کاربرد 'Por' برای بیان وسیله: بهوسیله، از طریق
por.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'por' to describe the channel, method, or vehicle used to accomplish an action or travel.
- Use 'por' for transportation: 'Viajo por tren' (I travel by train).
- Use 'por' for communication: 'Hablamos por teléfono' (We talk by phone).
- Use 'por' for movement through space: 'Pasamos por el parque' (We go through the park).
مرور کلی
por یکی از پرکاربردترین و در عین حال کلیدیترین کلماتی است که هر زبانآموز سطح A1 باید با آن آشنا شود. یکی از اصلیترین کاربردهای این حرف اضافه، بیان «وسیله»، «روش» یا «کانال» انجام یک کار است. وقتی میخواهید بگویید کاری را «از طریق» چه چیزی انجام دادهاید یا «با چه وسیلهای» به مقصد رسیدهاید، por نقش حیاتی ایفا میکند.por استفاده میکنیم. درک این نکته بسیار مهم است که por در اینجا به معنای «هدف» یا «مقصد» نیست، بلکه به «مسیر» یا «ابزار واسطه» اشاره دارد.con (به معنای «با» برای ابزار) و por (به معنای «از طریق» برای روش) را درک کنید.por برای بیان «وسیله» یا «روش» به کار میرود، در دستور زبان اسپانیایی به آن نقش «ابزاری» یا «واسطهای» میدهیم. در زبان فارسی، ما برای بیان این مفهوم از «نقشنمای اضافه» یا حروف اضافه استفاده میکنیم. نکته ظریف اینجاست: در فارسی، وقتی میگوییم «با ماشین میروم»، از حرف اضافه «با» استفاده میکنیم که در اسپانیایی میتواند معادل en (برای داخل وسیله بودن) یا por (برای روش کلی سفر) باشد.por به طور خاص بر «کانال» یا «مسیر» تمرکز دارد. برای مثال، وقتی میگویید por internet (از طریق اینترنت)، اینترنت یک ابزار فیزیکی نیست که در دست بگیرید، بلکه یک کانال ارتباطی است. این دقیقاً همان جایی است که زبان اسپانیایی از por استفاده میکند.el, la, los, las) بعد از por باید دقت کنید. در بسیاری از عبارات رایج که به «روش کلی» اشاره دارند، ما از حرف تعریف استفاده نمیکنیم (مثلاً por teléfono به معنای «تلفنی»). اما اگر به یک شیء خاص اشاره داشته باشیم، حرف تعریف ظاهر میشود (مثلاً por la ventana به معنای «از طریق آن پنجره خاص»).por همیشه ثابت میماند و با جنسیت یا تعداد کلمه بعد از خود تغییر نمیکند؛ این یک مزیت بزرگ نسبت به سایر بخشهای دستور زبان اسپانیایی است که در آن تطابق جنسیت و عدد بسیار سختگیرانه است.por بسیار ساده است. این الگو از یک فعل شروع شده و با حرف اضافه و سپس اسمِ وسیله یا روش ادامه مییابد.[فعل] + por + [اسم/عبارت اسمی]enviar | Envío el paquete por correo. | بسته را با پست میفرستم. | correo به معنای پست است |hablar | Hablamos por teléfono. | با تلفن صحبت میکنیم. | بدون حرف تعریف |viajar | Viajamos por avión. | با هواپیما سفر میکنیم. | روش سفر |entrar | Entraron por la puerta. | از در وارد شدند. | اشاره به مسیر خاص |pagar | Pago por tarjeta. | با کارت پرداخت میکنم. | روش پرداخت |por در همه این جملات بدون تغییر باقی مانده است. این ثبات باعث میشود که یادگیری آن برای شما بسیار آسانتر از سایر ساختارهای دستوری باشد.por برای بیان وسیله در موقعیتهای زیر استفاده میکنید:- 1روشهای حملونقل: برای بیان اینکه «چگونه» سفر میکنید. مثال:
Voy por tren(با قطار میروم). این بر روش کلی سفر تاکید دارد. - 2کانالهای ارتباطی: برای هر نوع ارتباطی که از طریق رسانه انجام شود. مثال:
Te mando un mensaje por WhatsApp(از طریق واتساپ به تو پیام میدهم). - 3روشهای پرداخت: در فروشگاهها یا هنگام خرید آنلاین. مثال:
¿Puedo pagar por tarjeta?(میتوانم با کارت پرداخت کنم؟). - 4حرکت در فضا: برای نشان دادن اینکه از چه مسیری عبور میکنید. مثال:
El gato entró por la ventana(گربه از پنجره وارد شد).
por در اینجا نقش «پل» بین فعل و وسیله را ایفا میکند.- 1اشتباه گرفتن
porوpara: در فارسی ما برای «برای» و «از طریق» گاهی از «برای» استفاده میکنیم. مثلاً «برای پست فرستادم» (به معنای مقصد) با «با پست فرستادم» (به معنای روش). فارسیزبانان ممکن است به اشتباه بگویندEnvío para correoکه غلط است. به یاد داشته باشیدparaبرای «هدف» وporبرای «روش» است. - 2استفاده از
conبه جایpor: در فارسی ما برای همه چیز میگوییم «با». «با ماشین»، «با تلفن»، «با مداد». در اسپانیایی، «با مداد نوشتن» میشودescribir con lápiz(چون مداد ابزار مستقیم است)، اما «با تلفن صحبت کردن» میشودhablar por teléfono(چون تلفن کانال است). فارسیزبانان به دلیل ساختار زبان مادری، تمایل دارند همه را باconبگویند. - 3استفاده از
enدر موقعیتهای نامناسب: فارسیزبانان ممکن است بگویندVoy en trenکه درست است، اما وقتی میخواهند بگویند «از طریقِ...»، باز هم ازenاستفاده میکنند که باعث میشود معنای «داخل بودن» به جای «روش بودن» القا شود.
por + وسیله | بیان روش/کانال | «با»، «از طریقِ» |con + ابزار | بیان ابزار مستقیم | «با» (به همراهِ) |en + وسیله | بیان موقعیت مکانی در وسیله | «در»، «با» |con), از con استفاده کنید. اگر از یک سیستم یا مسیر استفاده میکنید (por), از por بهره ببرید.- 1آیا همیشه باید بعد از
porحرف تعریف بیاورم؟ خیر، در بسیاری از عبارات ثابت مثلpor teléfonoیاpor correoحرف تعریف حذف میشود. - 2آیا
porمعنای «به خاطر» هم میدهد؟ بله، اما در این درس ما فقط روی کاربرد «وسیله» تمرکز کردیم تا گیج نشوید. - 3آیا میتوانم به جای
porازenاستفاده کنم؟ در برخی موارد برای حملونقل بله، اما برای کانالهای ارتباطی مثل اینترنت یا تلفن، حتماً باید ازporاستفاده کنید.
Structure of 'Por' Phrases
| Preposition | Noun/Medium | Example |
|---|---|---|
|
por
|
tren
|
viajar por tren
|
|
por
|
teléfono
|
hablar por teléfono
|
|
por
|
parque
|
caminar por el parque
|
|
por
|
internet
|
comprar por internet
|
|
por
|
puerta
|
entrar por la puerta
|
|
por
|
avión
|
volar por avión
|
|
por
|
correo
|
enviar por correo
|
|
por
|
televisión
|
ver por televisión
|
Meanings
The preposition 'por' is used to indicate the means, medium, or route through which an action is performed or travel occurs.
Transportation
The vehicle used for travel.
“Voy por autobús.”
“Viajamos por avión.”
Communication
The medium used to exchange information.
“Te llamo por teléfono.”
“Envié la carta por correo.”
Movement Through
Passing through a specific location or route.
“Caminamos por el parque.”
“Entramos por la puerta.”
Reference Table
| دسته | عبارت اسپانیایی | ترجمه انگلیسی | کاربرد امروزی |
|---|---|---|---|
|
حمل و نقل
|
Por avión
|
با هواپیما
|
رزرو پرواز در اکسپدیا
|
|
حمل و نقل
|
Por tren
|
با قطار
|
رفت و آمد به شهر
|
|
ارتباطات
|
Por teléfono
|
با تلفن
|
تماس گرفتن با مادربزرگت
|
|
ارتباطات
|
Por WhatsApp
|
از طریق واتساپ
|
چت گروهی با دوستان
|
|
تکنولوژی/دیجیتال
|
Por internet
|
از طریق اینترنت
|
کلاسهای آنلاین یا بازی
|
|
پرداخت
|
Por tarjeta
|
با کارت
|
پرداخت در کافیشاپ
|
|
تحویل
|
Por correo
|
از طریق پست
|
سفارش دادن از آمازون
|
|
شبکههای اجتماعی
|
Por Instagram
|
از طریق اینستاگرام
|
ارسال پیام دایرکت
|
طیف رسمیت
Viajo por tren. (Travel)
Voy por tren. (Travel)
Me voy en tren. (Travel)
Me voy en el tren. (Travel)
The Many Uses of Por
Transport
- tren train
- avión plane
Communication
- teléfono phone
- internet internet
Movement
- parque park
- puerta door
مثالها بر اساس سطح
Voy por tren.
I go by train.
Hablo por teléfono.
I talk by phone.
Paso por el parque.
I pass through the park.
Envío la carta por correo.
I send the letter by mail.
Lo vi por televisión.
I saw it on television.
Entramos por la puerta principal.
We enter through the main door.
Viajamos por avión a México.
We travel by plane to Mexico.
Te mando el archivo por email.
I send you the file by email.
El mensaje fue enviado por el director.
The message was sent by the director.
Caminamos por las calles de Madrid.
We walk through the streets of Madrid.
Me enteré por las noticias.
I found out through the news.
Lo pedimos por internet.
We ordered it online.
El paquete fue entregado por mensajería urgente.
The package was delivered by express courier.
La luz entra por la ventana.
The light enters through the window.
Nos comunicamos por videoconferencia.
We communicate via videoconference.
El tren pasa por varios túneles.
The train goes through several tunnels.
La decisión fue tomada por consenso.
The decision was made by consensus.
El sonido se propaga por el aire.
Sound propagates through the air.
Se difundió por todos los medios.
It spread through all media.
Viajamos por rutas alternativas.
We travel via alternative routes.
La influencia se extendió por todo el continente.
The influence spread throughout the continent.
El documento fue redactado por el comité.
The document was drafted by the committee.
La señal viaja por fibra óptica.
The signal travels through fiber optics.
Se movió por el salón con elegancia.
He moved through the room with elegance.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Learners mix them because both can translate to 'for'.
Both can be used for transport.
Both mean 'through'.
اشتباهات رایج
Voy para tren.
Voy por tren.
Hablo para teléfono.
Hablo por teléfono.
Paso para el parque.
Paso por el parque.
Envío para correo.
Envío por correo.
Lo vi para la tele.
Lo vi por la tele.
Entro para la puerta.
Entro por la puerta.
Viajo para avión.
Viajo por avión.
Fue hecho para Juan.
Fue hecho por Juan.
Me enteré para las noticias.
Me enteré por las noticias.
Lo pedí para internet.
Lo pedí por internet.
La ley fue aprobada para el congreso.
La ley fue aprobada por el congreso.
Se difundió para todo el país.
Se difundió por todo el país.
Viajamos para rutas secundarias.
Viajamos por rutas secundarias.
الگوهای جملهسازی
Yo viajo por ___.
Hablamos por ___.
Paso por ___.
Lo envié por ___.
Real World Usage
Viajo por avión.
Te escribo por WhatsApp.
Supe del puesto por internet.
Lo pedí por la app.
Pasa por la calle principal.
Lo vi por las noticias.
قانون شبکههای اجتماعی
por Instagram.ترجمه کلمه به کلمه نکن
por teléfono.پرداخت منطقهای
Quiero pagar por tarjeta.
Smart Tips
Use 'por' for the mode of transport.
Use 'por' for the channel.
Use 'por' for the path.
Use 'por' for the delivery method.
تلفظ
Por
The 'r' at the end is a soft tap, not a trill.
Statement
Voy por tren ↓
Neutral declarative tone.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Por' as the 'Portal' through which you travel or send information.
تداعی تصویری
Imagine a train passing through a tunnel. The tunnel is the 'por' (the path).
Rhyme
For the way you go or the phone you use, 'por' is the word you always choose.
Story
Maria wanted to call her friend. She picked up the phone (por teléfono). She decided to visit him by train (por tren). She walked through the park (por el parque) to reach his house.
شبکه واژگان
چالش
For 5 minutes, describe your commute to work or school using only 'por' phrases.
نکات فرهنگی
In Spain, 'por' is used frequently for transport. You might hear 'Voy en tren' as well, but 'por' is standard for the medium.
Mexicans often use 'por' for communication channels like 'por WhatsApp'.
In Argentina, 'por' is used for movement through neighborhoods.
Comes from the Latin 'per', meaning 'through'.
شروعکنندههای مکالمه
¿Cómo viajas normalmente?
¿Cómo hablas con tus amigos?
¿Qué rutas tomas para ir al trabajo?
¿Cómo te enteras de las noticias?
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
Te envío las fotos ___ correo electrónico.
Choose the grammatically correct sentence for 'I travel by train':
Find and fix the mistake:
Hablamos para teléfono todos los días.
Score: /3
تمرینهای عملی
8 exercisesViajo ___ tren.
Hablo ___ teléfono.
Find and fix the mistake:
Voy para avión.
parque / el / por / paso
I send it by mail.
Viajar -> ?
Yo / hablar / por / Skype
Entramos ___ la puerta.
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesVoy a la oficina ___ metro.
Instagram / Te / por / sigo
I pay by card.
Match the means:
In which sentence is 'por' used as a 'means'?
Ellos viajan con barco a las islas.
Descargo la música ___ internet.
Send it by mail.
teléfono / Hablan / ellos / por
¿Cómo vienes? Vengo ___ Uber.
La gata sale ___ la ventana.
Escribo mensajes con WhatsApp.
Score: /12
سوالات متداول (8)
No, 'por' is specific to means, movement, and cause. Don't use it for destination.
It is a preposition and has no gender.
You can use 'en' for the vehicle (en tren), but 'por' emphasizes the medium of travel.
Por is the path; Para is the goal.
Yes, 'por email' is very common.
No, it is invariant.
It's better to say 'por tren' for the general means.
Say 'por autobús'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
par
The usage is almost identical.
durch
German requires different prepositions for communication.
de (で)
Japanese uses a post-positional particle instead of a preposition.
bi (بـ)
It is a prefix attached to the noun.
zuò (坐) / tōngguò (通过)
Chinese relies on verb-based structures rather than prepositions.
by / through
Spanish uses one word ('por') for both.
Learning Path
Prerequisites
ویدیوهای مرتبط
Related Grammar Rules
حرف اضافه 'Para': برای، به سمت، و به منظور
### Overview در یادگیری زبان اسپانیایی، یکی از اولین و مهمترین مفاهیمی که با آن روبرو میشوید، حروف اضافه هستند. حرف ا...
ساختاربندی استدلالها: «با این حال» و «بنابراین» (sin embargo, por lo tanto)
### Overview در یادگیری زبان اسپانیایی در سطح B2، شما دیگر فقط به دنبال انتقال پیام نیستید، بلکه میخواهید «منطق» و «سا...
حرف اضافه 'hacia': جهت و تقریب
### Overview در زبان اسپانیایی، حرف اضافه `hacia` ابزاری بسیار ظریف و کاربردی برای بیان «جهت»، «تقریب» و «گرایش» است. ب...
استفاده از Por برای وسایل: با تلفن، با هواپیما (Por para medios)
تا به حال فکر کردهاید که چرا پیام واتساپ را `por teléfono` میفرستید اما با `por avión` به مادرید سفر میکنید؟ همه چیز...
Por در مقابل Para: راهنمای نهایی
### Overview یادگیری تفاوت بین `por` و `para` یکی از بزرگترین چالشها برای فارسیزبانانی است که در حال یادگیری زبان اس...