B1 Nouns & Pronouns 15 min read 쉬움

페르시아어 소유: 내 것, 네 것, 그들의 것 (māl-e)

물건이 누구의 소유인지 강조하거나 '내 것', '네 것'처럼 단독으로 쓰고 싶을 때 «مالِ»를 사용하면 완벽해요!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'māl-e' + pronoun to show ownership clearly and naturally in Persian.

  • Use 'māl-e' followed by a pronoun: 'māl-e man' (mine).
  • It acts as a standalone possessive: 'In ketāb māl-e man ast' (This book is mine).
  • It is highly flexible and used in both formal and informal speech.
Object + māl-e + Pronoun

Overview

파티에서 누군가가 내 폰인 줄 알고 집어 든 적이 있나요? 그럴 때는 빨리 내 것이라고 주장해야 합니다. 페르시아어로는 그냥 «내 폰»이라고 하지 않습니다.
«이 폰은 나의 소유입니다»라고 말합니다. 여기서 مالِ (māl-e)가 등장합니다. 이것은 자신의 영역을 표시하는 궁극적인 방법입니다.
소리도 멋지고, 테헤란에서 아주 흔하게 쓰이며, 복잡한 문장 구조에서 여러분을 구해줍니다. 지금까지 단순한 에자페(کتابِ من 등)에만 의존했다면 큰 것을 놓치고 있는 것입니다. مالِ는 «내 차»라고 말하는 것과 «저 차는 내 거야»라고 말하는 것의 차이입니다.
강력하고 현대적입니다. WhatsApp이나 거리에서 사람들이 실제로 말하는 방식입니다. 게다가 여기에는 약간의 역사도 있습니다.
مال이라는 단어는 원래 부나 재산을 의미했습니다. 그래서 이 단어를 사용하면 말 그대로 어떤 것이 자신의 부라고 말하는 셈입니다. 정말 멋진 표현이죠!
مالِ를 사용하는 것은 페르시아어에서 소유를 표현하는 가장 자연스러운 방법 중 하나입니다. 표준 에자페 구조(-e)가 «알리의 차»(ماشینِ علی)에 적합하다면, مالِ는 «차는 알리의 것이다» 또는 단순히 «내 것이다»라고 말할 때 유용합니다. 이것은 소유 대명사(내 것, 네 것, 그녀의 것)와 소유 표지(존의 것, 선생님의 것)처럼 기능합니다.
이것을 다리라고 생각하세요. 작은 모음 소리보다 조금 더 무게감 있게 대상과 소유자를 연결합니다. B1 레벨에서는 기본적인 라벨링 이상의 것이 필요합니다.
장면을 묘사하고, 누가 무엇을 가졌는지 논쟁하고, 분실물을 확인합니다. مالِ를 사용하면 현지인처럼 들립니다. 구어체(Farsi-ye Goftāri)에서 아주 많이 사용됩니다.
실제로 넷플릭스 영화에서는 공식적인 신문에서 보는 것보다 10배는 더 자주 듣게 될 것입니다. 활용도가 높습니다. 이름, 직함, 대명사와 함께 사용할 수 있습니다.
또한 «이건 누구 것이죠?»라고 쉽게 물어보는 열쇠이기도 합니다. 교과서 같은 말투를 버리고 테헤란 북부 주민처럼 들리고 싶다면 이것이 바로 여러분의 비밀 병기입니다. 다만 신체 부위에는 사용하지 마세요.
دست مالِ منه (손은 내 것이다)라고 하면 길바닥에서 떨어진 손을 주운 것처럼 들립니다. 물건과 아이디어에만 사용하세요!

How This Grammar Works

본질적으로 مالِ는 에자페를 취하는 명사로 기능합니다. «재산»을 의미하기 때문에 단어를 연결하는 표준 규칙을 따릅니다. 먼저 대상을 두고, 그다음 동사 «~이다», 그다음 مالِ, 마지막으로 소유자를 둡니다.
또는 대상을 이미 알고 있다면 그냥 مالِ로 시작합니다. 예를 들어 누군가가 노트북을 가리키고 있다면 그냥 مالِ منه (내 것입니다)라고 말합니다. 마법은 대명사와 상호작용하는 방식에서 일어납니다.
짧은 접미사(مالم, مالت)를 붙이거나 전체 대명사(مالِ من, مالِ تو)를 사용할 수 있습니다. 구어체 페르시아어에서는 동사 «~이다»(است)가 종종 줄어들어 مالِ 끝에 붙습니다. 그래서 مالِ من استمالِ منه가 됩니다.
레고 세트 같은 것이죠. 소유자를 «재산» 블록에 끼우는 것입니다. 복수 소유자에게도 작동합니다.
مالِ ما (우리 것) 또는 مالِ اونا (그들 것). 멋진 점은 대상의 성별(페르시아어에는 문법적 성이 없으니까요—야호!)이나 대상의 수에 따라 변하지 않는다는 것입니다. 피자 한 판?
مالِ منه. 피자 열 판? 여전히 مالِ منه.
믿을 수 없을 정도로 안정적입니다. 짧아진 접미사 형태를 사용하지 않는 한 مال 뒤에 에자페(-e 소리)가 필수라는 것만 기억하면 됩니다. 그 작은 e를 잊으면 문장이 무너집니다.
포크로 수프를 먹으려는 것과 같습니다. 기술적으로는 가능하지만 모두가 이상하게 쳐다볼 것입니다.

Formation Pattern

1
대상으로 시작(문맥이 명확하면 생략 가능): این کتاب (이 책)
2
동사 «~이다» 추가(주로 끝에): است (입니다)
3
مالِ (māl-e) 삽입: مالِ
4
소유자 추가: مریم (마리암)
5
전체 문장: این کتاب مالِ مریم است. (이 책은 마리암의 것입니다.)
6
대명사의 경우 두 가지 주요 경로가 있습니다:
7
경로 A (전체 대명사): مالِ + من/تو/او... -> مالِ من (내 것)
8
경로 B (접미사 - 구어체): مالِ + -ـَم/-ـِت/-ـِش... -> مالم/مالت/مالش (나의/너의/그의 것)
9
일상생활에서는 강조할 때 경로 A가 더 흔하지만, 경로 B는 매우 빠르고 캐주얼합니다.

When To Use It

소유를 강조하고 싶을 때 مالِ를 사용하세요. 누군가 «이건 누구 것이죠?»(این مالِ کیه؟)라고 물으면 مالِ로 대답합니다. 혼란을 정리하는 데 완벽합니다.
카페에 있는데 웨이터가 샤프란 라떼를 가져왔다고 상상해 보세요. 당신과 친구는 둘 다 하나씩 주문했습니다. 영수증을 확인하고 이렇게 말합니다: این مالِ منه، اون مالِ توئه. (이건 내 거고, 저건 네 거야).
SNS에서도 아주 좋습니다. 새 차 사진을 올린다면 캡션으로: بالاخره مالِ من شد! (드디어 내 것이 되었다!). 명사가 소유자에게 직접 붙어 있지 않을 때 사용합니다.
«나의 집»이라는 구절에서는 에자페를 사용합니다: خونه‌م. 하지만 «집은 내 것이다»라는 문장에서는 반드시 مالِ를 사용해야 합니다. 또한 그룹이나 카테고리에 속해 있을 때도 사용됩니다.
این تفکر مالِ قرن بیستمه (이 사고방식은 20세기의 것입니다). 책임에 대해 논의할 때 면접에서 사용해 보세요: این پروژه مالِ تیم ما بود (이 프로젝트는 우리 팀의 것이었습니다). 이것은 단순한 접미사에는 부족할 수 있는 명확성을 더해줍니다.
또한 물건을 정중하게 물어보는 방법이기도 합니다. 붐비는 공항에서 의자를 발견하면 이렇게 묻습니다: این صندلی مالِ کسیه؟ (이 의자 주인 있나요?). 이것은 복잡한 동사 구조를 사용하는 것보다 훨씬 자연스럽습니다.

Common Mistakes

  • 에자페 잊기: māl-e man 대신 مال من이라고 말하기. e가 없으면 단독으로는 단순히 «돈»이나 «부»를 의미하게 됩니다. «부 나»라고 말하는 것처럼 들립니다.
  • 신체 부위에 사용하기: 앞서 언급했듯이 دست مالِ منه라고 하지 마세요. 그냥 دستم (내 손)이라고 하세요. 신체 부위에 مالِ를 사용하면 가게에서 산 별개의 물건처럼 들립니다. 섬뜩하죠!
  • 이중 소유: کتابِ من مالِ منه라고 하지 마세요. 이것은 «나의 책은 내 것이다»라고 말하는 것과 같습니다. 중복되며 욕심 많은 어린아이처럼 들리게 합니다. 둘 중 하나만 선택하세요: کتابم 또는 این کتاب مالِ منه.
  • مالِماله 혼동하기: 쓸 때 에자페 기호가 있는 مالِ가 문법 포인트입니다. ماله (māle)는 사실 «흙손»(미장이들이 쓰는 도구)이라는 단어입니다. 건설 장비 이야기를 하는 게 아니라면 에자페를 사용하세요!
  • 동사 위치 틀리기: 영어 나 한국어에서는 «그것은 제 것입니다»라고 합니다. 페르시아어에서는 동사가 마지막에 옵니다: مالِ منه. هست مالِ من이라고 하지 마세요.

Contrast With Similar Patterns

  • مالِ vs. 에자페 (-e): 에자페는 직접적인 소유(나의 책 = کتابِ من)에 사용합니다. مالِ는 서술적인 소유(책은 내 것이다 = کتاب مالِ منه)에 사용합니다. 에자페를 접착제, مالِ를 표지판으로 생각하세요.
  • مالِ vs. از آنِ: از آنِ (az āne)는 مالِ의 매우 격식 있거나 문학적인 버전입니다. 루미의 시나 오래된 역사서에서 볼 수 있습니다. 버거 집에서 از آنِ를 사용하면 점원은 당신이 13세기에서 온 시간 여행자라고 생각할지도 모릅니다. 인생의 99%는 مالِ를 사용하세요.
  • مالِ vs. 접미사: 접미사(-am, -at)는 더 짧고 대상이 언급될 때 더 흔합니다. گوشیم (내 폰). مالِ는 소유자를 강조하고 싶거나 대상이 암시될 때 사용됩니다. «이건 누구 것이죠?» -> «내 것»(مالِ من). 단독 답변으로 -am만 말할 수는 없습니다.

Quick FAQ

Q

동물에게 مالِ를 사용할 수 있나요?

네! این سگ مالِ همسایه است (이 개는 이웃의 것입니다).

Q

격식 있는 이메일에도 괜찮나요?

네, 하지만 캐주얼한 ـه 대신 동사 است를 사용하세요. این فایل مالِ شما است.

Q

«누구의 것?»은 어떻게 말하나요?

مالِ کی؟ (māl-e ki?)를 사용합니다. 말 그대로 «누구의 재산?»이라는 뜻입니다.

Q

추상적인 것에도 작동하나요?

물론입니다. این موفقیت مالِ توئه (이 성공은 당신의 것입니다).

Q

مال에 복수형이 있나요?

엄밀히 말하면 اموال (amvāl)은 재산을 의미하지만, 이 문법 규칙에서 مال은 절대 변하지 않습니다. 집이 백 채 있어도 단수형으로 남습니다.

Possessive Pronouns with 'māl-e'

Pronoun Persian Meaning
I
māl-e man
mine
You (sg)
māl-e to
yours
He/She
māl-e u
his/hers
We
māl-e mā
ours
You (pl)
māl-e shomā
yours
They
māl-e ānhā
theirs

Spoken Contractions

Full Spoken
māl-e man ast
māl-e mane
māl-e to ast
māl-e toe
māl-e u ast
māl-e ue

Meanings

The 'māl-e' construction is the primary way to express 'mine', 'yours', 'his/hers', etc., in Persian when emphasizing ownership.

1

Direct Ownership

Indicating who owns a specific object.

“این خودکار مال تو است.”

“آن خانه مال آن‌هاست.”

Reference Table

Reference table for 페르시아어 소유: 내 것, 네 것, 그들의 것 (māl-e)
소유자 격식체 (Full Form) 구어체 (Casual) 의미
مالِ من است
مالِ منه / مالم
내 것 (It's mine)
너 (단수)
مالِ تو است
مالِ توئه / مالت
네 것 (It's yours)
그/그녀/그것
مالِ او است
مالِ اونه / مالش
그의 것/그녀의 것
우리
مالِ ما است
مالِ ماست / مالمون
우리 것 (It's ours)
당신/너희 (복수/존칭)
مالِ شما است
مالِ شماست / مالتون
당신 것 (It's yours)
그들
مالِ آنها است
مالِ اوناست / مالشون
그들의 것 (It's theirs)

격식 수준 스펙트럼

격식체
این متعلق به من است.

این متعلق به من است. (Claiming an item)

중립
این مال من است.

این مال من است. (Claiming an item)

비격식체
این مال منه.

این مال منه. (Claiming an item)

속어
مال منه دیگه!

مال منه دیگه! (Claiming an item)

소유를 나타내는 방법

소유권

직접 소유 (Ezafe)

  • کتابِ من 나의 책

서술적 소유 (Māl-e)

  • کتاب مالِ منه 이 책은 내 것이다

격식체 vs 구어체 소유 표현

격식체 (문어체)
مالِ من است 나의 것입니다
مالِ شما است 당신의 것입니다
구어체 (대화체)
مالِ منه 내 거예요
مالِ شماست 당신 거예요

어떤 표현을 써야 할까요?

1

물건 바로 뒤에 소유자가 오나요?

YES
Ezafe (-e) 사용
NO
다음 단계
2

'내 것' 또는 '네 것'이라고 말하나요?

YES
مالِ (māl-e) 사용
NO ↓

누구의 것인가요?

👤

단수

  • مالِ من (내 것)
  • مالِ تو (네 것)
  • مالِ اون (그/그녀의 것)
👥

복수

  • مالِ ما (우리 것)
  • مالِ شما (당신들 것)
  • مالِ اونا (그들 것)

수준별 예문

1

این مال من است.

This is mine.

2

آن مال تو است.

That is yours.

3

این مال اوست.

This is his/hers.

4

این مال ماست.

This is ours.

1

این خودکار مال من نیست.

This pen is not mine.

2

آن کیف مال کیست؟

Whose bag is that?

3

این‌ها مال شما هستند.

These are yours (plural).

4

آن‌ها مال آن‌ها هستند.

Those are theirs.

1

فکر می‌کنم این کلید مال همسایه باشد.

I think this key belongs to the neighbor.

2

این ایده مال من نبود.

This idea wasn't mine.

3

آیا این صندلی مال کسی است؟

Is this chair taken (does it belong to someone)?

4

این موفقیت مال همه ماست.

This success belongs to all of us.

1

این سبک موسیقی مال دهه هفتاد است.

This style of music is from the 70s.

2

این مشکلات مال امروز و دیروز نیست.

These problems aren't just from today or yesterday.

3

این تصمیم مال خودشان است.

This decision is theirs alone.

4

این حرف‌ها مال آدم‌های ضعیف است.

This talk is for weak people.

1

این طرز فکر مال دوران دیگری است.

This way of thinking belongs to another era.

2

این همه هیاهو مال چیست؟

What is all this fuss about?

3

این‌ها مالِ من و تو نیست.

These aren't for you and me.

4

این موفقیت مالِ آن‌هایی است که تلاش کردند.

This success belongs to those who tried.

1

این رفتار مالِ کسی است که اعتماد به نفس ندارد.

This behavior is characteristic of someone who lacks confidence.

2

این‌ها مالِ دورانِ طلاییِ سینماست.

These belong to the golden age of cinema.

3

این حرف‌ها مالِ آدم‌های بزرگ است.

These words are for great people.

4

این همه دوندگی مالِ چیست؟

What is all this running around for?

혼동하기 쉬운

Persian Possession: Mine, Yours, and Theirs (māl-e) Ezāfe Suffixes

Learners confuse 'ketābam' (my book) with 'māl-e man' (the book is mine).

자주 하는 실수

māl man

māl-e man

Missing the ezāfe particle.

in māl-e man

in māl-e man ast

Missing the verb 'to be'.

māl-e man-am

māl-e man

Redundant suffixing.

in ketāb-e māl-e man

in ketāb māl-e man

Incorrect word order.

māl-e kist-e

māl-e kist

Double verb usage.

in māl-e تو

in māl-e to

Mixing scripts.

māl-e کی

māl-e kist

Incomplete question structure.

māl-e من است

māl-e man ast

Mixing scripts.

māl-e خودم

māl-e man

Over-using reflexive.

māl-e آن

māl-e ān

Wrong pronoun.

māl-e مال

māl-e

Redundant word usage.

māl-e آن‌کس

māl-e آن‌که

Wrong pronoun form.

māl-e مالِ

māl-e

Over-emphasis.

māl-e ایشان

māl-e او

Register mismatch.

문장 패턴

این ___ مال من است.

Real World Usage

Texting constant

این ماله منه

⚠️

신체 부위에는 금지!

내 손이나 발을 말할 때 «مالِ»를 쓰면 소유물처럼 들려서 어색해요. 그럴 땐 그냥 «دستم»이라고 하세요. «دست مالِ منه»라고 하면 마치 손이 분리된 느낌을 준답니다.
🎯

'누구 거?' 마법의 문장

māl-e ki-e? (누구 거예요?)라는 표현은 통째로 외워두세요. 일상생활에서 정말 자주 쓰이는 치트키 같은 문장이거든요. «این مالِ کیه؟»
💬

예의 바른 양보

손님에게 물건을 건네거나 양보할 때 «مالِ شماست» (당신 거예요)라고 말해보세요. 페르시아 문화권 특유의 따뜻하고 정중한 느낌을 줄 수 있어요.

Smart Tips

Contract 'māl-e' to 'māle'.

māl-e man māle man

발음

māl-e (mah-leh)

Ezāfe

The 'e' sound is a short vowel.

Rising for questions

māl-e kist? ↑

Asking for information

암기하기

기억법

Think of 'māl' as 'my all'—it's all mine!

시각적 연상

Imagine a giant label maker sticking 'māl-e' onto everything you own.

Rhyme

For things that you own, use māl-e alone.

Story

Ali walks into a room. He sees a pen. 'In māl-e kist?' he asks. Sara says, 'māl-e man-e'. Ali smiles, 'Okay, it's yours.'

Word Web

mālmantoushomāānhā

챌린지

Label 5 items in your room using 'In [item] māl-e man-e'.

문화 노트

Very common in daily speech, often contracted to 'māle'.

From Arabic 'māl' (wealth/property).

대화 시작하기

این کتاب مال کیست؟

일기 주제

Describe 3 things you own.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

'이 책은 제 거예요'라고 말하기 위해 빈칸을 채우세요.

این کتاب ____ منه.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مالِ
물건과 소유자를 연결하려면 Ezafe가 포함된 'māl-e'가 필요합니다.
'이 노트북은 누구 거예요?'라고 묻는 올바른 문장은?

올바른 질문을 선택하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: این لپ‌تاپ مالِ کیه؟
'māl-e ki'는 '누구의 것'을 뜻하며, 끝의 'ـه'는 구어체 동사 '이다'입니다.
이 구어체 문장에서 틀린 부분을 찾아 고쳐보세요.

این ماشین مالِ تو است.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: این ماشین مالِ توئه.
구어체에서는 'ast'가 'ـه'로 변하며 'to'와 합쳐져 'to-e'가 됩니다.

Score: /3

연습 문제

1 exercises
Fill in the blank.

این کتاب ___ من است.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مالِ
Requires the ezāfe.

Score: /1

Practice Bank

10 exercises
'이 의자는 알리의 것입니다'를 페르시아어로 번역하세요. 빈칸 채우기

This chair is Ali's.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: این صندلی مالِ علی است.
단어들을 올바른 순서로 배열하세요: '이 / 펜은 / 내 / 것이다' 빈칸 채우기

است / مالِ / این / قلم / من

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: این قلم مالِ من است.
빈칸을 채우세요: '이 열쇠들은 우리 거예요.' 빈칸 채우기

این کلیدها مالِ ____ است.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ما
페르시아어와 영어 의미를 매칭하세요. 빈칸 채우기

다음을 매칭하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: N/A
구어체에서 '그들의 것'은 무엇인가요? 빈칸 채우기

Theirs (informal):

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مالِ اونا
문장을 고쳐보세요: '그 고양이는 그녀의 것이에요.' 빈칸 채우기

گربه مالِ او.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: گربه مالِ اونه.
번역하세요: '이 가방은 누구 거예요?' 빈칸 채우기

Whose bag is this?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: این کیف مالِ کیه?
'저것은 당신(복수/존칭)의 것입니다'라고 말해보세요. 빈칸 채우기

آن مالِ ____ است.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: شما
'제 게 아니에요'를 어떻게 말하나요? 빈칸 채우기

Not mine:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مالِ من نیست.
순서대로 배열하세요: '저 / 차는 / 네 / 것이다' 빈칸 채우기

مالِ / آن / تو / ماشین / است

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: آن ماشین مالِ تو است.

Score: /10

자주 묻는 질문 (1)

No, use other structures.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

es mío

Spanish changes for gender/number, Persian does not.

French high

c'est à moi

Persian uses a noun (māl), French uses a preposition (à).

German moderate

das ist meins

Persian is more analytical.

Japanese moderate

watashi no desu

Japanese is post-positional.

Arabic moderate

li/haḍā lī

Persian is more explicit.

Chinese high

shì wǒ de

Persian 'māl' is a noun.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!