B1 Nouns & Pronouns 15 min read かんたん

ペルシャ語の所有:私のもの、あなたのもの、彼らのもの (māl-e)

自分のものだと強調したい時や、名詞を繰り返さずに「~の」と言いたい時に «مالِ» を使いましょう。«مالِ من» や «مالِ تو» が基本の形です。

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'māl-e' + pronoun to show ownership clearly and naturally in Persian.

  • Use 'māl-e' followed by a pronoun: 'māl-e man' (mine).
  • It acts as a standalone possessive: 'In ketāb māl-e man ast' (This book is mine).
  • It is highly flexible and used in both formal and informal speech.
Object + māl-e + Pronoun

Overview

パーティーで誰かが自分のものだと思い込んで、あなたのスマホを手に取ったことはありませんか?そんな時はすぐに自分の所有権を主張する必要があります。ペルシャ語では単に「私のスマホ」とは言いません。「このスマホは私の財産です」と言います。そこで登場するのが مالِ (māl-e) です。これは自分のテリトリーを示す究極の方法です。響きがかっこよく、テヘランでは非常によく使われ、複雑な文構造からあなたを救ってくれます。もし今まで単純なエザーフェ(کتابِ من など)だけに頼っていたなら、損をしています。مالِ は「私の車」と言うのと「あの車は私のものだ」と言うのとの違いです。パンチが効いていて、モダンです。WhatsAppや街角で人々が実際に話している方法です。さらに、これにはちょっとした歴史があります。مال という言葉はもともと富や財産を意味していました。ですから、これを使うとき、文字通り何かが自分の富であると言っていることになります。かなりの自慢ですね!
مالِ を使うことは、ペルシャ語で所有を表す最も自然な方法の1つです。標準的なエザーフェ構造(-e)が「アリの車」(ماشینِ علی)に最適であるのに対し、مالِ は「車はアリのものだ」あるいは単に「私のものだ」と言うときの頼れる表現です。これは所有代名詞(私のもの、あなたのもの、彼女のもの)や所有マーカー(ジョンのもの、先生のもの)のように機能します。これを橋のように考えてください。小さな母音よりも少し重みを持って、対象物と所有者を結びつけます。B1レベルでは、基本的なラベル以上のことが求められます。場面を描写したり、誰が何を持っているか議論したり、紛失物を特定したりします。مالِ を使うと、地元の人らしく聞こえます。話し言葉(Farsi-ye Goftāri)で多用されます。実際、Netflixの映画では、正式な新聞で見るよりも10倍は多く耳にするでしょう。用途は広いです。名前、肩書き、代名詞と一緒に使えます。また、「これは誰のもの?」と楽に尋ねる鍵でもあります。教科書のような話し方をやめて、北テヘランの住民のように聞こえたいなら、これがあなたの秘密兵器です。ただ、体の部位には使わないでください。دست مالِ منه(手は私のものだ)と言うと、床に落ちていた手を見つけたかのように聞こえます。物や考えだけに留めておきましょう!

How This Grammar Works

本質的に、مالِ はエザーフェを取る名詞として機能します。「財産」を意味するため、単語を結びつける標準的なルールに従います。まず対象物を置き、次に動詞「〜である」、次に مالِ、そして最後に所有者を置きます。あるいは、対象物がすでに分かっている場合は、単に مالِ から始めます。例えば、誰かがノートパソコンを指差しているなら、単に مالِ منه(私のものです)と言います。魔法が起きるのは、代名詞との関わり方です。短い接尾辞(مالممالت)を付けたり、完全な代名詞(مالِ منمالِ تو)を使ったりできます。話し言葉のペルシャ語では、動詞「〜である」(است)はしばしば縮んで مالِ の末尾にくっつきます。そのため、مالِ من استمالِ منه になります。レゴセットのようなものです。所有者を「財産」ブロックにカチッとはめるのです。これは複数の所有者の場合にも使えます。مالِ ما(私たちのもの)や مالِ اونا(彼らのもの)。素晴らしいのは、対象物の性別(ペルシャ語には文法的な性がないので—やった!)や対象物の数によって変化しないことです。ピザ1枚? مالِ منه。ピザ10枚? それでも مالِ منه。非常に安定しています。短縮された接尾辞形を使わない限り、مال の後のエザーフェ(-e 音)が必須であることを覚えておくだけでいいのです。その小さな「e」を忘れると、文は崩壊します。フォークでスープを飲もうとするようなものです。技術的には可能ですが、みんなに奇妙な目で見られるでしょう。

Formation Pattern

1
対象物から始める(文脈が明確なら省略可能):این کتاب(この本)
2
動詞「〜である」を加える(通常は最後に):است(です)
3
مالِ (māl-e) を挿入する:مالِ
4
所有者を加える:مریم(マリアム)
5
完全な文:این کتاب مالِ مریم است.(この本はマリアムのものです。)
6
代名詞の場合、主に2つのルートがあります:
7
ルート A(完全な代名詞): مالِ + من/تو/او... -> مالِ من(私のもの)
8
ルート B(接尾辞 - 話し言葉): مالِ + -ـَم/-ـِت/-ـِش... -> مالم/مالت/مالش(私の/あなたの/彼のもの)
9
日常生活では、強調する場合はルートAが一般的ですが、ルートBは非常に速くてカジュアルです。

When To Use It

所有を強調したいときに مالِ を使います。誰かが「これは誰のもの?」(این مالِ کیه؟)と尋ねたら、مالِ で答えます。混乱を解決するのに最適です。カフェにいて、ウェイターがサフランラテを持ってきたと想像してください。あなたと友達は両方1つずつ注文しました。レシートを確認してこう言います:این مالِ منه، اون مالِ توئه.(これは私ので、あれはあなたのだ)。SNSにも最適です。新しい車の写真を投稿するなら、キャプションは:بالاخره مالِ من شد!(ついに私のものになった!)。名詞が所有者に直接付いていない場合に使います。「私の家」というフレーズではエザーフェを使います:خونه‌م。しかし、「家は私のものだ」という文では、必ず مالِ を使わなければなりません。また、グループやカテゴリーへの所属にも使われます。این تفکر مالِ قرن بیستمه(この考え方は20世紀のものです)。責任について議論する際、面接で使ってみてください:این پروژه مالِ تیم ما بود(このプロジェクトは私たちのチームのものでした)。これは単純な接尾辞には欠けていることがある明快さを加えます。また、物を丁寧に尋ねる方法でもあります。混雑した空港で椅子を見つけたら、こう尋ねます:این صندلی مالِ کسیه؟(この椅子は誰かのものですか?)。これは複雑な動詞構造を使うよりもずっと自然です。

Common Mistakes

  • エザーフェを忘れる: māl-e man の代わりに مال من と言う。「e」がないと、単独では単に「お金」や「富」を意味してしまいます。「富、私」と言っているように聞こえます。
  • 体の部位に使う: 前述の通り、دست مالِ منه とは言わないでください。単に دستم(私の手)と言います。体の部位に مالِ を使うと、店で買った別個の物体のように聞こえます。不気味です!
  • 二重の所有: کتابِ من مالِ منه とは言わないでください。これは「私の本は私のものだ」と言っているようなものです。冗長で、欲張りな幼児のように聞こえます。どちらか一方を選んでください:کتابم または این کتاب مالِ منه
  • مالِماله を混同する: 書くとき、エザーフェ記号が付いた مالِ が文法ポイントです。ماله (māle) は実は「コテ」(左官屋さんが使う道具)という言葉です。建設用具の話をしていない限り、エザーフェを使いましょう!
  • 動詞の位置を間違える: 英語や日本語では「それは私のものです」と言います。ペルシャ語では、動詞は最後にきます:مالِ منههست مالِ من とは言わないでください。

Contrast With Similar Patterns

  • مالِ vs. エザーフェ (-e): エザーフェは直接的な所有(私の本 = کتابِ من)に使います。مالِ は述語的な所有(本は私のものだ = کتاب مالِ منه)に使います。エザーフェを接着剤、مالِ を標識と考えてください。
  • مالِ vs. از آنِ از آنِ (az āne) は مالِ の非常にフォーマルな、あるいは文学的なバージョンです。ルーミーの詩や古い歴史書で見かけるでしょう。バーガーショップで از آنِ を使うと、店員さんはあなたが13世紀から来たタイムトラベラーだと思いかねません。人生の99%は مالِ を使いましょう。
  • مالِ vs. 接尾辞: 接尾辞(-am-at)はより短く、対象物が言及されている場合により一般的です。گوشیم(私のスマホ)。مالِ は所有者を強調したいときや、対象物が暗示されている場合に使われます。「これは誰のもの?」 -> 「私のもの」(مالِ من)。単独の答えとして「-am」だけを言うことはできません。

Quick FAQ

Q

動物に مالِ を使えますか?

はい! این سگ مالِ همسایه است(この犬は隣の人のものです)。

Q

フォーマルなメールでも大丈夫ですか?

はい。ただし、カジュアルな ـه ではなく、動詞 است を使ってください。 این فایل مالِ شما است.

Q

「誰の?」はどう言いますか?

مالِ کی؟ (māl-e ki?) を使います。文字通り「誰の財産?」という意味です。

Q

抽象的なことにも使えますか?

もちろんです。 این موفقیت مالِ توئه(この成功はあなたのものです)。

Q

مال に複数形はありますか?

厳密には اموال (amvāl) は財産を意味しますが、この文法ルールでは مال は変化しません。100軒の家を持っていても、単数形のままです。

Possessive Pronouns with 'māl-e'

Pronoun Persian Meaning
I
māl-e man
mine
You (sg)
māl-e to
yours
He/She
māl-e u
his/hers
We
māl-e mā
ours
You (pl)
māl-e shomā
yours
They
māl-e ānhā
theirs

Spoken Contractions

Full Spoken
māl-e man ast
māl-e mane
māl-e to ast
māl-e toe
māl-e u ast
māl-e ue

Meanings

The 'māl-e' construction is the primary way to express 'mine', 'yours', 'his/hers', etc., in Persian when emphasizing ownership.

1

Direct Ownership

Indicating who owns a specific object.

“این خودکار مال تو است.”

“آن خانه مال آن‌هاست.”

Reference Table

Reference table for ペルシャ語の所有:私のもの、あなたのもの、彼らのもの (māl-e)
所有者 フォーマルな形 口語(短縮形) 意味
مالِ من است
مالِ منه / مالم
私のものです
مالِ تو است
مالِ توئه / مالت
君のものです
彼 / 彼女
مالِ او است
مالِ اونه / مالش
彼/彼女のものです
私たち
مالِ ما است
مالِ ماست / مالمون
私たちのものです
あなた(方)
مالِ شما است
مالِ شماست / مالتون
あなたのものです
彼ら
مالِ آنها است
مالِ اوناست / مالشون
彼らのものです

フォーマル度スペクトル

フォーマル
این متعلق به من است.

این متعلق به من است. (Claiming an item)

ニュートラル
این مال من است.

این مال من است. (Claiming an item)

カジュアル
این مال منه.

این مال منه. (Claiming an item)

スラング
مال منه دیگه!

مال منه دیگه! (Claiming an item)

所有を表す方法

所有権

直接的 (エザーフェ)

  • کتابِ من 私の本

述語的 (Māl-e)

  • کتاب مالِ منه 本は私のものです

フォーマル vs 口語の所有表現

フォーマル (書き言葉)
مالِ من است それは私のものです
مالِ شما است それはあなたのものです
口語 (話し言葉)
مالِ منه 私んのだよ
مالِ شماست あなたのですよ

どっちを使うべき?

1

対象の物のすぐ後ろに所有者が来ますか?

YES
エザーフェ (-e) を使う
NO
次のステップへ
2

「私の」「君の」と独立して言いたいですか?

YES
مالِ (māl-e) を使う
NO ↓

誰のもの?

👤

単数

  • مالِ من (私の)
  • مالِ تو (君の)
  • مالِ اون (彼/彼女の)
👥

複数

  • مالِ ما (私たちの)
  • مالِ شما (あなたの)
  • مالِ اونا (彼らの)

レベル別の例文

1

این مال من است.

This is mine.

2

آن مال تو است.

That is yours.

3

این مال اوست.

This is his/hers.

4

این مال ماست.

This is ours.

1

این خودکار مال من نیست.

This pen is not mine.

2

آن کیف مال کیست؟

Whose bag is that?

3

این‌ها مال شما هستند.

These are yours (plural).

4

آن‌ها مال آن‌ها هستند.

Those are theirs.

1

فکر می‌کنم این کلید مال همسایه باشد.

I think this key belongs to the neighbor.

2

این ایده مال من نبود.

This idea wasn't mine.

3

آیا این صندلی مال کسی است؟

Is this chair taken (does it belong to someone)?

4

این موفقیت مال همه ماست.

This success belongs to all of us.

1

این سبک موسیقی مال دهه هفتاد است.

This style of music is from the 70s.

2

این مشکلات مال امروز و دیروز نیست.

These problems aren't just from today or yesterday.

3

این تصمیم مال خودشان است.

This decision is theirs alone.

4

این حرف‌ها مال آدم‌های ضعیف است.

This talk is for weak people.

1

این طرز فکر مال دوران دیگری است.

This way of thinking belongs to another era.

2

این همه هیاهو مال چیست؟

What is all this fuss about?

3

این‌ها مالِ من و تو نیست.

These aren't for you and me.

4

این موفقیت مالِ آن‌هایی است که تلاش کردند.

This success belongs to those who tried.

1

این رفتار مالِ کسی است که اعتماد به نفس ندارد.

This behavior is characteristic of someone who lacks confidence.

2

این‌ها مالِ دورانِ طلاییِ سینماست.

These belong to the golden age of cinema.

3

این حرف‌ها مالِ آدم‌های بزرگ است.

These words are for great people.

4

این همه دوندگی مالِ چیست؟

What is all this running around for?

間違えやすい

Persian Possession: Mine, Yours, and Theirs (māl-e) Ezāfe Suffixes

Learners confuse 'ketābam' (my book) with 'māl-e man' (the book is mine).

よくある間違い

māl man

māl-e man

Missing the ezāfe particle.

in māl-e man

in māl-e man ast

Missing the verb 'to be'.

māl-e man-am

māl-e man

Redundant suffixing.

in ketāb-e māl-e man

in ketāb māl-e man

Incorrect word order.

māl-e kist-e

māl-e kist

Double verb usage.

in māl-e تو

in māl-e to

Mixing scripts.

māl-e کی

māl-e kist

Incomplete question structure.

māl-e من است

māl-e man ast

Mixing scripts.

māl-e خودم

māl-e man

Over-using reflexive.

māl-e آن

māl-e ān

Wrong pronoun.

māl-e مال

māl-e

Redundant word usage.

māl-e آن‌کس

māl-e آن‌که

Wrong pronoun form.

māl-e مالِ

māl-e

Over-emphasis.

māl-e ایشان

māl-e او

Register mismatch.

文型パターン

این ___ مال من است.

Real World Usage

Texting constant

این ماله منه

⚠️

体の一部には使わないで!

体の一部は自分と切り離せないので «مالِ» は使いません。自分の手なら «دستم» と言い、«دست مالِ منه» とは言いません。
🎯

「誰の?」の定番フレーズ

「これ誰の?」というフレーズ māl-e ki-e? は一つの塊として覚えちゃいましょう。毎日どこでも使えますよ。
💬

丁寧な譲り合い

お客さんに何かを差し出す時、«مالِ شماست»(あなたのですよ)と言うと、とても丁寧でスマートな印象になります。

Smart Tips

Contract 'māl-e' to 'māle'.

māl-e man māle man

発音

māl-e (mah-leh)

Ezāfe

The 'e' sound is a short vowel.

Rising for questions

māl-e kist? ↑

Asking for information

暗記しよう

記憶術

Think of 'māl' as 'my all'—it's all mine!

視覚的連想

Imagine a giant label maker sticking 'māl-e' onto everything you own.

Rhyme

For things that you own, use māl-e alone.

Story

Ali walks into a room. He sees a pen. 'In māl-e kist?' he asks. Sara says, 'māl-e man-e'. Ali smiles, 'Okay, it's yours.'

Word Web

mālmantoushomāānhā

チャレンジ

Label 5 items in your room using 'In [item] māl-e man-e'.

文化メモ

Very common in daily speech, often contracted to 'māle'.

From Arabic 'māl' (wealth/property).

会話のきっかけ

این کتاب مال کیست؟

日記のテーマ

Describe 3 things you own.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

「この本は私のものです」と言うために空欄を埋めてください。

این کتاب ____ منه.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مالِ
所有者と物を繋ぐには、エザーフェの付いた 'māl-e' が必要です。
「このラップトップは誰の?」と聞く正しい文はどれ?

正しい質問を選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: این لپ‌تاپ مالِ کیه؟
'māl-e ki' で「誰の」となり、最後の 'e' が「~です」を表します。
この口語文の間違いを直してください。

این ماشین مالِ تو است.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: این ماشین مالِ توئه.
会話では 'ast' は 'e' になり、'to' とくっついて 'to-e'(トエ)になります。

Score: /3

練習問題

1 exercises
Fill in the blank.

این کتاب ___ من است.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مالِ
Requires the ezāfe.

Score: /1

Practice Bank

10 exercises
「この椅子はアリのものです」をペルシャ語に訳しましょう。 翻訳

This chair is Ali's.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: این صندلی مالِ علی است.
単語を並べ替えて「このペンは私のです」を作ってください。 Sentence Reorder

است / مالِ / این / قلم / من

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: این قلم مالِ من است.
「これらの鍵は私たちのものです」となるように空欄を埋めてください。 穴埋め問題

این کلیدها مالِ ____ است.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ما
ペルシャ語と日本語の意味を一致させてください。 Match Pairs

次を組み合わせてください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: N/A
口語で「彼らのもの」はどれ? 選択問題

彼らのもの(口語):

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مالِ اونا
「その猫は彼女のものです」という文を直してください。 Error Correction

گربه مالِ او.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: گربه مالِ اونه.
「これは誰のバッグですか?」を訳してください。 翻訳

Whose bag is this?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: این کیف مالِ کیه؟
「あれはあなたの(複数/丁寧)ものです」と言ってみましょう。 穴埋め問題

آن مالِ ____ است.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: شما
「私のではありません」はどう言う? 選択問題

私のではありません:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مالِ من نیست.
並べ替えて「あの車は君のものです」を完成させてください。 Sentence Reorder

مالِ / آن / تو / ماشین / است

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: آن ماشین مالِ تو است.

Score: /10

よくある質問 (1)

No, use other structures.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

es mío

Spanish changes for gender/number, Persian does not.

French high

c'est à moi

Persian uses a noun (māl), French uses a preposition (à).

German moderate

das ist meins

Persian is more analytical.

Japanese moderate

watashi no desu

Japanese is post-positional.

Arabic moderate

li/haḍā lī

Persian is more explicit.

Chinese high

shì wǒ de

Persian 'māl' is a noun.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!