativo. Es un poco más dramático que los otros dos.
### Common Mistakes
Como hablantes de español, cometemos errores específicos por interferencia lingüística (L1 interference). Aquí te presento tres:
  1. 1El uso excesivo de pero en español: A veces, los estudiantes intentan usar la misma palabra para todo porque en español solo tenemos una. El error es que, al usar solo लेकिन para todo, pierdes los matices de sorpresa o frustración que मगर o पर podrían darte.
  1. 1Confundir la posición: En español, a veces usamos sin embargo al principio de una frase. En hindi, los estudiantes a veces intentan poner लेकिन al inicio de una oración como si fuera un conector de apertura. Aunque se entiende, suena raro. En hindi, estos conectores siempre deben ir uniendo dos cláusulas, nunca empezando una oración nueva después de un punto y aparte.
  1. 1La entonación: Como en español tendemos a ser muy enfáticos, a veces ponemos un énfasis exagerado en el conector. En hindi, estos conectores fluyen de manera natural dentro de la frase. No los acentúes demasiado, deja que la frase fluya como una sola unidad.
### Contrast With Similar Patterns
Es útil comparar cómo nos relacionamos con la adversidad en ambos idiomas. Mientras que en español tenemos una sola palabra dominante, en hindi la elección es una cuestión de estilo.
| Situación | Conector en Hindi | Equivalente en Español |
|---|---|---|
| Formal / Estándar | लेकिन | Pero / Sin embargo |
| Informal / Rápido | पर | Pero (coloquial) |
| Emocional / Frustración | मगर | Pero (con matiz negativo) |
### Quick FAQ
  1. 1¿Puedo usar las tres de forma intercambiable? En la mayoría de los casos, sí. Si cambias una por otra, la gente te entenderá perfectamente. La diferencia es puramente matiz y estilo.
  1. 1¿Cuál es la más fácil para empezar? Definitivamente लेकिन. Es la más aceptada en todos los contextos y la que escucharás el 90% del tiempo en las películas de Bollywood o en las noticias.
  1. 1¿Debo usar comas? En el hindi escrito, es común ver una coma antes de estos conectores, especialmente si la segunda cláusula es larga. Úsala para que tu escritura sea más clara, tal como lo harías en español.
  1. 1¿Hay alguna diferencia gramatical real? No. Las tres son अव्यय (invariables), así que no te preocupes por conjugaciones. ¡Concéntrate solo en el significado y el contexto!

Conjunction Usage

Conjunction Nuance Register Frequency
Lekin
Standard 'but'
Neutral
High
Par
However/Contrast
Neutral/Formal
Medium
Magar
Emphatic/Regret
Literary/Casual
Medium

Meanings

These conjunctions connect two clauses that express contrasting or conflicting information.

1

General Contrast

Standard opposition between two facts.

“वह बीमार है, लेकिन काम कर रहा है।”

“मौसम अच्छा है, पर मुझे बाहर नहीं जाना।”

Reference Table

Reference table for Tres formas de decir 'Pero' en hindi (Lekin, Par, Magar)
Palabra Tono Origen Uso ideal
`लेकिन` (Lekin)
Neutral
Persa
Uso formal e informal
`पर` (Par)
Casual
Sánscrito
Mensajes y habla rápida
`मगर` (Magar)
Expresivo
Persa
Explicaciones y matices
`परंतु` (Parantu)
Formal
Sánscrito
Libros y noticias
`किंतु` (Kintu)
Muy formal
Sánscrito
Escritura académica
`मगर` (Magar)
Informal
Persa
Excusas o razones

Espectro de formalidad

Formal
मैं जाना चाहता हूँ, लेकिन मुझे काम है।

मैं जाना चाहता हूँ, लेकिन मुझे काम है। (Declining an invitation)

Neutral
मैं जाना चाहता हूँ, पर मुझे काम है।

मैं जाना चाहता हूँ, पर मुझे काम है। (Declining an invitation)

Informal
जाना तो है, मगर काम है।

जाना तो है, मगर काम है। (Declining an invitation)

Jerga
जाना है, पर काम फंसा है।

जाना है, पर काम फंसा है। (Declining an invitation)

Formas de decir 'Pero' en Hindi

Pero

Estándar

  • लेकिन Lekin

Corto/Rápido

  • पर Par

Narrativo

  • मगर Magar

Comparación de Tono y Contexto

Palabra
लेकिन Neutral
पर Casual
मगर Expresivo
Uso
Trabajo/Casa En todo lugar
Amigos Mensajes
Excusas Hablando

¿Cuál 'Pero' deberías usar?

1

¿Estás escribiendo un reporte formal?

YES
Usa 'लेकिन' o 'परंतु'
NO
Continuar
2

¿Chateas rápido con un amigo?

YES
Usa 'पर'
NO
Usa 'मगर' o 'लेकिन'

Combinaciones comunes

📱

Casual (पर)

  • Thoda par...
  • Acha par...
  • Nahin par...
⚖️

Neutral (लेकिन)

  • Chata hoon lekin...
  • Sahi hai lekin...
  • Pata hai lekin...

Ejemplos por nivel

1

मैं खुश हूँ, लेकिन वह दुखी है।

I am happy, but he is sad.

2

यह अच्छा है, पर महंगा है।

This is good, but expensive.

3

मैं आऊंगा, मगर देर होगी।

I will come, but it will be late.

4

वह छोटा है, लेकिन तेज़ है।

He is small, but fast.

1

मुझे पिज्जा पसंद है, पर आज नहीं खाना।

I like pizza, but I don't want to eat it today.

2

उसने बहुत पढ़ाई की, लेकिन फेल हो गया।

He studied a lot, but failed.

3

मैं जाना चाहता हूँ, मगर काम बहुत है।

I want to go, but there is a lot of work.

4

मौसम खराब है, लेकिन हम जाएंगे।

The weather is bad, but we will go.

1

उसने मुझे बुलाया, पर मैं नहीं जा सका।

He called me, but I couldn't go.

2

यह फिल्म लंबी है, लेकिन बहुत दिलचस्प है।

This movie is long, but very interesting.

3

मैं मदद करना चाहता था, मगर स्थिति ऐसी नहीं थी।

I wanted to help, but the situation wasn't like that.

4

वह बहुत अमीर है, पर फिर भी दुखी है।

He is very rich, but still sad.

1

योजना अच्छी थी, लेकिन क्रियान्वयन में कमी थी।

The plan was good, but there was a lack in execution.

2

वह बहुत बुद्धिमान है, मगर कभी-कभी गलतियाँ करता है।

He is very intelligent, but sometimes makes mistakes.

3

हमने सब कुछ किया, पर नतीजा नहीं निकला।

We did everything, but there was no result.

4

स्थिति गंभीर है, लेकिन हम आशावादी हैं।

The situation is serious, but we are optimistic.

1

उसने तर्क तो दिया, मगर वह तर्कसंगत नहीं था।

He gave an argument, but it wasn't logical.

2

यह एक कठिन निर्णय है, लेकिन आवश्यक है।

This is a difficult decision, but necessary.

3

वह विनम्र है, पर अपने सिद्धांतों पर अडिग है।

He is polite, but firm on his principles.

4

प्रयास सराहनीय है, लेकिन परिणाम संतोषजनक नहीं।

The effort is commendable, but the result is not satisfactory.

1

वह सत्य का मार्ग है, मगर कांटों से भरा हुआ।

It is the path of truth, but filled with thorns.

2

अतीत की यादें सुखद हैं, लेकिन वर्तमान की वास्तविकता कठोर है।

Memories of the past are pleasant, but the reality of the present is harsh.

3

उसने क्षमा मांगी, पर उसका अहंकार अभी भी कायम था।

He apologized, but his ego still remained.

4

तथ्य स्पष्ट हैं, लेकिन व्याख्या भिन्न हो सकती है।

The facts are clear, but the interpretation can be different.

Fácil de confundir

Three Ways to Say 'But' in Hindi (Lekin, Par, Magar) vs Lekin vs Aur

Learners mix up 'but' and 'and'.

Three Ways to Say 'But' in Hindi (Lekin, Par, Magar) vs Par (conjunction) vs Par (postposition)

Par can mean 'but' or 'on'.

Three Ways to Say 'But' in Hindi (Lekin, Par, Magar) vs Magar vs Lekin

Learners don't know when to use the more dramatic 'magar'.

Errores comunes

Lekin I am tired.

Main thaka hoon, lekin...

Don't start sentences with the conjunction.

Lekin, I go.

Main jaunga, lekin...

The conjunction must connect two clauses.

Lekin and par together.

Use one or the other.

Don't double up conjunctions.

Using 'lekin' for 'and'.

Use 'aur'.

Lekin is for contrast, not addition.

Magar for everything.

Use lekin for simple facts.

Magar is too dramatic for simple statements.

Par as a verb.

Par is a conjunction.

It doesn't change based on the subject.

Lekin in the wrong place.

Between clauses.

Placement is key for clarity.

Using 'magar' in a formal report.

Use 'lekin' or 'par'.

Magar is too informal/literary.

Ignoring the contrast.

Ensure the second clause contradicts.

Don't use them if there is no contrast.

Misplacing the comma.

Comma before the conjunction.

Punctuation helps the flow.

Over-formalizing simple speech.

Use 'lekin'.

Don't sound like a textbook.

Using 'par' for 'on'.

Par can be a postposition.

Don't confuse the conjunction 'par' with the postposition 'par'.

Patrones de oraciones

___ (Subject) ___ (Verb), lekin ___ (Clause 2).

___ (Object) ___ (Adjective), par ___ (Contrast).

___ (Attempt), magar ___ (Result).

___ (Fact), lekin ___ (Counter-fact).

Real World Usage

Texting constant

आ रहा हूँ, लेकिन देर होगी।

Food Delivery Apps common

पिज्जा चाहिए, पर बिना प्याज के।

Job Interviews common

अनुभव कम है, लेकिन सीखने की इच्छा है।

Travel occasional

ट्रेन तेज़ है, मगर टिकट महंगी है।

Social Media very common

फोटो अच्छी है, पर फिल्टर ज्यादा है।

Debate occasional

तर्क सही है, लेकिन साक्ष्य नहीं है।

⚠️

La trampa de 'Par'

¡Ojo! No confundas पर (pero) con पर (sobre/en). Si sigue a un sustantivo, significa 'encima de': «किताब मेज पर है।»
🎯

La apuesta segura

Si entras en pánico y olvidas cuál usar, simplemente di लेकिन. Nunca suena mal y todos te entenderán: «वह सुंदर है लेकिन आलसी है।»
💬

Vibras de Bollywood

Escucharás mucho मगर en las canciones románticas. Se usa para crear una pausa dramática antes de una revelación triste: «सब कुछ तैयार है मगर कोई आया नहीं।»

Smart Tips

Use 'par' instead of 'lekin'.

Yeh idea achha hai, lekin risk hai. Yeh idea achha hai, par ismein risk hai.

Use 'magar' to emphasize the twist.

Main gaya, lekin woh nahi tha. Main gaya, magar woh wahan nahi tha.

Use 'kintu' or 'parantu' for variety.

Result achha hai, lekin time zyada laga. Result achha hai, kintu samay adhik laga.

Stick to 'lekin'.

Yeh par achha hai. Yeh lekin achha hai.

Pronunciación

/le.kiːn/

Lekin

Pronounced 'leh-keen'. Stress the second syllable.

/pər/

Par

Short 'a' sound, like 'par' in 'part'.

/mə.ɡər/

Magar

Pronounced 'muh-gur'.

Contrastive

Clause 1 (rising) -> Conjunction (pause) -> Clause 2 (falling)

Highlights the conflict.

Memorízalo

Mnemotecnia

L-P-M: Like, Perhaps, Maybe (a loose way to remember the sounds).

Asociación visual

Imagine a scale. 'Lekin' is the middle weight, 'Par' is a formal stone, 'Magar' is a heavy anchor.

Rhyme

Lekin, par, ya magar, contrast is the star!

Story

I wanted to eat cake (lekin) I was on a diet. I wanted to run (par) it was raining. I wanted to sleep (magar) I had to work.

Word Web

LekinParMagarKintuParantuLekin-bhi

Desafío

Write 3 sentences about your day using each of the three words.

Notas culturales

Lekin is the default in Delhi/UP. It is used in all social strata.

Magar is often used in poetry and ghazals for emotional impact.

Par is preferred in formal emails and presentations.

Lekin and Magar are of Persian origin, while Par is of Sanskrit origin.

Inicios de conversación

आपको क्या खाना पसंद है, लेकिन आप क्या नहीं खा सकते?

क्या आप कल बाहर जाना चाहते थे, पर नहीं जा पाए?

क्या आपने कभी कोई कठिन काम करने की कोशिश की, मगर असफल रहे?

क्या आपको लगता है कि यह फिल्म अच्छी है, लेकिन कहानी में कमी है?

Temas para diario

Write about a food you love but can't eat often.
Describe a day where plans changed.
Reflect on a personal challenge.
Discuss a professional dilemma.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Rellena el espacio con la palabra más común para decir 'pero'.

वह पढ़ना चाहता है ___ उसे नींद आ रही है।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: लेकिन
लेकिन es la forma más común de decir 'pero' para conectar dos ideas opuestas.
¿Qué frase usa correctamente 'par' como 'pero'? Opción múltiple

Elige la frase correcta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: वह आया पर बोला नहीं।
En esta frase, पर conecta dos acciones ('Vino' y 'No habló'), significando 'pero'. En las otras, significa 'en' o 'sobre'.
Encuentra el error de lógica en esta frase. Error Correction

Find and fix the mistake:

मैं थक गया हूँ क्योंकि मैं खेलूँगा।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मैं थक गया हूँ लेकिन मैं खेलूँगा।
La original usaba 'kyunki' (porque), lo cual no tiene sentido. 'Lekin' (pero) aporta el contraste necesario.

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Fill in the blank with the correct conjunction.

मैं जाना चाहता हूँ ___ समय नहीं है।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: lekin
Lekin is the standard contrastive conjunction.
Which sentence is correct? Opción múltiple

Choose the correct sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Main jaunga, lekin main der karunga.
Conjunctions must connect two clauses.
Correct the mistake in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

वह अमीर है aur वह दुखी है।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: वह अमीर है, लेकिन वह दुखी है।
Aur is for addition, lekin is for contrast.
Reorder the words to make a sentence. Sentence Reorder

है / लेकिन / वह / दुखी / खुश / नहीं

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: वह खुश है, लेकिन दुखी नहीं है।
Logical order is required.
Translate to Hindi. Traducción

I am tired, but I will work.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Main thaka hoon, lekin kaam karunga.
Lekin is the best fit for 'but'.
Match the conjunction with its nuance. Match Pairs

Match: Lekin, Par, Magar

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Standard, Formal, Emphatic
Lekin is standard, Par is formal, Magar is emphatic.
Build a sentence using 'magar'. Sentence Building

Build a sentence with 'magar'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Main aaya, magar tum nahi the.
Magar fits the context of disappointment.
Which is most formal? Opción múltiple

Which is most formal?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Par
Par is often used in formal contexts.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Elige la mejor opción para una conversación casual. Completar huecos

चाय अच्छी है ___ चीनी कम है।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: पर
Traduce 'Le llamé pero estaba ocupado'. Traducción

I called him but he was busy.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मैंने उसे फ़ोन किया लेकिन वह बिज़ी था।
Ordena las palabras para decir: 'Es tarde pero estoy trabajando'. Sentence Reorder

Working / I am / late / it's / but

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: देर हो गई है लेकिन मैं काम कर रहा हूँ।
Selecciona la frase que suene más formal. Opción múltiple

¿Cuál suena formal o literario?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: वह निर्धन है किंतु ईमानदार है।
Corrige la lógica: 'Me gusta Mumbai pero vivo en Delhi'. Error Correction

मुझे मुंबई पसंद है और मैं दिल्ली में रहता हूँ।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मुझे मुंबई पसंद है लेकिन मैं दिल्ली में रहता हूँ।
Une la palabra en hindi con su tono. Match Pairs

Empareja estas opciones:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Lekin: Neutral
Rellena el espacio en blanco. Completar huecos

बाहर बारिश हो रही है ___ मैं जाऊँगा।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मगर
¿Cuál 'par' significa 'pero'? Opción múltiple

Identifica la conjunción:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: वह रोया पर कुछ कहा नहीं।
Traduce: 'Él es inteligente pero perezoso'. Traducción

He is smart but lazy.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: वह होशियार है लेकिन आलसी है।
Reordena: 'El café está caliente pero rico'. Sentence Reorder

Tasty / is / hot / coffee / but

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: कॉफ़ी गरम है पर स्वादिष्ट है।

Score: /10

Preguntas frecuentes (8)

Yes, in most casual conversations, they are interchangeable.

It's considered grammatically less standard in Hindi, though common in speech.

Use it when you want to add an emotional twist or a sense of regret.

No, it can also be a postposition meaning 'on'.

Yes, 'kintu' and 'parantu' are more formal/literary.

Yes, 'lekin' and 'par' are perfectly fine.

No, they are invariable.

Starting a sentence with the conjunction.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

pero

Spanish has 'sino' for 'but rather', which Hindi handles differently.

French high

mais

French has 'pourtant' for 'however', similar to 'par'.

German high

aber

German word order can change after 'aber' in some contexts.

Japanese moderate

demo

Japanese 'demo' is more commonly used at the start of a sentence than 'lekin'.

Arabic very_high

lakin

The usage is nearly identical in both languages.

Chinese moderate

danshi

Chinese often uses 'keshi' or 'buguo' for different shades of 'but'.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!