아랍어 전치사 'Li': '~에게', '~를 위해', '가지다' 표현하기 (لـ)
Grammar Rule in 30 Seconds
The particle 'Li' (لـ) attaches to the start of a word to mean 'for', 'to', or to show possession.
- Attach 'Li' directly to the noun: 'Li' + 'Muhammad' = 'Li-Muhammad' (For Muhammad).
- When used with 'I' (Ana), it becomes 'Li' (For me).
- Use it to express possession: 'Li' + 'kitab' = 'Li-kitab' (I have a book).
Overview
لِـ (Li)는 '누구에게', '누구를 위해', 또는 '무엇을 가지고 있다'라는 소유의 의미를 표현할 때 사용하는 아주 중요한 핵심 요소입니다. 한국어 학습자들에게는 이 개념이 다소 생소할 수 있는데, 그 이유는 한국어에는 '있다/없다'라는 동사가 소유를 명확하게 담당하고 있기 때문입니다. 예를 들어, 한국어에서는 '나에게 책이 있다'라고 하지만, 아랍어는 '있다'라는 동사 대신 لِـ를 사용하여 '나에게는(li) 책이(kitab) 있다'는 구조를 만듭니다.لِـ는 단독으로 쓰이지 않고 반드시 뒤에 오는 명사나 대명사에 붙어서 쓰는 '접두사' 형태입니다. 한국어의 조사(은/는, 이/가, 에, 에게)와 비슷하게 문장 성분 뒤에 붙지만, 아랍어에서는 단어의 맨 앞에 붙는다는 점이 독특합니다. 이 작은 글자 하나가 소유, 목적, 수혜자 등 다양한 의미를 담고 있기 때문에, 초급 단계에서 이를 완벽히 이해하는 것은 문장 구사력을 높이는 데 필수적입니다.لِـ는 아랍어 문법 용어로 حرف جرّ (harf jarr), 즉 '전치사'라고 불립니다. 한국어 문법의 '격조사'와 기능적으로 매우 유사합니다. 전치사 뒤에 오는 명사는 반드시 حالة الجرّ (genitive case, 속격)이 되어야 하는데, 이는 한국어에서 명사 뒤에 조사가 붙어 그 단어의 역할을 결정하는 것과 같은 원리입니다. 기본적으로 لِـ는 /li/라는 발음을 가지며 뒤에 오는 명사의 마지막 모음을 kasra (ِ)로 만듭니다.لِـ가 관사 الـ (al-)와 만날 때는 아주 특별한 변화가 생깁니다. الـ의 첫 번째 글자인 ألف (alif)가 탈락하고 لِـ가 직접 الـ의 ل에 붙어 لِلْـ 형태가 됩니다. 이는 발음을 부드럽게 하기 위한 규칙으로, 한국어의 '음운 변동' 현상과 비슷합니다. 예를 들어 '집'을 뜻하는 البيتُ에 لِـ를 붙이면 لِالبيت가 아니라 لِلْبَيْتِ가 됩니다./la/로 변하는 규칙이 있습니다. 예를 들어 '그'를 뜻하는 هُوَ와 결합하면 لَهُ가 됩니다. 이는 한국어에서 '나'가 '나에게'로 변할 때 '가'라는 조사가 붙는 것과 유사하지만, 아랍어는 단어 자체가 변형되는 형태를 취합니다. 다만 1인칭 단수(ـي)와 복수(ـنا)는 예외적으로 لِـ의 모음인 kasra를 유지하여 لي와 لنا가 됩니다. 이 규칙은 처음엔 복잡해 보이지만, 입으로 계속 소리 내어 읽다 보면 자연스럽게 익숙해집니다.لِـ의 결합 방식은 뒤에 오는 대상에 따라 달라집니다. 아래 표를 통해 구조를 명확히 확인해 보세요.لِـ + 명사 | لِكِتابٍ | 책을 위해/책이 (소유) |لِلْـ + 명사 | لِلمُديرِ | 관리자에게/관리자가 (소유) |لِـ + 대명사 | لي / لنا | 나에게/우리에게 |لَـ + 대명사 | لَهُ / لها | 그에게/그녀에게 |لِصَديقٍ과 같이 단어의 앞머리에 لِ를 붙입니다.لِـ의 용법은 일상생활에서 매우 자주 등장합니다. 첫째, 소유를 나타낼 때입니다. 한국어의 '있다/없다' 동사를 대신하여 '나에게 ~이 있다'를 표현합니다. لي أخٌ (나에게 형제가 있다)와 같이 사용합니다. 둘째, 수혜자를 나타낼 때입니다. '친구를 위해 선물을 샀다'고 할 때 لِـ를 사용하여 대상에게 향하는 마음이나 행동을 표시합니다. هذه الهديةُ لِصَديقي (이 선물은 내 친구를 위한 것이다)처럼 말이죠.لِلدِّراسَةِ를 사용합니다. 카페에서 유튜브를 보거나 공부를 할 때 이 표현을 아주 많이 쓰게 될 거예요.هذه الغرفةُ لِلضُّيوفِ라고 표현합니다. 이처럼 لِـ는 소유, 목적, 대상, 용도를 아우르는 만능 전치사입니다.لِـ로 해결할 수 있으니 훨씬 효율적이죠!- 1
الـ관사와의 결합 오류: 한국어 학습자들은 습관적으로لِ와الـ를 분리해서 쓰려 합니다.لِالبيت라고 쓰는 것은 한국어의 '에게 그 집'처럼 단어의 경계를 너무 의식하기 때문입니다. 반드시لِلبيت로 붙여 써야 합니다.
- 1대명사 결합 시 모음 일관성 오류: 모든 대명사에
لِـ를 붙여لِكَ,لِهُ라고 쓰는 경우가 많습니다. 이는 한국어에서 조사 '에게'가 누구에게나 똑같이 붙는 것과 달리, 아랍어는 대명사와의 결합 시 모음이 변한다는 점을 간과하기 때문입니다.لَكَ,لَهُ가 맞다는 점을 꼭 기억하세요.
- 1전치사 혼동:
إلى(ilā, ~로)와لِـ(li, ~에게)를 혼동하는 경우가 잦습니다. 한국어에서는 '학교에 간다'와 '친구에게 간다'를 모두 '에/에게'로 처리할 수 있지만, 아랍어에서는 방향성(إلى)과 소유/수혜(لِـ)를 엄격히 구분합니다. 목적지에는إلى, 사람이나 목적에는لِـ를 쓴다고 생각하세요.
لِـ와 혼동하기 쉬운 다른 전치사들과의 차이점을 비교해 보겠습니다.لِـ | ~에게, ~를 위해 | 소유, 수혜, 목적을 나타냄 |إلى | ~로, ~에 | 물리적인 방향이나 목적지를 나타냄 |عِندَ | ~에게, ~에 | 물리적인 소유나 위치(가지고 있다)를 나타냄 |لِـ는 추상적인 소유나 목적을 나타내는 반면, عِندَ는 '내 주머니에 있다'와 같은 물리적 소유를 나타낼 때 주로 씁니다. 한국어의 '있다'를 아랍어로 옮길 때, 그 대상이 추상적이면 لِـ를, 물리적이면 عِندَ를 선택하는 연습이 필요합니다.- 1Q:
لِـ는 항상 단어 앞에 붙여 써야 하나요?
لِـ는 접두사이기 때문에 뒤에 오는 단어와 반드시 붙여서 써야 합니다. 띄어쓰기를 하면 문법적으로 틀린 문장이 됩니다.- 1Q: 소유를 표현할 때
لِـ와عِندَ중 무엇을 써야 할지 모르겠어요.
لِـ는 '내 것'이라는 본질적인 소유나 관계(가족, 권리)에 쓰고, عِندَ는 '지금 내 손에 있다'는 일시적인 소유나 위치를 나타낼 때 씁니다.- 1Q: 왜 1인칭 대명사만
kasra를 유지하나요?
لَـ보다 لِـ로 발음하는 것이 더 자연스럽게 정착되었습니다. 규칙이라기보다 언어의 습관으로 이해하세요.- 1Q: 정관사
الـ와 결합할 때ألف가 왜 사라지나요?
همزة الوصل (연음의 알리프) 규칙 때문입니다. 앞 단어와 연결될 때 발음이 겹치는 것을 방지하기 위해 생략되는 현상입니다. 한국어의 '연음 법칙'과 비슷하게 발음을 매끄럽게 하려는 의도입니다.Li + Pronoun Suffixes
| Pronoun | Arabic | Meaning |
|---|---|---|
|
I
|
لِي
|
For me / I have
|
|
You (m)
|
لَكَ
|
For you / You have
|
|
You (f)
|
لَكِ
|
For you / You have
|
|
He
|
لَهُ
|
For him / He has
|
|
She
|
لَهَا
|
For her / She has
|
|
We
|
لَنَا
|
For us / We have
|
|
They
|
لَهُمْ
|
For them / They have
|
Li + Definite Nouns
| Original | With Li | Meaning |
|---|---|---|
|
الْبَيْت
|
لِلْبَيْت
|
For the house
|
|
الْكِتَاب
|
لِلْكِتَاب
|
For the book
|
|
الْعَمَل
|
لِلْعَمَل
|
For the work
|
Meanings
The particle 'Li' is a versatile prefix used to indicate purpose, destination, or ownership.
Beneficiary
Indicating who something is for.
“هَذِهِ الْهَدِيَّةُ لِأُمِّي (This gift is for my mother).”
“لِلْأَطْفَالِ (For the children).”
Possession
Indicating ownership (I have...).
“لِي بَيْتٌ (I have a house).”
“لَهُ سَيَّارَةٌ (He has a car).”
Purpose/Direction
Indicating the reason for an action or destination.
“لِلدِّرَاسَةِ (For studying).”
“لِلْعَمَلِ (For work).”
Reference Table
| 대상 | 아랍어 형태 | 영어 의미 |
|---|---|---|
|
일반 명사
|
`لِكتاب`
|
For a book
|
|
정관사 명사
|
`لِلْكتاب`
|
For the book
|
|
나
|
`لي`
|
For me / I have
|
|
너 (남성)
|
`لَكَ`
|
For you / You have
|
|
그
|
`لَهُ`
|
For him / He has
|
|
우리
|
`لَنا`
|
For us / We have
|
|
학생들
|
`لِلطلاب`
|
For the students
|
|
친구
|
`لِصديق`
|
To/For a friend
|
격식 수준 스펙트럼
هَذَا لَكُمْ (Giving a gift)
هَذَا لَكَ (Giving a gift)
هَذَا لِك (Giving a gift)
هَذَا إِلك (Giving a gift)
글자 '람' (لـ)의 힘
소유 (가지다)
- لي أخ I have a brother
- لَهُ بَيت He has a house
수신자 (~에게/~을 위해)
- هدية لَك A gift for you
- رسالة لِأبي A message to my dad
لـ (Li) vs. إلى (Ila)
명사에 'لـ'을 붙이는 방법
명사에 'Al-'이 있나요?
대명사 접미사인가요?
대명사 변형
Li (원형)
- • لي (Me)
La (변형)
- • لك (You)
- • له (Him)
- • لنا (Us)
- • لهم (Them)
수준별 예문
لِي كِتَابٌ
I have a book
لِأَحْمَدَ
For Ahmad
لِلْبَيْتِ
For the house
لِي صَدِيقٌ
I have a friend
لَهُ سَيَّارَةٌ جَدِيدَةٌ
He has a new car
لَهَا قِطَّةٌ صَغِيرَةٌ
She has a small cat
هَذَا لَكَ
This is for you
لِلْعَمَلِ نَحْنُ هُنَا
We are here for work
لِي رَأْيٌ فِي هَذَا الْمَوْضُوعِ
I have an opinion on this topic
لِكُلِّ مُجْتَهِدٍ نَصِيبٌ
For every striver there is a share
لَمْ يَكُنْ لَهُ خِيَارٌ
He had no choice
لِتَحْقِيقِ الْأَهْدَافِ
For achieving the goals
لَمْ يَكُنْ لِي أَنْ أَرْفُضَ
It was not for me to refuse
لِلْأَسَفِ لَيْسَ لِي وَقْتٌ
Unfortunately, I have no time
لِأَيِّ سَبَبٍ فَعَلْتَ ذَلِكَ؟
For what reason did you do that?
لَيْسَ لَهُمْ حَقٌّ فِي ذَلِكَ
They have no right to that
لِكُلِّ دَاءٍ دَوَاءٌ
For every disease there is a cure
لَمْ يَكُنْ لِي سِوَى هَذَا
I had nothing but this
لِأَجْلِ ذَلِكَ أَتَيْتُ
For that reason I came
لِلْحَقِيقَةِ، هَذَا صَعْبٌ
In truth, this is difficult
لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ
To God belongs what is in the heavens
لَمْ يَكُنْ لِي أَنْ أَتَجَاهَلَ
It was not for me to ignore
لِذَاتِ السَّبَبِ
For the very same reason
لَا شَيْءَ لِي هُنَا
I have nothing here
혼동하기 쉬운
Both can mean 'to have'.
Both are prepositions.
Both mean 'for'.
자주 하는 실수
Li kitab
Li-kitab
Li al-kitab
Lil-kitab
Ana li kitab
Li kitab
Li-ana
Li
Li-huwa
Lahu
Li-hiya
Laha
Li-nahnu
Lana
Inda-li
Li
Li-fi-al-bayt
Li-l-bayt
Li-amala
Li-l-amal
Li-an-yaktub
Li-yaktub
Li-sabab
Li-ajli-sabab
Li-al-haqiqa
Lil-haqiqa
문장 패턴
لِي ___
هَذَا لِـ ___
أَنَا هُنَا لِـ ___
لَيْسَ لِي ___
Real World Usage
لِي خَبَرٌ لَكَ
لِي خِبْرَةٌ فِي هَذَا
لِي قَهْوَةٌ
لِي حَقِيبَةٌ
لِي رَأْيٌ
لَهُ الْحَقُّ
알리프(ا)는 사라져요!
모음이 바뀌어요!
친근한 소유 표현
Smart Tips
Always check if your word starts with 'Al'.
Use 'Li' for permanent things.
Start with 'Hal'.
Use 'Li' + Masdar.
발음
Kasra
The 'Li' is pronounced with a short 'i' sound.
Statement
لِي كِتَابٌ ↘
Falling intonation for facts.
Question
هَلْ لَكَ كِتَابٌ؟ ↗
Rising intonation for questions.
암기하기
기억법
Li is like a 'Lee' (leash) that connects you to your things.
시각적 연상
Imagine a gift box with a tag that says 'Li' (For).
Rhyme
For you, for me, for all to see, just add the little letter Li.
Story
Ahmad wanted a book. He said 'Li-kitab' (I have a book). He gave it to his friend. He said 'Li-sadiqi' (For my friend). It was for studying. He said 'Li-dirasa'.
Word Web
챌린지
Write 5 sentences using 'Li' to describe things you have in your room.
문화 노트
In many Levantine dialects, 'Li' is often replaced by 'Il' or 'El'.
The usage of 'Li' is very standard and formal.
Often uses 'Li' in formal contexts, but 'Ma'aya' for possession.
Derived from the Proto-Semitic preposition 'li'.
대화 시작하기
هَلْ لَكَ أُخْتٌ؟
لِمَاذَا تَتَعَلَّمُ الْعَرَبِيَّةَ؟
هَلْ لَكَ سَيَّارَةٌ؟
لِمَنْ هَذِهِ الْهَدِيَّةُ؟
일기 주제
자주 하는 실수
Test Yourself
هذا القلم ____.
가장 적절한 번역을 선택하세요:
Find and fix the mistake:
أرسلتُ إيميل لِالمدير.
Score: /3
연습 문제
8 exercises___ كِتَابٌ (I have a book)
Which is correct for 'For the house'?
Find and fix the mistake:
لِي الْكِتَاب (I have the book).
لِي كِتَابٌ
Match: لِي, لَكَ, لَهُ
لِي / كِتَابٌ / جَدِيدٌ
___ الْعَمَلِ
___ سَيَّارَةٌ (She has a car)
Score: /8
Practice Bank
10 exercises다음 구를 번역하세요:
짝을 연결하세요:
قهوة / هذه / لك
الكتاب ____.
올바른 문장을 선택하세요:
لِأنتم
아랍어로 번역하세요:
목적과 구를 연결하세요:
فكرة / لي
올바른 형태를 식별하세요:
Score: /10
자주 묻는 질문 (8)
Yes, it must be attached to the following word.
Use 'Laysa li' (لَيْسَ لِي).
Yes, the suffix changes (Lahu for him, Laha for her).
Not directly for time, use other prepositions.
It is a standard Arabic elision rule for 'Lam al-Jarr'.
Yes, it is standard in all registers.
No, use 'Fi' or 'Ila'.
No, it is specific to Arabic grammar.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Para / Tener
Arabic uses one particle for both functions.
Pour / Avoir
Arabic merges these into one prefix.
Für / Haben
Arabic is more compact.
no tame ni / aru
Arabic is a prefix-based system.
Li
None.
Wei / You
Arabic uses a prefix.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Related Grammar Rules
아랍어 교정 소사: 오히려, 사실은 (Bal)
### Overview 아랍어를 배우면서 가장 흥미로운 점 중 하나는 작은 단어 하나로 문장의 분위기를 완전히 바꿀 수 있다는 것입니...
마법의 'K': 아랍어 비교 표현 ك (~처럼)
### Overview 아랍어 학습의 첫걸음을 떼신 여러분, 정말 반갑습니다! 외국어를 배울 때 가장 재미있는 순간이 언제인지 아시나...
기원 이야기: Min (~로부터) 사용하기
### Overview 아랍어 공부를 시작하신 여러분, 환영합니다! 오늘 배울 `min`(مِنْ)은 아랍어에서 가장 기초적이면서도 정말 자...
아랍어 전치사 '~와' (ma'a)
### Overview 아랍어 학습을 시작하신 여러분, 환영합니다! 오늘 배울 단어는 바로 `مع` (ma'a)입니다. 한국어로는 '함께', '~...
아랍어 접속사: '그리고' (Wa) 완벽 가이드
### Overview 아랍어 공부를 시작하신 여러분, 환영합니다! 아랍어의 세계에 첫발을 내디딘 여러분이 가장 먼저, 그리고 가장...