A1 Prepositions & Connectors 13 min read آسان

کاربرد 'Por' برای بیان وسیله: به‌وسیله، از طریق

با 'por' می‌تونی بگی که یه کاری 'چطوری' یا 'از چه طریقی' انجام میشه. این 'por' همون 'وسیله' یا 'روش' کار رو نشون میده: por.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'por' to describe the channel, method, or vehicle used to accomplish an action or travel.

  • Use 'por' for transportation: 'Viajo por tren' (I travel by train).
  • Use 'por' for communication: 'Hablamos por teléfono' (We talk by phone).
  • Use 'por' for movement through space: 'Pasamos por el parque' (We go through the park).
Action + por + [Vehicle/Channel/Medium]

مرور کلی

### Overview
در زبان اسپانیایی، حرف اضافه por یکی از پرکاربردترین و در عین حال کلیدی‌ترین کلماتی است که هر زبان‌آموز سطح A1 باید با آن آشنا شود. یکی از اصلی‌ترین کاربردهای این حرف اضافه، بیان «وسیله»، «روش» یا «کانال» انجام یک کار است. وقتی می‌خواهید بگویید کاری را «از طریق» چه چیزی انجام داده‌اید یا «با چه وسیله‌ای» به مقصد رسیده‌اید، por نقش حیاتی ایفا می‌کند.
در دستور زبان فارسی، ما برای بیان این مفهوم از حروف اضافه یا ساختارهای مختلفی مثل «با»، «از طریق»، «به وسیله» یا حتی گاهی بدون حرف اضافه و با استفاده از متمم استفاده می‌کنیم. برای مثال، وقتی می‌گویید «با تلفن صحبت می‌کنم»، در اسپانیایی از por استفاده می‌کنیم. درک این نکته بسیار مهم است که por در اینجا به معنای «هدف» یا «مقصد» نیست، بلکه به «مسیر» یا «ابزار واسطه» اشاره دارد.
یادگیری این مبحث به شما کمک می‌کند تا جملات خود را از حالت ساده به حالت دقیق‌تر و طبیعی‌تر تبدیل کنید. این یکی از اولین مباحثی است که در مسیر یادگیری زبان اسپانیایی با آن مواجه می‌شوید و خوشبختانه ساختار آن بسیار منظم و منطقی است. با درک تفاوت میان «ابزار مستقیم» و «کانال واسطه»، شما می‌توانید به راحتی تفاوت بین استفاده از con (به معنای «با» برای ابزار) و por (به معنای «از طریق» برای روش) را درک کنید.
این مهارت، پایه و اساس برقراری ارتباط در زندگی روزمره، از رزرو بلیط گرفته تا تماس‌های کاری و استفاده از اینترنت است.
### How This Grammar Works
زمانی که por برای بیان «وسیله» یا «روش» به کار می‌رود، در دستور زبان اسپانیایی به آن نقش «ابزاری» یا «واسطه‌ای» می‌دهیم. در زبان فارسی، ما برای بیان این مفهوم از «نقش‌نمای اضافه» یا حروف اضافه استفاده می‌کنیم. نکته ظریف اینجاست: در فارسی، وقتی می‌گوییم «با ماشین می‌روم»، از حرف اضافه «با» استفاده می‌کنیم که در اسپانیایی می‌تواند معادل en (برای داخل وسیله بودن) یا por (برای روش کلی سفر) باشد.
اما por به طور خاص بر «کانال» یا «مسیر» تمرکز دارد. برای مثال، وقتی می‌گویید por internet (از طریق اینترنت)، اینترنت یک ابزار فیزیکی نیست که در دست بگیرید، بلکه یک کانال ارتباطی است. این دقیقاً همان جایی است که زبان اسپانیایی از por استفاده می‌کند.
در مورد استفاده از حروف تعریف (el, la, los, las) بعد از por باید دقت کنید. در بسیاری از عبارات رایج که به «روش کلی» اشاره دارند، ما از حرف تعریف استفاده نمی‌کنیم (مثلاً por teléfono به معنای «تلفنی»). اما اگر به یک شیء خاص اشاره داشته باشیم، حرف تعریف ظاهر می‌شود (مثلاً por la ventana به معنای «از طریق آن پنجره خاص»).
این ساختار در فارسی معادل «از میانِ...» یا «از طریقِ...» است. نکته مهم برای شما به عنوان یک فارسی‌زبان این است که por همیشه ثابت می‌ماند و با جنسیت یا تعداد کلمه بعد از خود تغییر نمی‌کند؛ این یک مزیت بزرگ نسبت به سایر بخش‌های دستور زبان اسپانیایی است که در آن تطابق جنسیت و عدد بسیار سخت‌گیرانه است.
### Formation Pattern
الگوی ساختاری استفاده از por بسیار ساده است. این الگو از یک فعل شروع شده و با حرف اضافه و سپس اسمِ وسیله یا روش ادامه می‌یابد.
الگوی اصلی: [فعل] + por + [اسم/عبارت اسمی]
| فعل (مصدر) | عبارت اسپانیایی | ترجمه فارسی | نکته کاربردی |
|---|---|---|---|
| enviar | Envío el paquete por correo. | بسته را با پست می‌فرستم. | correo به معنای پست است |
| hablar | Hablamos por teléfono. | با تلفن صحبت می‌کنیم. | بدون حرف تعریف |
| viajar | Viajamos por avión. | با هواپیما سفر می‌کنیم. | روش سفر |
| entrar | Entraron por la puerta. | از در وارد شدند. | اشاره به مسیر خاص |
| pagar | Pago por tarjeta. | با کارت پرداخت می‌کنم. | روش پرداخت |
همان‌طور که می‌بینید، por در همه این جملات بدون تغییر باقی مانده است. این ثبات باعث می‌شود که یادگیری آن برای شما بسیار آسان‌تر از سایر ساختارهای دستوری باشد.
### When To Use It
شما از por برای بیان وسیله در موقعیت‌های زیر استفاده می‌کنید:
  1. 1روش‌های حمل‌ونقل: برای بیان اینکه «چگونه» سفر می‌کنید. مثال: Voy por tren (با قطار می‌روم). این بر روش کلی سفر تاکید دارد.
  2. 2کانال‌های ارتباطی: برای هر نوع ارتباطی که از طریق رسانه انجام شود. مثال: Te mando un mensaje por WhatsApp (از طریق واتس‌اپ به تو پیام می‌دهم).
  3. 3روش‌های پرداخت: در فروشگاه‌ها یا هنگام خرید آنلاین. مثال: ¿Puedo pagar por tarjeta? (می‌توانم با کارت پرداخت کنم؟).
  4. 4حرکت در فضا: برای نشان دادن اینکه از چه مسیری عبور می‌کنید. مثال: El gato entró por la ventana (گربه از پنجره وارد شد).
این کاربردها در زندگی روزمره شما در اسپانیایی بسیار پرکاربرد هستند. به یاد داشته باشید که por در اینجا نقش «پل» بین فعل و وسیله را ایفا می‌کند.
### Common Mistakes
به عنوان یک فارسی‌زبان، ممکن است با چالش‌های زیر روبرو شوید:
  1. 1اشتباه گرفتن por و para: در فارسی ما برای «برای» و «از طریق» گاهی از «برای» استفاده می‌کنیم. مثلاً «برای پست فرستادم» (به معنای مقصد) با «با پست فرستادم» (به معنای روش). فارسی‌زبانان ممکن است به اشتباه بگویند Envío para correo که غلط است. به یاد داشته باشید para برای «هدف» و por برای «روش» است.
  2. 2استفاده از con به جای por: در فارسی ما برای همه چیز می‌گوییم «با». «با ماشین»، «با تلفن»، «با مداد». در اسپانیایی، «با مداد نوشتن» می‌شود escribir con lápiz (چون مداد ابزار مستقیم است)، اما «با تلفن صحبت کردن» می‌شود hablar por teléfono (چون تلفن کانال است). فارسی‌زبانان به دلیل ساختار زبان مادری، تمایل دارند همه را با con بگویند.
  3. 3استفاده از en در موقعیت‌های نامناسب: فارسی‌زبانان ممکن است بگویند Voy en tren که درست است، اما وقتی می‌خواهند بگویند «از طریقِ...»، باز هم از en استفاده می‌کنند که باعث می‌شود معنای «داخل بودن» به جای «روش بودن» القا شود.
### Contrast With Similar Patterns
| ساختار | کاربرد در اسپانیایی | معادل فارسی |
|---|---|---|
| por + وسیله | بیان روش/کانال | «با»، «از طریقِ» |
| con + ابزار | بیان ابزار مستقیم | «با» (به همراهِ) |
| en + وسیله | بیان موقعیت مکانی در وسیله | «در»، «با» |
تفاوت اصلی اینجاست: اگر ابزار را در دست دارید (con), از con استفاده کنید. اگر از یک سیستم یا مسیر استفاده می‌کنید (por), از por بهره ببرید.
### Quick FAQ
  1. 1آیا همیشه باید بعد از por حرف تعریف بیاورم؟ خیر، در بسیاری از عبارات ثابت مثل por teléfono یا por correo حرف تعریف حذف می‌شود.
  2. 2آیا por معنای «به خاطر» هم می‌دهد؟ بله، اما در این درس ما فقط روی کاربرد «وسیله» تمرکز کردیم تا گیج نشوید.
  3. 3آیا می‌توانم به جای por از en استفاده کنم؟ در برخی موارد برای حمل‌ونقل بله، اما برای کانال‌های ارتباطی مثل اینترنت یا تلفن، حتماً باید از por استفاده کنید.

Structure of 'Por' Phrases

Preposition Noun/Medium Example
por
tren
viajar por tren
por
teléfono
hablar por teléfono
por
parque
caminar por el parque
por
internet
comprar por internet
por
puerta
entrar por la puerta
por
avión
volar por avión
por
correo
enviar por correo
por
televisión
ver por televisión

Meanings

The preposition 'por' is used to indicate the means, medium, or route through which an action is performed or travel occurs.

1

Transportation

The vehicle used for travel.

“Voy por autobús.”

“Viajamos por avión.”

2

Communication

The medium used to exchange information.

“Te llamo por teléfono.”

“Envié la carta por correo.”

3

Movement Through

Passing through a specific location or route.

“Caminamos por el parque.”

“Entramos por la puerta.”

Reference Table

Reference table for کاربرد 'Por' برای بیان وسیله: به‌وسیله، از طریق
دسته عبارت اسپانیایی ترجمه انگلیسی کاربرد امروزی
حمل و نقل
Por avión
با هواپیما
رزرو پرواز در اکسپدیا
حمل و نقل
Por tren
با قطار
رفت و آمد به شهر
ارتباطات
Por teléfono
با تلفن
تماس گرفتن با مادربزرگت
ارتباطات
Por WhatsApp
از طریق واتساپ
چت گروهی با دوستان
تکنولوژی/دیجیتال
Por internet
از طریق اینترنت
کلاس‌های آنلاین یا بازی
پرداخت
Por tarjeta
با کارت
پرداخت در کافی‌شاپ
تحویل
Por correo
از طریق پست
سفارش دادن از آمازون
شبکه‌های اجتماعی
Por Instagram
از طریق اینستاگرام
ارسال پیام دایرکت

طیف رسمیت

رسمی
Viajo por tren.

Viajo por tren. (Travel)

خنثی
Voy por tren.

Voy por tren. (Travel)

غیر رسمی
Me voy en tren.

Me voy en tren. (Travel)

عامیانه
Me voy en el tren.

Me voy en el tren. (Travel)

The Many Uses of Por

Por

Transport

  • tren train
  • avión plane

Communication

  • teléfono phone
  • internet internet

Movement

  • parque park
  • puerta door

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Voy por tren.

I go by train.

2

Hablo por teléfono.

I talk by phone.

3

Paso por el parque.

I pass through the park.

4

Envío la carta por correo.

I send the letter by mail.

1

Lo vi por televisión.

I saw it on television.

2

Entramos por la puerta principal.

We enter through the main door.

3

Viajamos por avión a México.

We travel by plane to Mexico.

4

Te mando el archivo por email.

I send you the file by email.

1

El mensaje fue enviado por el director.

The message was sent by the director.

2

Caminamos por las calles de Madrid.

We walk through the streets of Madrid.

3

Me enteré por las noticias.

I found out through the news.

4

Lo pedimos por internet.

We ordered it online.

1

El paquete fue entregado por mensajería urgente.

The package was delivered by express courier.

2

La luz entra por la ventana.

The light enters through the window.

3

Nos comunicamos por videoconferencia.

We communicate via videoconference.

4

El tren pasa por varios túneles.

The train goes through several tunnels.

1

La decisión fue tomada por consenso.

The decision was made by consensus.

2

El sonido se propaga por el aire.

Sound propagates through the air.

3

Se difundió por todos los medios.

It spread through all media.

4

Viajamos por rutas alternativas.

We travel via alternative routes.

1

La influencia se extendió por todo el continente.

The influence spread throughout the continent.

2

El documento fue redactado por el comité.

The document was drafted by the committee.

3

La señal viaja por fibra óptica.

The signal travels through fiber optics.

4

Se movió por el salón con elegancia.

He moved through the room with elegance.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Spanish 'Por' for Means: By, Via, Through در مقابل Por vs. Para

Learners mix them because both can translate to 'for'.

Spanish 'Por' for Means: By, Via, Through در مقابل Por vs. En

Both can be used for transport.

Spanish 'Por' for Means: By, Via, Through در مقابل Por vs. A través de

Both mean 'through'.

اشتباهات رایج

Voy para tren.

Voy por tren.

Use 'por' for means of transport.

Hablo para teléfono.

Hablo por teléfono.

Communication medium requires 'por'.

Paso para el parque.

Paso por el parque.

Movement through space uses 'por'.

Envío para correo.

Envío por correo.

Method of delivery uses 'por'.

Lo vi para la tele.

Lo vi por la tele.

Media channel uses 'por'.

Entro para la puerta.

Entro por la puerta.

Movement through an opening uses 'por'.

Viajo para avión.

Viajo por avión.

Transport mode uses 'por'.

Fue hecho para Juan.

Fue hecho por Juan.

Agent of action uses 'por'.

Me enteré para las noticias.

Me enteré por las noticias.

Information source uses 'por'.

Lo pedí para internet.

Lo pedí por internet.

Digital channel uses 'por'.

La ley fue aprobada para el congreso.

La ley fue aprobada por el congreso.

Agent of action uses 'por'.

Se difundió para todo el país.

Se difundió por todo el país.

Movement through space uses 'por'.

Viajamos para rutas secundarias.

Viajamos por rutas secundarias.

Route uses 'por'.

الگوهای جمله‌سازی

Yo viajo por ___.

Hablamos por ___.

Paso por ___.

Lo envié por ___.

Real World Usage

Travel booking very common

Viajo por avión.

Texting constant

Te escribo por WhatsApp.

Job interview common

Supe del puesto por internet.

Food delivery very common

Lo pedí por la app.

Directions common

Pasa por la calle principal.

News common

Lo vi por las noticias.

🎯

قانون شبکه‌های اجتماعی

وقتی اسم شبکه‌های اجتماعی رو میگی (اینستاگرام، تیک‌تاک، واتساپ)، تقریباً هیچ‌وقت نیاز نیست 'el' یا 'la' رو قبلش بیاری. فقط بگو: por Instagram.
⚠️

ترجمه کلمه به کلمه نکن

مثل انگلیسی نگو 'en teléfono'. توی اسپانیایی برای اینکه بگی 'از طریق تلفن' یا 'با تلفن' همیشه از این استفاده کن: por teléfono.
💬

پرداخت منطقه‌ای

توی اسپانیا 'pagar con tarjeta' خیلی رایجه، ولی اگه بگی 'por tarjeta' بیشتر تاکید می‌کنی که پرداخت الکترونیکیه. هر دوش قابل فهمه! مثلاً:
Quiero pagar por tarjeta.

Smart Tips

Use 'por' for the mode of transport.

Voy para tren. Voy por tren.

Use 'por' for the channel.

Hablo para teléfono. Hablo por teléfono.

Use 'por' for the path.

Paso para el parque. Paso por el parque.

Use 'por' for the delivery method.

Envío para correo. Envío por correo.

تلفظ

/poɾ/

Por

The 'r' at the end is a soft tap, not a trill.

Statement

Voy por tren ↓

Neutral declarative tone.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Por' as the 'Portal' through which you travel or send information.

تداعی تصویری

Imagine a train passing through a tunnel. The tunnel is the 'por' (the path).

Rhyme

For the way you go or the phone you use, 'por' is the word you always choose.

Story

Maria wanted to call her friend. She picked up the phone (por teléfono). She decided to visit him by train (por tren). She walked through the park (por el parque) to reach his house.

شبکه واژگان

trenaviónteléfonointernetparquepuertacorreotelevisión

چالش

For 5 minutes, describe your commute to work or school using only 'por' phrases.

نکات فرهنگی

In Spain, 'por' is used frequently for transport. You might hear 'Voy en tren' as well, but 'por' is standard for the medium.

Mexicans often use 'por' for communication channels like 'por WhatsApp'.

In Argentina, 'por' is used for movement through neighborhoods.

Comes from the Latin 'per', meaning 'through'.

شروع‌کننده‌های مکالمه

¿Cómo viajas normalmente?

¿Cómo hablas con tus amigos?

¿Qué rutas tomas para ir al trabajo?

¿Cómo te enteras de las noticias?

موضوعات نگارش

Describe your commute to school.
How do you stay in touch with family?
Describe a walk you took recently.
How has the internet changed communication?

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با حرف اضافه مناسب پر کن

Te envío las fotos ___ correo electrónico.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
ما از 'por' برای نشون دادن وسیله یا کانال ارتباطی، مثل ایمیل، استفاده می‌کنیم.
جمله درست رو انتخاب کن چند گزینه‌ای

Choose the grammatically correct sentence for 'I travel by train':

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Viajo por tren.
'Por' برای وسایل حمل و نقل وقتی در مورد روش یا مسیر صحبت می‌کنی، استفاده میشه.
اشتباه رو پیدا کن و درستش کن Error Correction

Find and fix the mistake:

Hablamos para teléfono todos los días.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Hablamos por teléfono todos los días.
'Para' به معنی مقصد/هدف هست؛ 'por' برای وسیله ارتباطی لازمه.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank with 'por'.

Viajo ___ tren.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Means of transport use 'por'.
Choose the correct preposition. چند گزینه‌ای

Hablo ___ teléfono.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Communication medium uses 'por'.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Voy para avión.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Voy por avión.
Transport uses 'por'.
Reorder the words. Sentence Reorder

parque / el / por / paso

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Paso por el parque.
Correct word order.
Translate to Spanish. ترجمه

I send it by mail.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Lo envío por correo.
Method of delivery uses 'por'.
Match the means to the verb. جفت کردن

Viajar -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por tren
Transport matches 'tren'.
Build a sentence. Sentence Building

Yo / hablar / por / Skype

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Yo hablo por Skype.
Correct structure.
Choose the correct preposition. چند گزینه‌ای

Entramos ___ la puerta.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Movement through an opening uses 'por'.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
جمله رو کامل کن پر کردن جای خالی

Voy a la oficina ___ metro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
کلمات رو مرتب کن تا یه جمله بسازی Sentence Reorder

Instagram / Te / por / sigo

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Te sigo por Instagram
به اسپانیایی ترجمه کن ترجمه

I pay by card.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both are correct
انگلیسی رو به اسپانیایی وصل کن جفت کردن

Match the means:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: By plane:Por avión, By phone:Por teléfono, Through the door:Por la puerta, Via WhatsApp:Por WhatsApp
کاربرد 'وسیله' 'por' رو مشخص کن چند گزینه‌ای

In which sentence is 'por' used as a 'means'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Te llamo por Skype. (Means)
حرف اضافه رو اصلاح کن Error Correction

Ellos viajan con barco a las islas.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ellos viajan por barco a las islas.
جای خالی رو پر کن پر کردن جای خالی

Descargo la música ___ internet.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
به اسپانیایی ترجمه کن ترجمه

Send it by mail.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Envíalo por correo.
کلمات رو مرتب کن Sentence Reorder

teléfono / Hablan / ellos / por

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ellos hablan por teléfono
ابزار مناسب رو انتخاب کن چند گزینه‌ای

¿Cómo vienes? Vengo ___ Uber.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
جای خالی رو پر کن پر کردن جای خالی

La gata sale ___ la ventana.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
اشتباه رو پیدا کن Error Correction

Escribo mensajes con WhatsApp.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Escribo mensajes por WhatsApp.

Score: /12

سوالات متداول (8)

No, 'por' is specific to means, movement, and cause. Don't use it for destination.

It is a preposition and has no gender.

You can use 'en' for the vehicle (en tren), but 'por' emphasizes the medium of travel.

Por is the path; Para is the goal.

Yes, 'por email' is very common.

No, it is invariant.

It's better to say 'por tren' for the general means.

Say 'por autobús'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

French high

par

The usage is almost identical.

German moderate

durch

German requires different prepositions for communication.

Japanese partial

de (で)

Japanese uses a post-positional particle instead of a preposition.

Arabic moderate

bi (بـ)

It is a prefix attached to the noun.

Chinese low

zuò (坐) / tōngguò (通过)

Chinese relies on verb-based structures rather than prepositions.

English moderate

by / through

Spanish uses one word ('por') for both.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!