Spanisch 'Por' für Mittel: Per, Via, Durch
Por hilft dir, das Wie zu beschreiben – also das Mittel, den Weg oder das System, das du benutzt.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'por' to describe the channel, method, or vehicle used to accomplish an action or travel.
- Use 'por' for transportation: 'Viajo por tren' (I travel by train).
- Use 'por' for communication: 'Hablamos por teléfono' (We talk by phone).
- Use 'por' for movement through space: 'Pasamos por el parque' (We go through the park).
Overview
por. Es ist eines der ersten Wörter, die du lernst, und es ist deutlich logischer, als es auf den ersten Blick scheint!por ist der Allrounder, wenn es um das „Wie“ oder den „Weg“ geht.con).con für Begleitung oder direkte Werkzeuge reserviert. Por hingegen beschreibt das Medium oder den Kanal. Wenn du por benutzt, sagst du im Grunde: „Ich nutze diesen Weg oder dieses Mittel, um mein Ziel zu erreichen.“ Es ist das Bindeglied zwischen deiner Handlung und dem Werkzeug oder dem Pfad.por immer gleich bleibt – es gibt keine Deklination! Das ist doch eine gute Nachricht, oder?por als Mittel oder Weg verwenden, fungiert es als eine Art „Instrumental-Präposition“. In der deutschen Grammatik kennen wir das Konzept des „Instrumentals“ zwar nicht als eigenen Fall, aber wir nutzen dafür oft die Präpositionen „mit“ oder „per“. Das Spanische nutzt por, um eine Brücke zu schlagen.por wie einen Kanal vor: Alles, was durch diesen Kanal fließt, wird mit por eingeleitet.escribo con un bolígrafo.por: lo envío por correo.con) oder ein System, durch das etwas vermittelt wird (por)?por sehr flexibel.por teléfono (per Telefon) oder por correo (per Post) lassen wir den Artikel einfach weg. Das ist für uns Deutsche anfangs ungewohnt, weil wir den Artikel im Deutschen meistens brauchen. Denke einfach daran: Wenn es ein allgemeines Verkehrsmittel oder ein Kommunikationsweg ist, bleibt der Artikel oft weg.por la puerta), dann kommt der Artikel wieder hinzu. Es ist also eine Mischung aus festen Redewendungen und logischer Bestimmtheit.Por bleibt immer por.Verbo + por + Nomen | Viajo por tren | Ich reise per Zug |Verbo + por + el/la + Nomen | Entro por la puerta | Ich gehe durch die Tür |Verbo + por + Medio | Hablo por teléfono | Ich spreche am Telefon |por steht fest, danach folgt das Nomen. Wenn du dir unsicher bist, ob ein Artikel nötig ist: Bei abstrakten Wegen oder Kommunikationsmitteln (internet, correo, teléfono) wird er meist weggelassen.por immer dann, wenn du den „Durchgang“ oder das „Mittel“ beschreibst. Hier sind die wichtigsten Situationen für deinen Alltag:- 1Verkehrsmittel: Wenn du sagst, wie du irgendwohin kommst.
Voy por autobús(Ich fahre mit dem Bus). Hier geht es um die Methode der Fortbewegung. - 2Kommunikation: Alles, was digital oder über Distanz läuft.
Te llamo por Skype(Ich rufe dich über Skype an) oderTe mando la foto por WhatsApp(Ich schicke dir das Foto per WhatsApp). - 3Zahlungswege: Wenn du an der Kasse stehst.
¿Puedo pagar por tarjeta?(Kann ich mit Karte zahlen?). Das ist der Kanal, durch den das Geld fließt. - 4Räumliche Bewegung: Wenn du durch etwas hindurchgehst.
Pasamos por el parque(Wir gehen durch den Park). Hier ist der Park der Raum, den du durchquerst.
con. Wenn du aber ein System oder einen Weg nutzt, um eine Handlung auszuführen, nimmst du por. Das ist der goldene Schlüssel für dein Verständnis.- 1Die „mit“-Falle: Wir sagen im Deutschen „mit dem Telefon telefonieren“. Ein Anfänger sagt deshalb oft
hablo con el teléfono. Das klingt für Spanier aber so, als würdest du mit dem Telefon als Person sprechen. Der Fehler passiert, weil wir „mit“ als universelles Werkzeugwort im Kopf haben. Merke: Bei Kommunikation ist es immer der *Kanal* (por), nicht das *Werkzeug* (con).
- 1Verwechslung von
porundpara: Im Deutschen haben wir für „für“ und „durch/per“ klare Trennungen. Im Spanischen werdenporundparaoft verwechselt.Paraist das Ziel,porist der Weg. Wenn du sagstviajo para avión, klingt das für einen Spanier, als wäre das Flugzeug dein Zielort. Das passiert, weil wir im Deutschen oft „für“ benutzen, um einen Zweck auszudrücken, und das fälschlicherweise auf die Bewegung übertragen.
- 1Überflüssige Artikel: Weil wir im Deutschen fast immer Artikel benutzen („mit dem Auto“, „mit der Bahn“), setzen wir im Spanischen oft einen Artikel hin, wo keiner sein sollte. Wir sagen
voy por el tren. Das ist nicht komplett falsch, aber oft unnötig. Die Spanier bevorzugen bei allgemeinen Transportmitteln die kompakte Formpor tren. Der Fehler geschieht durch die deutsche Gewohnheit, alles fest zu artikulieren.
Por | Durch / Per / Via | Der Weg oder Kanal |Con | Mit | Das direkte Werkzeug oder Begleitung |En | In / Mit | Der physische Aufenthaltsort (in einem Fahrzeug) |por und en ist für Deutsche besonders knifflig. Wenn du sagst voy en coche, bist du physisch im Auto. Wenn du sagst voy por coche, beschreibst du das Auto als deine gewählte Transportmethode.en für Verkehrsmittel oft gebräuchlicher, wenn du dich gerade darin befindest. Por ist eher die abstrakte Methode. Wenn du also im Büro bist und erklärst, wie die Waren geliefert werden, sagst du por barco (per Schiff).estoy en el barco.por sagen, wenn ich „mit“ meine?con. Por ist nur für Kanäle, Wege und Methoden.por immer einen Artikel setzen?por teléfono, por correo oder por internet lässt du ihn weg. Das macht die Sprache flüssiger.por für den Weg/Kanal, con für das Werkzeug. Das wird dir in 90% der Fälle helfen, verstanden zu werden!Structure of 'Por' Phrases
| Preposition | Noun/Medium | Example |
|---|---|---|
|
por
|
tren
|
viajar por tren
|
|
por
|
teléfono
|
hablar por teléfono
|
|
por
|
parque
|
caminar por el parque
|
|
por
|
internet
|
comprar por internet
|
|
por
|
puerta
|
entrar por la puerta
|
|
por
|
avión
|
volar por avión
|
|
por
|
correo
|
enviar por correo
|
|
por
|
televisión
|
ver por televisión
|
Meanings
The preposition 'por' is used to indicate the means, medium, or route through which an action is performed or travel occurs.
Transportation
The vehicle used for travel.
“Voy por autobús.”
“Viajamos por avión.”
Communication
The medium used to exchange information.
“Te llamo por teléfono.”
“Envié la carta por correo.”
Movement Through
Passing through a specific location or route.
“Caminamos por el parque.”
“Entramos por la puerta.”
Reference Table
| Kategorie | Spanische Phrase | Deutsche Übersetzung | Moderner Kontext |
|---|---|---|---|
|
Transport
|
Por avión
|
Mit dem Flugzeug
|
Einen Flug auf Expedia buchen
|
|
Transport
|
Por tren
|
Mit dem Zug
|
Pendeln in die Stadt
|
|
Kommunikation
|
Por teléfono
|
Per Telefon
|
Deine Oma anrufen
|
|
Kommunikation
|
Por WhatsApp
|
Per WhatsApp
|
Einer Gruppenchat-Nachricht schreiben
|
|
Technik/Digital
|
Por internet
|
Per Internet
|
Online-Kurse oder Gaming
|
|
Zahlung
|
Por tarjeta
|
Mit Karte
|
In einem Café bezahlen
|
|
Lieferung
|
Por correo
|
Per Post
|
Bei Amazon bestellen
|
|
Social Media
|
Por Instagram
|
Per Instagram
|
Eine DM senden
|
Formalitätsspektrum
Viajo por tren. (Travel)
Voy por tren. (Travel)
Me voy en tren. (Travel)
Me voy en el tren. (Travel)
Kommunikationsmittel mit 'Por'
Digital
- WhatsApp WhatsApp
- Email Email
- Internet Internet
Physisch
- Teléfono Phone
- Correo Mail
- Radio Radio
Por vs. Para (A1 Grundlagen)
Das richtige 'Wie' wählen
Sprichst du über das verwendete Werkzeug oder System?
Ist es eine Plattform wie Zoom oder Instagram?
Alltägliche Kategorien für 'Por'
Transport
- • Por bus
- • Por tren
- • Por barco
Zahlung
- • Por tarjeta
- • Por transferencia
Routen
- • Por la calle
- • Por el túnel
Beispiele nach Niveau
Voy por tren.
I go by train.
Hablo por teléfono.
I talk by phone.
Paso por el parque.
I pass through the park.
Envío la carta por correo.
I send the letter by mail.
Lo vi por televisión.
I saw it on television.
Entramos por la puerta principal.
We enter through the main door.
Viajamos por avión a México.
We travel by plane to Mexico.
Te mando el archivo por email.
I send you the file by email.
El mensaje fue enviado por el director.
The message was sent by the director.
Caminamos por las calles de Madrid.
We walk through the streets of Madrid.
Me enteré por las noticias.
I found out through the news.
Lo pedimos por internet.
We ordered it online.
El paquete fue entregado por mensajería urgente.
The package was delivered by express courier.
La luz entra por la ventana.
The light enters through the window.
Nos comunicamos por videoconferencia.
We communicate via videoconference.
El tren pasa por varios túneles.
The train goes through several tunnels.
La decisión fue tomada por consenso.
The decision was made by consensus.
El sonido se propaga por el aire.
Sound propagates through the air.
Se difundió por todos los medios.
It spread through all media.
Viajamos por rutas alternativas.
We travel via alternative routes.
La influencia se extendió por todo el continente.
The influence spread throughout the continent.
El documento fue redactado por el comité.
The document was drafted by the committee.
La señal viaja por fibra óptica.
The signal travels through fiber optics.
Se movió por el salón con elegancia.
He moved through the room with elegance.
Leicht verwechselbar
Learners mix them because both can translate to 'for'.
Both can be used for transport.
Both mean 'through'.
Häufige Fehler
Voy para tren.
Voy por tren.
Hablo para teléfono.
Hablo por teléfono.
Paso para el parque.
Paso por el parque.
Envío para correo.
Envío por correo.
Lo vi para la tele.
Lo vi por la tele.
Entro para la puerta.
Entro por la puerta.
Viajo para avión.
Viajo por avión.
Fue hecho para Juan.
Fue hecho por Juan.
Me enteré para las noticias.
Me enteré por las noticias.
Lo pedí para internet.
Lo pedí por internet.
La ley fue aprobada para el congreso.
La ley fue aprobada por el congreso.
Se difundió para todo el país.
Se difundió por todo el país.
Viajamos para rutas secundarias.
Viajamos por rutas secundarias.
Satzmuster
Yo viajo por ___.
Hablamos por ___.
Paso por ___.
Lo envié por ___.
Real World Usage
Viajo por avión.
Te escribo por WhatsApp.
Supe del puesto por internet.
Lo pedí por la app.
Pasa por la calle principal.
Lo vi por las noticias.
Social Media Regel
el oder la. Sag einfach por Instagram.Wörtliche Übersetzung vermeiden
en teléfono, nur weil wir im Deutschen am Telefon sagen. Im Spanischen ist es immer por teléfono, wenn es um das Kommunikationsmittel geht.Regionale Zahlung
pagar con tarjeta sehr üblich, aber por tarjeta betont das elektronische Mittel. Beides wird verstanden!Smart Tips
Use 'por' for the mode of transport.
Use 'por' for the channel.
Use 'por' for the path.
Use 'por' for the delivery method.
Aussprache
Por
The 'r' at the end is a soft tap, not a trill.
Statement
Voy por tren ↓
Neutral declarative tone.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'Por' as the 'Portal' through which you travel or send information.
Visuelle Assoziation
Imagine a train passing through a tunnel. The tunnel is the 'por' (the path).
Rhyme
For the way you go or the phone you use, 'por' is the word you always choose.
Story
Maria wanted to call her friend. She picked up the phone (por teléfono). She decided to visit him by train (por tren). She walked through the park (por el parque) to reach his house.
Word Web
Herausforderung
For 5 minutes, describe your commute to work or school using only 'por' phrases.
Kulturelle Hinweise
In Spain, 'por' is used frequently for transport. You might hear 'Voy en tren' as well, but 'por' is standard for the medium.
Mexicans often use 'por' for communication channels like 'por WhatsApp'.
In Argentina, 'por' is used for movement through neighborhoods.
Comes from the Latin 'per', meaning 'through'.
Gesprächseinstiege
¿Cómo viajas normalmente?
¿Cómo hablas con tus amigos?
¿Qué rutas tomas para ir al trabajo?
¿Cómo te enteras de las noticias?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
Te envío las fotos ___ correo electrónico.
Wähle den grammatisch korrekten Satz für 'Ich reise mit dem Zug':
Find and fix the mistake:
Hablamos para teléfono todos los días.
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercisesViajo ___ tren.
Hablo ___ teléfono.
Find and fix the mistake:
Voy para avión.
parque / el / por / paso
I send it by mail.
Viajar -> ?
Yo / hablar / por / Skype
Entramos ___ la puerta.
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesVoy a la oficina ___ metro.
Instagram / Te / por / sigo
I pay by card.
Ordne die Mittel zu:
In welchem Satz wird 'por' als 'Mittel' verwendet?
Ellos viajan con barco a las islas.
Descargo la música ___ internet.
Send it by mail.
teléfono / Hablan / ellos / por
¿Cómo vienes? Vengo ___ Uber.
La gata sale ___ la ventana.
Escribo mensajes con WhatsApp.
Score: /12
FAQ (8)
No, 'por' is specific to means, movement, and cause. Don't use it for destination.
It is a preposition and has no gender.
You can use 'en' for the vehicle (en tren), but 'por' emphasizes the medium of travel.
Por is the path; Para is the goal.
Yes, 'por email' is very common.
No, it is invariant.
It's better to say 'por tren' for the general means.
Say 'por autobús'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
par
The usage is almost identical.
durch
German requires different prepositions for communication.
de (で)
Japanese uses a post-positional particle instead of a preposition.
bi (بـ)
It is a prefix attached to the noun.
zuò (坐) / tōngguò (通过)
Chinese relies on verb-based structures rather than prepositions.
by / through
Spanish uses one word ('por') for both.
Learning Path
Prerequisites
Verwandte Videos
Related Grammar Rules
Die Präposition 'Para': Für, Zu und Um zu
### Overview Willkommen, zukünftiger Spanisch-Profi! Als jemand, der mit dem deutschen Kasussystem (Nominativ, Genitiv,...
Argumente strukturieren: Jedoch & Daher (sin embargo, por lo tanto)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in einem wichtigen Meeting in deinem Büro oder hältst eine Präsentation an der Uni...
Die Präposition 'hacia': Richtung und Zeitangabe
### Overview Stell dir vor, du bist in Madrid und jemand fragt dich nach dem Weg. Wenn du `a` benutzt, gibst du ein kla...
Por für Mittel verwenden: Mit dem Telefon, mit dem Flugzeug (Por para medios)
Hast du dich jemals gefragt, warum man eine WhatsApp `por teléfono` schickt, aber `por avión` nach Madrid reist? Es geht...
Por vs. Para: Der ultimative Leitfaden
### Overview Stell dir vor, du sitzt in deinem Büro in Berlin oder in der Uni-Bibliothek und versuchst, eine E-Mail auf...