풀타임
풀타임 en 30 secondes
- 풀타임 means 'full-time' and refers to working standard full hours (usually 40/week).
- It is a loanword from English and is very common in modern Korean workplaces.
- It is usually used as '풀타임으로' (as full-time) or '풀타임 근무' (full-time work).
- It is the direct opposite of '파트타임' (part-time) or '알바' (alba).
The Korean word 풀타임 (pultaim) is a direct loanword from the English term 'full-time.' In the context of the South Korean labor market, it refers to a work arrangement where an individual works the standard number of hours prescribed by a company or by law, typically 40 hours per week spread over five days. While traditional Korean terms like 전업 (jeoneop) or 상근 (sanggeun) exist, '풀타임' has become ubiquitous, especially in modern service industries, startups, and international business environments. It is most frequently used when contrasting a position with 파트타임 (pateutaim) or 'alba' (short for Arbeit, meaning part-time job). Understanding this word is crucial for anyone navigating the Korean job market, as it defines the scope of one's professional commitment and often dictates the level of benefits and legal protections one receives.
- Employment Status
- In Korea, working 풀타임 often implies that the employee is a 'regular worker' (정규직), though not always. It specifically describes the hours worked rather than the contract duration.
- Social Context
- Transitioning from part-time to 풀타임 is often seen as a significant milestone in a young adult's career in Korea, signaling financial independence and professional stability.
“이번에 편의점 알바를 그만두고 사무직 풀타임으로 취직했어요.” (I quit my convenience store part-time job and got a full-time office job.)
The usage of this word extends beyond just the office. You will see it in job advertisements on platforms like Saramin or AlbaMon, in casual conversations between friends discussing their work-life balance, and in HR documents. Interestingly, in the Korean context, 풀타임 can sometimes carry a nuance of 'intensity.' Because Korean work culture historically valued long hours, saying one works full-time might occasionally imply staying until the work is done, rather than strictly leaving at 6:00 PM. However, with the recent 'Work-Life Balance' (워라밸) movement, the definition is becoming more standardized to the legal 40-hour limit.
“저희 매장은 풀타임 근무자를 우선적으로 채용하고 있습니다.” (Our store prioritizes hiring full-time workers.)
Furthermore, the term is used in sports and gaming. In soccer, playing 'full-time' means playing the entire match without being substituted. In gaming, 'full-time streamer' refers to someone whose primary source of income and daily activity is broadcasting. This versatility makes 풀타임 one of the most useful loanwords to master. It bridges the gap between traditional Korean corporate terminology and modern, globalized work language.
- Common Collocations
- Commonly paired with 근무 (work), 직원 (staff), or 전환 (conversion).
Using 풀타임 correctly involves understanding its role as a noun that modifies other nouns or functions as an adverbial phrase. In most professional settings, you will use it to describe your employment status or the requirements of a job posting. The most common structure is [Noun] + 풀타임 or 풀타임 + [Noun]. For example, '풀타임 근무' (full-time work) or '풀타임 직원' (full-time employee). To say you work full-time, you would typically add the particle -으로 to make 풀타임으로 일하다.
“저는 작년부터 이 회사에서 풀타임으로 근무하고 있습니다.” (I have been working full-time at this company since last year.)
When discussing career progression, the verb 전환하다 (to convert/switch) is often used. If a part-time worker becomes a full-time worker, they might say they were 풀타임으로 전환되었다. This is a very common scenario in the Korean 'internship-to-hire' culture. In recruitment, employers will specify 풀타임 여부 (whether it is full-time or not) to clarify expectations from the start.
- Sentence Pattern: The 'As' Form
- [Subject] + [Workplace] + 에서 + 풀타임으로 + 일해요/근무해요.
- Sentence Pattern: The Requirement Form
- 이 자리는 풀타임 근무가 가능하신 분을 찾고 있습니다.
“학생이라서 풀타임으로 일하기는 조금 힘들 것 같아요.” (Since I am a student, I think it will be a bit difficult to work full-time.)
In a more casual or conversational setting, you might drop the particles. For instance, '나 이제 풀타임이야' (I'm full-time now). This usage is very similar to English. However, in formal documents, always use the full phrase '풀타임 근무자' or '전일제 근무자.' The latter is the more formal Sino-Korean term for full-time, which you might see in legal contracts, though 풀타임 is perfectly acceptable in emails and meetings.
“그 선수는 부상 이후 처음으로 풀타임 경기를 소화했습니다.” (That player played a full-time match for the first time since the injury.)
In summary, whether you are describing a job, a sports match, or a lifestyle commitment, 풀타임 is a versatile noun. It usually precedes the noun it modifies or follows the subject with the particle -으로 to indicate the manner of work. It is a vital word for anyone looking to describe their professional life in Korea accurately.
You will encounter the word 풀타임 in several specific environments in Korea. The most prominent is the job market. If you visit websites like Wanted, RocketPunch, or LinkedIn Korea, you will see '풀타임' listed as a job type (고용 형태). In these digital spaces, it is the standard term. Recruiters will use it during phone screenings to ensure that candidates are available for the full standard work week. If you are an expat in Korea, you will definitely hear this when discussing visa requirements, as many visas (like the E-7 or F-series) require 풀타임 employment to meet income or stability thresholds.
“면접관: 우리 회사는 풀타임 근무가 필수인데, 괜찮으신가요?” (Interviewer: Full-time work is mandatory at our company, is that okay with you?)
Another common place is in the retail and food service industry. While many jobs in these sectors are 'alba' (part-time), larger chains like Starbucks, McDonald's, or major department stores often hire 풀타임 staff to manage shifts and provide consistency. You might hear a manager saying, '우리는 풀타임 직원이 더 필요해요' (We need more full-time staff). In these contexts, the word carries a weight of responsibility; a full-time worker is expected to know more about the store's operations than a part-timer.
- Sports Broadcasting
- Commentators often use 풀타임 출전 (full-time appearance) to describe an athlete who played the whole game.
- Content Creation
- YouTubers often announce, '저 이제 풀타임 유튜버가 되기로 했어요!' (I've decided to become a full-time YouTuber!)
In casual social gatherings, particularly among people in their 20s and 30s, the word is used to discuss life stages. Someone might say, '나 드디어 풀타임 잡 잡았어!' (I finally caught/got a full-time job!). The use of the English loanword here adds a modern, slightly informal but professional flair to the conversation. It sounds more contemporary than using the formal Sino-Korean term 정규직, which focuses more on the legal contract than the hours.
“이 프로젝트는 풀타임으로 매달려야 끝낼 수 있을 것 같아요.” (I think we need to stick to this project full-time to finish it.)
Finally, in the context of childcare and domestic work, you might hear 풀타임 육아 (full-time parenting) or 풀타임 가사 (full-time housework). This highlights how the word has shifted from a strictly economic term to a general descriptor for any activity that occupies one's entire standard working day. Whether in a high-rise office in Gangnam or a neighborhood cafe, 풀타임 is a word you will hear daily.
One of the most common mistakes learners make with 풀타임 is confusing it with 정규직 (jeonggyujik). While they often go hand-in-hand, they are not synonyms. 풀타임 refers strictly to the hours worked (usually 40 hours/week). 정규직 refers to the employment status (a permanent, regular employee). It is possible to be a 'full-time contract worker' (풀타임 계약직), meaning you work full hours but your contract has an end date. Conversely, a 'regular worker' is almost always full-time, but the distinction is important in legal and professional contexts.
“Mistake: 저는 정규직으로 일하고 싶어서 풀타임을 찾아요.” (Wait, are you looking for permanent status or just full hours? Be specific!)
Another mistake involves the pronunciation and spelling. Because it is a loanword, some learners try to pronounce it exactly like the English 'full-time' with a silent 'e' and a blended 'l'. In Korean, it is written as 풀타임 and pronounced pul-ta-im. Each syllable needs its own space. Also, avoid using 만근 (mangeun) interchangeably with 풀타임 in casual conversation. 만근 specifically means 'perfect attendance' (working every scheduled day in a month), whereas 풀타임 describes the nature of the schedule itself.
- Grammar Error: Particle Misuse
- Don't say '풀타임를 일해요.' Use 풀타임으로 일해요 or simply 풀타임 근무를 해요.
- Conceptual Error: Overtime
- Working 풀타임 does not mean you don't do overtime. Overtime is called 야근 (yageun) or 잔업 (janeop). 풀타임 is just your base schedule.
Learners also sometimes confuse 풀타임 with 전업 (jeoneop). While 전업 also means 'full-time,' it is mostly used for roles like 'full-time housewife' (전업주부) or 'full-time investor' (전업투자자). You wouldn't usually say '전업 사원' for a full-time office worker; you would say '풀타임 직원' or '정규직 사원.' Using 전업 for a standard office job sounds slightly dated or overly formal.
“Correct: 저는 풀타임 바리스타로 일하고 있습니다.” (I am working as a full-time barista.)
Lastly, be careful with the word 알바 (alba). Some people think all non-office jobs are 'alba,' but if you work 40 hours a week at a cafe, you are a 풀타임 worker, not an 'alba.' Using the word 풀타임 gives your role more professional weight in Korean society.
While 풀타임 is the most common modern term, several other words share similar meanings or are used in related contexts. Understanding the nuances between these will make your Korean sound more natural and professional. The most direct formal alternative is 전일제 (jeonilje). This literally means 'full-day system.' You will see this in government statistics, official labor laws, and academic papers. If you are filling out a very formal government form, you might see 전일제 근무 instead of 풀타임 근무.
- 전일제 (Jeonilje) vs. 풀타임 (Pultaim)
- 전일제 is formal and legalistic. 풀타임 is modern, conversational, and common in the private sector.
- 정규직 (Jeonggyujik) vs. 풀타임 (Pultaim)
- 정규직 refers to a permanent position with full benefits. Most 풀타임 jobs aim to be 정규직, but you can have a full-time temporary job (계약직).
“그는 전업 작가로 활동하며 하루 종일 글을 씁니다.” (He works as a full-time writer and writes all day long.)
Another related word is 상근 (sanggeun). This is often used in the context of organizations or committees to indicate that a member is 'full-time' or 'in-residence' at the office, as opposed to a 'non-executive' or 'part-time' member (비상근). For example, a 상근 이사 is a full-time director who works daily at the company office. This is more common in corporate governance or military service contexts (e.g., 상근예비역).
In the context of the 'gig economy,' you might also hear 전업 (jeoneop) used for delivery drivers. A '전업 라이더' is someone who does delivery as their main full-time job, whereas a '부업 라이더' does it as a side hustle. Finally, for a very descriptive way to say full-time, Koreans often use 온종일 (onjong-il), which means 'all day long.' While not a technical employment term, saying '온종일 일해요' conveys the same feeling of working a full day's hours.
“상근직원이 없는 작은 협회입니다.” (It is a small association with no full-time staff.)
In summary, choose 풀타임 for 90% of daily situations. Use 전일제 for official documents, 정규직 when talking about job security, and 전업 for specific roles like 'full-time housewife' or 'full-time freelancer.' Mastering these distinctions will help you navigate Korean professional culture with ease.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
While Korea has traditional terms like '전일제', the loanword '풀타임' is often preferred in modern tech and creative industries because it sounds more dynamic and global.
Guide de prononciation
- Pronouncing 'full' as one syllable instead of '풀' (pool).
- Merging 'time' into one syllable instead of '타임' (ta-im).
- Missing the 'l' sound which becomes the bottom consonant 'ㄹ' in '풀'.
Niveau de difficulté
Very easy as it is a loanword from English.
Easy to write in Hangul, but remember the '으로' particle.
Easy, but requires adjusting English pronunciation to Korean syllables.
Clearly recognizable in conversation.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
-으로 (Particle indicating status or manner)
풀타임으로 일해요.
Noun + modifier (Noun acting as adjective)
풀타임 직원
-에서 -으로 (From X to Y)
파트타임에서 풀타임으로 전환됐어요.
-기 때문에 (Because of -ing)
풀타임으로 일하기 때문에 바빠요.
-ㄹ 수 있다 (Can/Possibility)
풀타임으로 일할 수 있어요.
Exemples par niveau
저는 풀타임으로 일해요.
I work full-time.
풀타임 + 으로 (as/by) + 일해요 (work).
풀타임 직원을 구합니다.
We are looking for a full-time employee.
풀타임 (noun) modifies 직원 (employee).
이것은 풀타임 잡이에요.
This is a full-time job.
잡 (job) is another loanword often used with 풀타임.
풀타임은 너무 힘들어요.
Full-time is too hard.
풀타임 is the subject here with the particle 은.
내일부터 풀타임 시작이에요.
Full-time starts tomorrow.
시약 (start) + 이에요 (is).
풀타임 말고 파트타임 하세요.
Do part-time, not full-time.
말고 (not this, but that) connects the two types.
커피숍 풀타임 알바예요?
Is it a full-time coffee shop job?
알바 is used here even though it's full-time, common in service jobs.
풀타임은 몇 시에 끝나요?
What time does full-time end?
몇 시 (what time) + 에 (at) + 끝나요 (ends).
풀타임으로 근무하면 보험이 있나요?
If I work full-time, is there insurance?
근무하면 (if work) uses the conditional form.
저는 파트타임에서 풀타임으로 바꿨어요.
I switched from part-time to full-time.
에서...으로 (from... to) indicates the change.
풀타임 근무 시간은 8시간입니다.
Full-time work hours are 8 hours.
시간 (time) + 입니다 (is - formal).
풀타임으로 일할 수 있는 사람을 찾아요.
We are looking for someone who can work full-time.
일할 수 있는 (able to work) modifies 사람 (person).
방학 때만 풀타임으로 일할게요.
I will work full-time only during the vacation.
때 (time/during) + 만 (only).
풀타임 직원은 점심 시간이 있어요.
Full-time employees have lunch time.
점심 (lunch) + 시간 (time).
그녀는 풀타임으로 아기를 봐요.
She looks after the baby full-time.
아기를 보다 (look after a baby) is the verb phrase.
풀타임으로 일하면 월급이 더 많아요.
If you work full-time, the salary is higher.
월급 (monthly salary) + 더 (more) + 많아요 (is much).
인턴십이 끝나면 풀타임으로 전환될 수 있나요?
Can I be converted to full-time after the internship ends?
전환될 수 있나요 (can be converted) is the passive potential form.
풀타임 근무자는 연차 휴가를 받을 수 있습니다.
Full-time workers can receive annual leave.
연차 휴가 (annual leave) is a key workplace term.
그 선수는 오늘 경기에서 풀타임을 소화했습니다.
The player played the full-time in today's match.
소화하다 (digest/handle) is used here to mean 'completed the time'.
풀타임으로 일하는 것과 공부를 병행하기는 어렵습니다.
It is difficult to balance working full-time and studying.
병행하다 (to do simultaneously) is a B1 level verb.
회사에서 풀타임 근무자를 위한 혜택을 늘렸어요.
The company increased benefits for full-time workers.
위한 (for the sake of) modifies 혜택 (benefits).
저는 이제 풀타임 유튜버로 전향했습니다.
I have now switched to being a full-time YouTuber.
전향하다 (to switch/convert one's career/view).
풀타임 일자리를 구하는 것이 생각보다 쉽지 않네요.
Finding a full-time job isn't as easy as I thought.
생각보다 (than thought) + 쉽지 않다 (not easy).
풀타임 직원은 보통 주 5일 근무를 합니다.
Full-time employees usually work 5 days a week.
주 5일 (5 days a week) is a standard work phrase.
풀타임 고용 형태는 기업의 비용 부담을 높일 수 있습니다.
Full-time employment types can increase the cost burden for companies.
고용 형태 (employment type) and 비용 부담 (cost burden) are professional terms.
비정규직에서 풀타임 정규직으로의 전환이 사회적 이슈입니다.
The transition from non-regular to full-time regular status is a social issue.
Noun + 로의 (to/towards the) creates a complex noun phrase.
그녀는 풀타임 육아로 인해 경력이 단절되었습니다.
Her career was interrupted due to full-time parenting.
경력 단절 (career break/interruption) is a significant social term in Korea.
풀타임 근무와 워라밸 사이에서 고민하는 청년들이 많습니다.
There are many young people who worry about the balance between full-time work and work-life balance.
워라밸 (Work-Life Balance) is a popular Konglish term.
이 계약서는 풀타임 상근직을 전제로 작성되었습니다.
This contract was written on the premise of a full-time, in-office position.
전제로 (on the premise of) is an advanced logical connector.
풀타임으로 복귀하기 전에 재교육을 받을 필요가 있습니다.
There is a need to receive retraining before returning to full-time.
복귀하다 (to return/come back) + 전에 (before).
풀타임 스트리머는 시청자와의 소통에 많은 시간을 할애합니다.
Full-time streamers devote a lot of time to communicating with viewers.
할애하다 (to devote/spare time/effort).
회사는 풀타임 직원의 생산성을 높이기 위해 유연근무제를 도입했습니다.
The company introduced a flexible work system to increase the productivity of full-time employees.
유연근무제 (flexible work system) is a modern HR term.
풀타임 노동의 가치가 플랫폼 경제의 등장으로 재평가받고 있습니다.
The value of full-time labor is being re-evaluated with the emergence of the platform economy.
재평가받다 (to be re-evaluated) is a passive academic verb.
정부는 풀타임 고용 창출을 위해 다양한 세제 혜택을 제공합니다.
The government provides various tax benefits to create full-time employment.
고용 창출 (job creation) and 세제 혜택 (tax benefits) are C1 level vocabulary.
풀타임 근무가 육체적, 정신적 건강에 미치는 영향에 대한 연구가 활발합니다.
Research on the impact of full-time work on physical and mental health is active.
미치는 영향 (impact/influence exerted) is a standard academic structure.
그는 풀타임 작가로서의 삶을 유지하기 위해 고군분투하고 있습니다.
He is struggling to maintain his life as a full-time writer.
고군분투하다 (to struggle hard/fight a lonely battle) is an advanced idiom.
풀타임과 파트타임의 경계가 모호해지는 '긱 워커' 시대가 도래했습니다.
The era of 'gig workers,' where the boundary between full-time and part-time becomes blurred, has arrived.
모호해지다 (to become vague/blurred) + 도래하다 (to arrive/advent).
풀타임 교육 과정은 학생들에게 몰입형 학습 환경을 제공합니다.
A full-time educational course provides students with an immersive learning environment.
몰입형 (immersive type) is a sophisticated descriptor.
대다수의 풀타임 근로자들은 과도한 업무량으로 인한 번아웃을 호소합니다.
The majority of full-time workers complain of burnout due to excessive workload.
호소하다 (to appeal/complain of) is used for symptoms or grievances.
풀타임 직원의 이직률을 낮추는 것이 기업 경영의 핵심 과제입니다.
Reducing the turnover rate of full-time employees is a key task in corporate management.
이직률 (turnover rate) is a vital business term.
풀타임 노동이라는 근대적 개념이 인공지능 시대에 어떻게 변모할지 논의가 분분합니다.
There is much discussion about how the modern concept of full-time labor will transform in the AI era.
변모하다 (to transform/change appearance) and 논의가 분분하다 (opinions are divided/diverse).
그 학자는 풀타임 고용의 해체가 사회 계약의 근간을 흔들 수 있다고 경고했습니다.
The scholar warned that the dismantling of full-time employment could shake the foundations of the social contract.
근간을 흔들다 (to shake the foundation) is a high-level metaphorical expression.
풀타임 육아와 자아실현 사이의 변증법적 갈등은 현대 문학의 주요 테마입니다.
The dialectical conflict between full-time parenting and self-actualization is a major theme in modern literature.
변증법적 (dialectical) and 자아실현 (self-actualization) are philosophical terms.
전통적인 풀타임 근무 체제는 탄력적 근로 시간제의 도입으로 점차 유연화되고 있습니다.
The traditional full-time work system is gradually becoming more flexible with the introduction of flexible working hours.
유연화되다 (to become flexible/softened).
풀타임 활동가로서 그는 사회 정의 실현을 위해 자신의 모든 시간을 투여하고 있습니다.
As a full-time activist, he is devoting all his time to the realization of social justice.
투여하다 (to invest/administer - usually time or medicine).
풀타임 근무자의 심리적 소외 현상은 조직 내 소통 부재에서 기인하는 경우가 많습니다.
The psychological alienation of full-time workers often stems from a lack of communication within the organization.
심리적 소외 (psychological alienation) and 기인하다 (to result from/originate from).
정규직 풀타임 고용의 안정성이 보장되지 않는 사회에서 청년들의 미래 설계는 불투명해집니다.
In a society where the stability of regular full-time employment is not guaranteed, the future planning of young people becomes opaque.
불투명해지다 (to become opaque/uncertain).
풀타임이라는 시간적 구속에서 벗어나려는 '디지털 노마드'의 삶이 새로운 이상향으로 떠오르고 있습니다.
The life of a 'digital nomad' seeking to escape the temporal constraints of 'full-time' is emerging as a new utopia.
시간적 구속 (temporal constraint) and 이상향 (utopia/ideal place).
Collocations courantes
Phrases Courantes
— To play or work full-time. '뛰다' (to run) is often used metaphorically for working hard or playing in a match.
그는 이번 시즌 내내 풀타임으로 뛰고 있다.
— The standard way to say 'to work full-time'.
졸업 후에 풀타임으로 일할 계획이에요.
— To switch from another status (like part-time or hobby) to full-time.
취미로 하던 블로그를 이제 풀타임으로 전향했어요.
— A full-time job position.
안정적인 풀타임 일자리를 찾고 있습니다.
— Full-time work experience.
이력서에 풀타임 경력을 적어주세요.
— Recruiting for full-time positions.
카페에서 풀타임 근무자 모집 중입니다.
— To cling to or focus on something full-time.
시험 공부에 풀타임으로 매달리고 있어요.
— Full-time employment.
풀타임 고용을 보장해주는 회사가 좋아요.
— A full-time employee/clerk.
저희는 풀타임 사원만 채용합니다.
— A full-time system/structure.
우리 팀은 이제 풀타임 체제로 운영됩니다.
Souvent confondu avec
Often confused, but 정규직 refers to permanent status, while 풀타임 refers to hours.
Used for specific roles like 'full-time housewife', whereas 풀타임 is for general employment.
Refers to perfect attendance, not the schedule type.
Expressions idiomatiques
— To complete or handle the entire duration of an event, usually a game or a shift.
그는 부상에서 복귀하자마자 90분을 풀타임으로 소화했다.
Sports/General— A life completely occupied by work or a specific duty.
직장인의 삶은 풀타임 인생이죠.
Slang/Metaphorical— To work or progress on something without stopping for the whole duration.
마감 전까지 풀타임으로 달려야 해요.
Casual— A stay-at-home mother (loanword usage).
그녀는 풀타임 맘으로 살기로 결정했다.
Modern/Casual— A player who is reliable and plays every minute.
그는 우리 팀에서 유일하게 모든 경기를 풀타임 뛰는 선수다.
Sports— To go 'all-in' on something full-time.
그는 사업에 풀타임으로 올인했다.
Casual/Slang— The 'swamp' of full-time work (feeling trapped by hours).
풀타임 근무의 늪에 빠져 개인 시간이 없어요.
Humorous/Slang— To be 'stuck' or 'embedded' in a place full-time.
하루 종일 사무실에 풀타임으로 박혀 있어요.
Informal— To be completely immersed in a full-time role.
새로운 직무에 풀타임으로 녹아들고 있습니다.
Poetic/Professional— To fill one's schedule completely with full-time work.
일주일 스케줄을 풀타임으로 꽉 채웠어요.
GeneralFacile à confondre
Opposite meaning.
풀타임 is 40 hours; 파트타임 is usually less than 30.
풀타임은 9시부터 6시까지지만, 파트타임은 4시간만 일해요.
Contextual overlap.
알바 is usually casual/temporary; 풀타임 is professional/standard.
이건 단순한 알바가 아니라 풀타임 직업이에요.
Both describe employment.
계약직 is about the end date; 풀타임 is about the daily hours.
저는 풀타임 계약직으로 1년 동안 일합니다.
Similar meaning of being present.
상근 is more formal and used in organizations/military.
그는 위원회의 상근 위원입니다.
Direct synonym.
전일제 is for laws/forms; 풀타임 is for speaking/ads.
전일제 근무는 법적 용어입니다.
Structures de phrases
저는 [Noun] 풀타임이에요.
저는 요리사 풀타임이에요.
[Noun]에서 풀타임으로 일해요.
은행에서 풀타임으로 일해요.
[Noun] 후에 풀타임으로 전환됐어요.
인턴 후에 풀타임으로 전환됐어요.
풀타임 근무는 [Noun]을/를 보장합니다.
풀타임 근무는 안정성을 보장합니다.
풀타임 노동의 [Noun]이/가 재고되어야 합니다.
풀타임 노동의 가치가 재고되어야 합니다.
풀타임이라는 [Noun]적 틀에서 벗어나...
풀타임이라는 시간적 틀에서 벗어나...
풀타임 직원을 [Verb] 중입니다.
풀타임 직원을 모집 중입니다.
풀타임으로 [Verb]-기에는 무리가 있어요.
풀타임으로 일하기에는 무리가 있어요.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Extremely high in modern urban environments.
-
풀타임를 일해요
→
풀타임으로 일해요
You need the particle '으로' to indicate the manner or status of work. '를' makes it the object, which is incorrect here.
-
저는 정규직 시간만 일해요
→
저는 풀타임으로 일해요
While '정규직' relates to the job, '풀타임' is the correct word for describing the hours/time spent.
-
Pronouncing 'Full' as '펄' (Peol)
→
Pronounce as '풀' (Pool)
The 'u' in 'full' is mapped to the Korean vowel 'ㅜ' (u/oo).
-
Using '전업' for an office job
→
Using '풀타임' or '정규직'
'전업' is usually for specific life roles like housewife or freelancer, not standard corporate roles.
-
Thinking '풀타임' means no overtime
→
Understand '풀타임' is base hours
In Korea, full-time workers often do '야근' (overtime). '풀타임' only describes the contract base hours.
Astuces
Using -으로
Always remember that '풀타임으로 일하다' is the most natural way to express working full-time in a sentence. The '으로' acts as a marker for the capacity or status of your work.
Three Syllables
Ensure you say 'pool-ta-im'. If you say it like the English 'full-time' (two syllables), Koreans might take a second to realize what you said.
Job Searching
When looking for work on Korean apps, filter by '고용형태' and look for '풀타임' or '정규직'. These are your best bets for stable employment.
Work-Life Balance
In Korea, '풀타임' is often just the base. Be prepared for the possibility of '야근' (overtime), although this is changing with new labor laws.
Informal Usage
With friends, you can just say '나 이제 풀타임이야' (I'm full-time now). It's a quick way to share good news about your career.
Interview Tip
If an interviewer asks '풀타임 근무 가능하세요?', they are checking if you have any other commitments like school or another job.
Resume Writing
Use '풀타임 근무' in your experience section to show you were a committed, full-capacity employee.
Sports News
Watch Korean sports highlights. You will hear '풀타임 활약' (full-time activity/performance) very often.
Contracts
Check if your contract says '주 40시간'. This is the legal definition of the '풀타임' you are agreeing to.
Full vs. Regular
Always keep in mind: Full-time = Hours. Regular = Security. You want both, but they are different words!
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of a 'Full' (풀) 'Time' (타임) clock. The 'pool' (풀) of hours is full!
Association visuelle
Imagine a battery icon that is 100% full, representing a 'Full-time' work day.
Word Web
Défi
Try to use '풀타임' in three different sentences today: once about a job, once about sports, and once about a hobby.
Origine du mot
Borrowed from the English compound 'full-time'.
Sens originel : Working the entire standard amount of time for a job.
English (Germanic root) -> Korean Loanword.Contexte culturel
Be careful not to assume every '풀타임' worker is '정규직' (permanent). Many are '계약직' (contract), which is a sensitive topic regarding job security in Korea.
English speakers will find this word easy as it is a direct loanword, but should be careful with the Koreanized pronunciation.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Job Interview
- 풀타임 근무 가능합니다.
- 풀타임 경력이 3년 있습니다.
- 풀타임 전환 조건이 무엇인가요?
- 풀타임 직원의 복지는 어떻게 되나요?
Sports Discussion
- 풀타임으로 뛰었어요.
- 풀타임 소화가 가능할까요?
- 풀타임 출전 기록입니다.
- 체력이 좋아서 풀타임도 거뜬해요.
Casual Catch-up
- 이제 풀타임으로 일해.
- 풀타임이라 너무 바빠.
- 풀타임 잡 잡았어!
- 파트타임에서 풀타임 됐어.
HR/Office
- 풀타임 계약서입니다.
- 풀타임 사원 모집 공고입니다.
- 풀타임으로 근무를 시작하세요.
- 풀타임 인원이 부족합니다.
Parenting/Life
- 풀타임 육아 중이에요.
- 풀타임으로 공부하고 있어요.
- 풀타임 주부가 되었어요.
- 풀타임으로 여행 중입니다.
Amorces de conversation
"지금 풀타임으로 일하고 계신가요, 아니면 파트타임인가요?"
"풀타임 근무의 가장 큰 장점은 무엇이라고 생각하세요?"
"나중에 풀타임 유튜버가 되고 싶은 생각이 있으세요?"
"풀타임으로 일하면서 취미 생활도 할 수 있을까요?"
"첫 풀타임 직업은 무엇이었나요?"
Sujets d'écriture
내가 생각하는 이상적인 풀타임 근무 환경에 대해 써보세요.
풀타임으로 일하는 것과 파트타임으로 일하는 것 중 무엇을 선호하나요? 그 이유는?
만약 내가 풀타임 작가가 된다면 어떤 책을 쓰고 싶나요?
풀타임 육아를 하는 부모님들에게 해주고 싶은 말은?
미래에는 풀타임 근무라는 개념이 사라질까요? 자신의 생각을 적어보세요.
Questions fréquentes
10 questionsMostly yes, especially in modern sectors. However, for traditional roles like a housewife or a professional investor, '전업' is more common. In a corporate office, you can use '풀타임' or '정규직'.
In Korea, the standard '풀타임' is 40 hours per week (8 hours per day). Some companies might have slightly different standards, but 40 is the legal baseline for full hours.
Technically, yes. If someone works 40 hours at a convenience store, it's called a '풀타임 알바'. This means they have the hours of a full-time worker but the contract/status of a part-timer.
You can say '저는 풀타임 근무자입니다' (Formal) or '저 풀타임으로 일해요' (Natural/Neutral).
Yes! It's very common in soccer or basketball to say a player played '풀타임' (the whole game).
The most common opposite is '파트타임' (part-time) or '시간제' (hourly).
It is a neutral loanword. It is perfectly fine to use in interviews and with your boss, though adding '근무' or '근무자' makes it sound more professional.
English loanwords often sound more modern and global in Korea. '전일제' sounds a bit like a government document, while '풀타임' sounds like a modern job.
Yes, '풀타임 학생' (full-time student) is used, though '전업 학생' is also possible. It means you don't have a job and only study.
Usually, yes. Under Korean law, those working over a certain number of hours (full-time) must be provided with the 4 major insurances by their employer.
Teste-toi 200 questions
Translate to Korean: 'I work full-time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'We are looking for a full-time employee.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I want to switch to full-time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Full-time work is difficult for students.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'He played full-time in the match.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '풀타임으로' and '유튜버'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Full-time childcare is a hard job.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I got a full-time job at a company.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Are you available for full-time work?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Full-time workers have 4 major insurances.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about why you want a full-time job.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I am a full-time student.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The transition to full-time is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I work full-time from Monday to Friday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The player completed 90 minutes full-time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Full-time employment is decreasing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I am looking for a full-time barista.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Is it full-time or part-time?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I can't work full-time due to health reasons.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short self-introduction mentioning full-time work.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce '풀타임' correctly.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I work full-time' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Full-time employee' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Are you full-time?' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I switched to full-time' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Full-time work is hard' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm looking for a full-time job' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Full-time student' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I played full-time' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Full-time YouTuber' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I work full-time at a cafe' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Convert to full-time' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Full-time childcare' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'What are the full-time hours?' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm a full-time freelancer' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Full-time is better than part-time' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I started full-time today' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is full-time possible?' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is a full-time worker' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Full-time experience' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Transcribe: '저는 풀타임으로 일해요.'
Transcribe: '풀타임 직원을 모집합니다.'
What word do you hear? [Audio: Pultaim]
Transcribe: '인턴에서 풀타임으로 전환됐어요.'
Transcribe: '풀타임 근무 시간은 8시간입니다.'
Transcribe: '그 선수는 오늘 풀타임으로 뛰었습니다.'
Transcribe: '풀타임 육아는 정말 힘들어요.'
Transcribe: '풀타임 잡을 구했어요.'
Transcribe: '풀타임으로 일할 수 있나요?'
Transcribe: '풀타임 근무자의 권리입니다.'
Transcribe: '저는 풀타임 학생이에요.'
Transcribe: '풀타임 바리스타를 찾습니다.'
Transcribe: '풀타임으로 전향하고 싶습니다.'
Transcribe: '풀타임 계약서에 서명하세요.'
Transcribe: '풀타임은 주 5일 근무입니다.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
풀타임 is the essential modern Korean word for full-time employment. While it sounds like English, remember to pronounce it as 'pul-ta-im' and use it to describe your schedule rather than just your contract status. Example: '저는 풀타임으로 취직했어요' (I got a full-time job).
- 풀타임 means 'full-time' and refers to working standard full hours (usually 40/week).
- It is a loanword from English and is very common in modern Korean workplaces.
- It is usually used as '풀타임으로' (as full-time) or '풀타임 근무' (full-time work).
- It is the direct opposite of '파트타임' (part-time) or '알바' (alba).
Using -으로
Always remember that '풀타임으로 일하다' is the most natural way to express working full-time in a sentence. The '으로' acts as a marker for the capacity or status of your work.
Three Syllables
Ensure you say 'pool-ta-im'. If you say it like the English 'full-time' (two syllables), Koreans might take a second to realize what you said.
Job Searching
When looking for work on Korean apps, filter by '고용형태' and look for '풀타임' or '정규직'. These are your best bets for stable employment.
Work-Life Balance
In Korea, '풀타임' is often just the base. Be prepared for the possibility of '야근' (overtime), although this is changing with new labor laws.
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur work
주 5일제
A2Le « ju o-il je » est le système de travail standard en Corée où les gens travaillent cinq jours par semaine, généralement du lundi au vendredi, et ont le samedi et le dimanche comme jours de congé.
결근
A2Absence du travail ; ne pas être présent au travail. Le mot '결근' signifie l'absence du travail. Il est utilisé lorsqu'un employé ne se présente pas à son poste.
결근하다
A2S'absenter du travail. Par exemple : 'Il a dû s'absenter du travail à cause d'une grippe.'
추상적이다
A2Être abstrait. Cela désigne ce qui n'est pas concret ou matériel.
출입증
A2Carte d'identité, carte d'accès. Une carte d'identité ou une carte d'accès qui permet d'entrer dans un lieu spécifique. Il s'agit d'une carte spéciale, comme une carte d'identité, que vous devez présenter pour entrer ou sortir d'un bâtiment ou d'une zone.
회계
B1La comptabilité est l'enregistrement systématique des transactions financières d'une entreprise.
경리
A2La gestion et l'enregistrement des informations financières d'une entreprise, comme les revenus et les dépenses. Le terme désigne la fonction de comptabilité ou de tenue de livres.
업적
B1Un exploit ou une réalisation notable, souvent utilisé pour des figures historiques ou des carrières impressionnantes. On dit souvent 'réaliser un exploit' (업적을 남기다).
적극적이다
A2Être actif ou proactif. Cela signifie prendre l'initiative et participer avec enthousiasme.
적극적으로
B1D'une manière active, proactive ou enthousiaste. Par exemple: 'Il participe activement aux réunions.'