A1 Prepositions & Connectors 18 min read Facile

Les taux en espagnol : Exprimer « Par » (Por)

Utilise toujours por pour exprimer les taux, la vitesse ou les prix unitaires. Ça te fera sonner super naturel en espagnol !

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'por' to express 'per' when talking about rates, prices, or frequency.

  • Use 'por' for price per unit: 'Dos euros por kilo'.
  • Use 'por' for speed: 'Cien kilómetros por hora'.
  • Use 'por' for frequency: 'Dos veces por semana'.
Price/Rate + por + Unit (e.g., 5€ + por + kilo)

Overview

### Overview
Bienvenue dans cette leçon cruciale ! Aujourd'hui, on s'attaque à une brique essentielle de la grammaire espagnole : l'expression du taux, ou ce qu'on appelle en français le par. Que tu sois au supermarché en train de demander le prix d'un kilo de tomates ou en train de parler de ta vitesse sur l'autoroute, tu auras besoin de savoir comment lier une quantité à une unité.
En français, nous utilisons systématiquement la préposition par : par heure, par kilo, par personne. C'est simple, non ? En espagnol, c'est tout aussi logique, mais il faut utiliser la préposition por.
Pourquoi est-ce si important ? Parce qu'en tant que francophones, nous avons tendance à vouloir traduire littéralement. Si tu te trompes de préposition en espagnol, tu risques de changer radicalement le sens de ta phrase.
Par exemple, confondre por avec para est l'erreur classique du débutant. Alors que por établit un rapport de mesure ou d'échange, para indique une destination ou un but. Pense à por comme au pont qui relie deux valeurs.
C'est un concept fondamental pour atteindre le niveau A1 et au-delà. Ne t'inquiète pas, c'est beaucoup plus facile à maîtriser que la concordance des temps en français ! On va décortiquer cela ensemble, comme si on discutait tranquillement autour d'un café.
### How This Grammar Works
En français, nous utilisons la préposition par pour exprimer la distribution ou le taux. Par exemple,
cent kilomètres par heure
. En espagnol, la logique est identique, mais l'outil est por.
Pour bien comprendre, il faut voir por comme un marqueur de proportionnalité. Lorsque tu dis cien kilómetros por hora, tu établis une équivalence : pour chaque tranche d'une heure, tu parcours cent kilomètres. C'est ce qu'on appelle un rapport de distribution.
Comparons cela avec le français. En français, par est très polyvalent. En espagnol, por l'est tout autant, mais il ne faut surtout pas le confondre avec para.
En français, on pourrait dire "c'est pour toi (destinataire) ou c'est pour demain" (échéance). En espagnol, ces deux cas utilisent para. En revanche, dès qu'il s'agit d'un échange, d'une cause ou d'un taux (la notion de à travers ou pour chaque), c'est por qui gagne.
Imagine que por est une sorte de canalisation : la valeur circule à travers l'unité. Quand tu dis cinco euros por kilo, tu dis littéralement que les cinq euros sont distribués en échange de chaque unité de kilo. Si tu utilisais para (cinco euros para kilo), un Espagnol comprendrait que ces cinq euros ont pour *but* ou pour *destinataire* un kilo, ce qui n'a aucun sens logique.
La préposition por est donc le connecteur indispensable pour établir cette relation mathématique de taux. C'est la structure standard, et elle est invariable : elle ne change jamais, peu importe le genre ou le nombre du nom qui suit.
### Formation Pattern
La structure est d'une simplicité enfantine. Elle suit un ordre linéaire très strict qui facilite la mémorisation pour nous, francophones, car elle ressemble énormément à notre propre syntaxe.
La formule magique est : [Quantité] + por + [Unité de mesure]
| Élément | Rôle | Exemple | Traduction |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| Quantité | La valeur chiffrée ou la mesure | Diez | Dix |
| Préposition | Le lien invariable | por | par |
| Unité | L'étalon de mesure | hora | heure |
Voici quelques exemples concrets pour illustrer cette structure :
  • Veinte kilómetros por hora (Vingt kilomètres par heure).
  • Tres euros por kilo (Trois euros par kilo).
  • Dos veces por semana (Deux fois par semaine).
Comme tu peux le voir, c'est exactement le même ordre qu'en français. Si tu veux dire
une fois par jour
, tu diras una vez por día. Pas de piège, pas de terminaison compliquée.
C'est l'un des rares moments où la grammaire espagnole est un miroir quasi parfait de la nôtre. Garde juste en tête que por reste toujours por, même si le nom est au pluriel ou féminin.
### When To Use It
L'usage de por pour exprimer les taux est omniprésent dans la vie quotidienne. Voici les situations où tu l'utiliseras le plus souvent :
  1. 1La vitesse et les mesures physiques : C'est l'usage le plus courant. Dès que tu parles de rythme (vitesse de connexion internet, vitesse d'une voiture, débit d'un fleuve), por est ton allié. Exemple : Mi internet va a diez megas por segundo (Mon internet va à dix mégas par seconde).
  1. 1Les prix et les échanges commerciaux : Quand tu fais tes courses, tu l'utiliseras constamment. C'est la base de la négociation ou de la simple lecture d'étiquettes. Exemple : Las manzanas cuestan dos euros por kilo (Les pommes coûtent deux euros par kilo).
  1. 1La fréquence temporelle : Pour dire à quelle fréquence tu fais quelque chose. Exemple : Voy al gimnasio tres veces por semana (Je vais à la salle de sport trois fois par semaine).
  1. 1La répartition par individu : Quand tu divises une note au restaurant ou une charge de travail. Exemple : El trabajo cuesta diez euros por persona (Le travail coûte dix euros par personne).
Dans tous ces cas, por exprime cette idée de pour chaque unité. C'est une structure très robuste qui ne te fera jamais défaut.
### Common Mistakes
En tant que francophones, nous avons des réflexes ancrés. Voici trois erreurs classiques à éviter :
  1. 1L'interférence avec para : Comme nous traduisons souvent pour par para en espagnol, certains élèves ont le réflexe de dire diez euros para kilo. C'est une erreur de débutant due à une mauvaise compréhension du sens de destination de para. Rappelle-toi : para = but/destination, por = taux/échange.
  1. 1L'oubli de la préposition : Parfois, influencés par certains raccourcis oraux, les élèves oublient de mettre la préposition et disent diez euros kilo. En espagnol, contrairement à certains contextes très informels en français, il est grammaticalement nécessaire de marquer le lien avec por.
  1. 1L'utilisation de cada : Certains élèves utilisent cada (chaque) à la place de por. Bien que dos euros cada kilo puisse être compris, ce n'est pas la structure standard pour exprimer un taux de prix. Por est la préposition consacrée pour le rapport mathématique, tandis que cada insiste sur l'individualité de l'objet.
### Contrast With Similar Patterns
Il est utile de comparer por avec d'autres structures pour bien cerner ses limites.
| Structure | Usage | Exemple |
| :--- | :--- | :--- |
| por + unité | Exprimer un taux ou une distribution | cinco euros por kilo |
| a + prix | Indiquer le prix unitaire (souvent avec le verbe être) | está a cinco euros |
| cada + nom | Souligner chaque unité individuellement | cada persona tiene un libro |
Comme tu peux le voir, por est vraiment le pivot pour les rapports de mesure. Alors que a est utilisé pour situer un prix sur une échelle, por définit le rapport entre deux entités mesurables. C'est une nuance fine, mais une fois que tu as compris que por est ton outil de taux, tu ne feras plus jamais l'erreur.
### Quick FAQ
Q : Est-ce que je dois utiliser un article après por ?
R : En général, pour les taux, on ne met pas d'article. On dit por hora, pas por la hora. C'est plus simple que le français où l'on dit parfois par la semaine selon le contexte.
Q : Por peut-il changer selon le genre ?
R : Jamais ! Por est une préposition invariable. C'est une excellente nouvelle pour nous, non ? Il reste le même, que le nom qui suit soit masculin, féminin, singulier ou pluriel.
Q : Puis-je utiliser por pour dire pour chaque ?
R : Oui, c'est exactement sa fonction. Por signifie ici pour chaque. C'est la traduction la plus fidèle de la notion de taux.
Q : Quelle est la différence majeure avec le français ?
R : La différence est minime car nous utilisons aussi par. La seule grande difficulté est de ne pas laisser l'espagnol para (qui ressemble au français pour) envahir le territoire du por quand on parle de prix ou de fréquence.

Rate Expression Formula

Quantity Preposition Unit Example
Dos
por
kilo
Dos por kilo
Cien
por
hora
Cien por hora
Tres
por
semana
Tres por semana
Cinco
por
persona
Cinco por persona
Diez
por
día
Diez por día
Veinte
por
minuto
Veinte por minuto

Meanings

The preposition 'por' is used to indicate a rate, ratio, or exchange value, functioning as the English 'per'.

1

Price per unit

Indicates the cost of a single item or weight.

“Cuesta cinco euros por kilo.”

“Vendo las manzanas a dos dólares por bolsa.”

2

Frequency

Indicates how often something happens in a time period.

“Voy al gimnasio tres veces por semana.”

“Tomo café dos veces por día.”

3

Speed/Rate

Indicates velocity or movement relative to time.

“El tren viaja a 200 kilómetros por hora.”

“Escribo a 50 palabras por minuto.”

Reference Table

Reference table for Les taux en espagnol : Exprimer « Par » (Por)
Catégorie Structure en espagnol Traduction française
Vitesse
Kilómetros `por` hora
Kilomètres par heure
Prix
Euros `por` kilo
Euros par kilo
Fréquence
Veces `por` semana
Fois par semaine
Mathématiques
`Por` ciento
Pour cent
Coût de groupe
Precio `por` persona
Prix par personne
Données
Megas `por` segundo
Mégabits par seconde

Spectre de formalité

Formel
El precio es de cinco dólares por kilo.

El precio es de cinco dólares por kilo. (Market)

Neutre
Cuesta cinco dólares por kilo.

Cuesta cinco dólares por kilo. (Market)

Informel
Son cinco dólares por kilo.

Son cinco dólares por kilo. (Market)

Argot
A cinco el kilo.

A cinco el kilo. (Market)

Façons d'utiliser 'Por' pour les Taux

Taux

Vitesse

  • kilómetros por hora kilomètres par heure

Prix

  • euros por kilo euros par kilo

Fréquence

  • dos veces por semana deux fois par semaine

'Por' vs 'Para' en Contexte

Por (Taux/Par)
100 km por hora 100 km/h
$2 por kilo 2 $ par kilo
Para (But/Destinataire)
Para ti Pour toi
Para estudiar Pour étudier

Choisir la bonne préposition

1

Dis-tu 'par' ?

YES
Utilise 'POR'.
NO
Pense à 'para' ou 'de'.
2

Est-ce la vitesse, le prix ou la fréquence ?

YES
Confirme que 'POR' est correct.
NO ↓

Unités courantes avec 'Por'

Unités de temps

  • por hora
  • por día
  • por semana
⚖️

Unités de mesure

  • por kilo
  • por gramo
  • por litro

Exemples par niveau

1

Dos euros por kilo.

Two euros per kilo.

2

100 kilómetros por hora.

100 kilometers per hour.

3

Dos veces por semana.

Two times per week.

4

Cinco dólares por persona.

Five dollars per person.

1

El tren va a 200 kilómetros por hora.

The train goes at 200 km/h.

2

Compro fruta tres veces por semana.

I buy fruit three times per week.

3

Pagué diez euros por cada entrada.

I paid ten euros per ticket.

4

Escribo 40 palabras por minuto.

I write 40 words per minute.

1

El consumo de energía es de 50 vatios por hora.

Energy consumption is 50 watts per hour.

2

La tasa de interés es del 5 por ciento por año.

The interest rate is 5 percent per year.

3

El precio por unidad ha subido.

The price per unit has risen.

4

Debemos tomar el medicamento dos veces por día.

We must take the medicine twice per day.

1

La velocidad media es de 80 kilómetros por hora.

The average speed is 80 km/h.

2

El costo por habitante es muy elevado.

The cost per inhabitant is very high.

3

Se producen 1000 unidades por turno.

1000 units are produced per shift.

4

La frecuencia de los buses es de uno por hora.

The bus frequency is one per hour.

1

El rendimiento se calcula por hectárea cultivada.

Yield is calculated per cultivated hectare.

2

La densidad poblacional es de 500 personas por kilómetro cuadrado.

Population density is 500 people per square kilometer.

3

El margen de beneficio por venta es mínimo.

The profit margin per sale is minimal.

4

La dosis recomendada es de 5mg por kilo de peso.

The recommended dose is 5mg per kilo of weight.

1

La tasa de natalidad se mide por cada mil habitantes.

The birth rate is measured per thousand inhabitants.

2

La emisión de carbono por habitante es preocupante.

Carbon emission per inhabitant is worrying.

3

El canon por uso de suelo ha sido ajustado.

The fee per land use has been adjusted.

4

La frecuencia de oscilación es de 60 ciclos por segundo.

The oscillation frequency is 60 cycles per second.

Facile à confondre

Spanish Rates: Expressing 'Per' (Por vs. Para) vs Por vs Para

Both are prepositions that translate to 'for'.

Spanish Rates: Expressing 'Per' (Por vs. Para) vs Por vs Cada

Both can mean 'each'.

Spanish Rates: Expressing 'Per' (Por vs. Para) vs Por vs A

Both can indicate price.

Erreurs courantes

Cuesta 5 euros para kilo.

Cuesta 5 euros por kilo.

Para is for purpose, not rates.

Cuesta 5 euros por el kilo.

Cuesta 5 euros por kilo.

No article needed here.

Cuesta 5 euros cada kilo.

Cuesta 5 euros por kilo.

Cada means each, not per.

Cuesta 5 euros a kilo.

Cuesta 5 euros por kilo.

A is for destination.

Voy al cine para dos veces por semana.

Voy al cine dos veces por semana.

Para is unnecessary.

La velocidad es 80 km por la hora.

La velocidad es 80 km por hora.

No article needed.

Pago 5 dólares por cada persona.

Pago 5 dólares por persona.

Por persona is more natural.

El precio es por el mes.

El precio es por mes.

Drop the article.

Lo hago para ganar dinero por hora.

Lo hago para ganar dinero por hora.

Correct, but ensure 'para' is used for the goal.

Es 50 por ciento por año.

Es 50 por ciento anual.

Adjectives are often better.

La tasa es por cada habitante.

La tasa es por habitante.

More concise.

El costo es por la unidad.

El costo es por unidad.

Standard usage.

Es 100 por el minuto.

Es 100 por minuto.

Standard usage.

Structures de phrases

Cuesta ___ por ___.

Voy ___ veces por ___.

Viajo a ___ km por ___.

Gano ___ dólares por ___.

Real World Usage

Grocery Shopping constant

Dos euros por kilo.

Driving very common

100 km por hora.

Work/Salary common

20 dólares por hora.

Social Media common

3 veces por semana.

Medical occasional

2 pastillas por día.

Travel common

5 euros por persona.

🎯

Le truc de la barre oblique

Pense à por comme au signe de division (/) en maths. Kilomètres / heure =
kilómetros por hora
. C'est exactement pareil, mais en espagnol !
⚠️

Pas de 'Para' pour les prix

N'utilise jamais para pour la vitesse ou les prix. Si tu dis
cinco euros para kilo
, les gens penseront que l'argent est un cadeau pour le kilo. C'est une erreur ! :
cinco euros por kilo
.
💡

'Por' ou 'Al' ?

Dans certains pays, tu entendras al día ou a la semana. C'est très courant, mais por día est toujours correct et plus simple à retenir pour toi ! :
una vez por día
.

Smart Tips

Always link the price to the unit with 'por'.

Cuesta 5 euros para el kilo. Cuesta 5 euros por kilo.

Use 'por' for the time unit.

Va a 100 km para hora. Va a 100 km por hora.

Use 'por' for the time period.

Voy al gym para semana. Voy al gym por semana.

Use 'por' for the hourly rate.

Gano 20 dólares para hora. Gano 20 dólares por hora.

Prononciation

/poɾ/

Por

The 'r' is a soft tap.

Statement

Cuesta 5 euros por kilo ↘

Neutral information.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Por' as a 'Price-Or-Rate' tag.

Association visuelle

Imagine a scale (balance) with money on one side and items on the other. The pivot point in the middle is the word 'POR'.

Rhyme

When you want to say 'per', use 'por' and don't defer.

Story

Maria goes to the market. She asks for apples. The seller says 'Two euros per kilo'. Maria says 'I will take two kilos'. She pays four euros total.

Word Web

por horapor semanapor kilopor personapor díapor minuto

Défi

Go to a Spanish grocery website and list 5 items with their prices using 'por'.

Notes culturelles

In Spain, you will hear 'por kilo' at every market.

In Mexico, 'por' is used for rates, but 'a' is sometimes heard in informal speech.

Similar to Spain, 'por' is standard.

From Latin 'per'.

Amorces de conversation

¿Cuántas veces por semana haces ejercicio?

¿A qué velocidad vas en la autopista?

¿Cuánto cuesta el café por taza?

¿Cuántas palabras por minuto escribes?

Sujets d'écriture

Describe your weekly routine.
Describe your favorite market items.
Discuss your work habits.
Analyze a price change.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète la phrase avec 'por' ou 'para'

El coche va a cien kilómetros ___ hora.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
On utilise 'por' pour exprimer des taux comme la vitesse (km/h). 'Para' est pour le but ou la destination.
Quelle phrase est correcte ? Choix multiple

Choisis la bonne façon de dire 'Les pommes coûtent 3 euros le kilo' :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Las naranjas cuestan tres euros por kilo.
En espagnol, la préposition pour 'par' dans les prix est 'por'.
Trouve et corrige l'erreur Error Correction

Find and fix the mistake:

Estudio español dos horas para día.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Estudio español dos horas por día.
L'original utilisait 'para', mais 'por' est nécessaire pour la fréquence/les taux.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank.

Cuesta 5 euros ___ kilo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Por is used for rates.
Choose the correct sentence. Choix multiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Cuesta 5 por kilo.
Por is the correct preposition.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Cuesta 5 euros para kilo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Cuesta 5 euros por kilo.
Para is incorrect.
Reorder the words. Sentence Reorder

kilo / por / euros / 5 / Cuesta

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Cuesta 5 euros por kilo.
Correct word order.
Translate to Spanish. Traduction

Two times per week.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dos veces por semana.
Por is for frequency.
Match the rate. Match Pairs

100 km/h

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 100 km por hora
Por is for speed.
Build a sentence. Sentence Building

Use: 10, dólares, por, hora.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Gano 10 dólares por hora.
Correct structure.
Choose the correct preposition. Choix multiple

Voy al gimnasio ___ semana.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Frequency uses por.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Complète la phrase Texte trous

Publico en Instagram dos veces ___ mes.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Complète la phrase Texte trous

El ochenta ___ ciento de la clase aprobó.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Trouve la phrase correcte Choix multiple

Choisis la bonne expression de taux :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La gasolina subió cinco pesos por litro.
Corrige l'erreur Error Correction

Hablo por teléfono una vez para semana.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Hablo por teléfono una vez por semana.
Traduis en espagnol Traduction

The hotel costs 100 euros per night.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: El hotel cuesta cien euros por noche.
Mets les mots dans l'ordre Sentence Reorder

hora / Escribo / dos / por / correos

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Escribo","dos","correos","por","hora"]
Complète la phrase Texte trous

Son diez euros ___ persona.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Lequel est correct ? Choix multiple

The download is 50 megs per second.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La descarga es de 50 megas por segundo.
Traduis 'Five percent' Traduction

Five percent

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Cinco por ciento.
Corrige l'erreur Error Correction

Camino cinco kilómetros para hora.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Camino cinco kilómetros por hora.

Score: /10

FAQ (8)

No, 'para' is for purpose. Use 'por'.

No, keep it simple: 'por kilo'.

Yes, it is standard everywhere.

Use 'cada', but 'por' is better for rates.

Yes, 'km por hora'.

It is a preposition, it has no gender.

Only in very informal regional speech.

Use it when shopping or talking about your routine.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

French high

par

None.

German high

pro

German is more formal.

Japanese moderate

ni tsuki

Word order.

Arabic moderate

li-kull

Structure.

Chinese moderate

mei

Positioning.

English high

per

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !