A1 Prepositions & Connectors 11 min read आसान

स्पेनिश पूर्वसर्ग 'Por': कारण और मार्ग (Por)

बस इतना याद रखो कि por का इस्तेमाल वजह, समय की अवधि और रास्तों के लिए होता है; यह किसी काम के «क्यों» और «कैसे» को समझाता है।

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'por' to describe the cause of an action or the path you take to get somewhere.

  • Use 'por' for causes or reasons: 'Lo hice por ti' (I did it for you).
  • Use 'por' for movement through a space: 'Camino por el parque' (I walk through the park).
  • Use 'por' for exchanges or prices: 'Pagué diez euros por esto' (I paid ten euros for this).
Cause/Path + por + Destination/Reason

Overview

### Overview
नमस्ते! स्पेनिश भाषा सीखने की आपकी यात्रा में आपका स्वागत है। आज हम स्पेनिश के एक बहुत ही महत्वपूर्ण शब्द por (पोर) के बारे में बात करेंगे। यह शब्द स्पेनिश में उतना ही जरूरी है जितना हिंदी में 'के लिए', 'की वजह से', 'के द्वारा' या 'से होकर' शब्द होते हैं। देखो, स्पेनिश में दो शब्द होते हैं जो अक्सर भ्रमित करते हैं: por और para। अभी हम सिर्फ por पर ध्यान देंगे। इसे ऐसे समझो—por का उपयोग तब होता है जब हम किसी काम के पीछे के कारण (cause), माध्यम (means), या रास्ते (path) की बात करते हैं।
हिंदी में हम अक्सर कहते हैं, «मैं प्यार के कारण यहाँ हूँ» या «मैं ट्रेन से आया हूँ»। यहाँ 'के कारण' और 'से' का जो भाव है, वही por निभाता है। यह शब्द बहुत लचीला है। यह कभी 'के लिए' (exchange में), कभी 'के द्वारा' (medium में) और कभी 'से होकर' (movement में) का काम करता है। यह एक ऐसा शब्द है जो हमेशा पीछे मुड़कर देखता है—यानी जो काम हो चुका है या जो कारण मौजूद है, उसकी ओर इशारा करता है। यह एक 'invariable' शब्द है, जिसका मतलब है कि इसका रूप कभी नहीं बदलता। चाहे आप एक व्यक्ति की बात करें या दस लोगों की, por हमेशा por ही रहेगा। यह आसान है, है ना? आइए इसे गहराई से समझते हैं।
### How This Grammar Works
स्पेनिश में por का उपयोग किसी क्रिया (action) के संदर्भ (context) को स्पष्ट करने के लिए किया जाता है। हिंदी में हम व्याकरण में 'कारक' (case markers) का उपयोग करते हैं, जैसे 'ने', 'को', 'से', 'के लिए'। स्पेनिश में por एक ऐसा 'preposition' है जो वाक्य में 'क्यों' (why) और 'कैसे' (how) का उत्तर देता है।
इसे एक उदाहरण से समझें। अगर आप कहते हैं, Caminamos por el parque (हम पार्क से होकर चल रहे हैं), तो यहाँ por का मतलब है 'के माध्यम से' या 'से होकर'। हिंदी में हम 'से' का प्रयोग करते हैं। अब सोचिए, अगर आपको कहना हो «मैंने 500 रुपये में किताब खरीदी», तो स्पेनिश में होगा Compré el libro por 500 rupias। यहाँ por का मतलब है 'बदले में' (in exchange for)। हिंदी में हम 'में' या 'के बदले' का भाव देते हैं।
por का मूल लैटिन शब्द 'pro' है, जिसका अर्थ है 'के स्थान पर' या 'के लिए'। बॉलीवुड फिल्मों में जैसे हीरो कहता है, «मैं यह सब तुम्हारे लिए कर रहा हूँ» (I am doing this for you), यहाँ अगर आप किसी के बदले काम कर रहे हैं, तो आप कहेंगे Trabajo por ti (मैं तुम्हारी जगह काम कर रहा हूँ)। यह हिंदी के 'के वास्ते' या 'की तरफ से' जैसा है। मूल बात यह है कि por हमेशा उस 'रास्ते' या 'कारण' को दर्शाता है जिससे होकर काम हुआ है। यह para (जो मंजिल या उद्देश्य बताता है) से बिल्कुल अलग है।
### Formation Pattern
por का सबसे बड़ा फायदा यह है कि यह कभी नहीं बदलता। इसमें जेंडर (लिंग) या नंबर (वचन) का कोई चक्कर नहीं है। यह हमेशा संज्ञा (noun), सर्वनाम (pronoun) या क्रिया (verb) के पहले आता है। एक और जरूरी बात: स्पेनिश में a + el मिलकर al बन जाते हैं, लेकिन por के साथ ऐसा कुछ नहीं होता। por el हमेशा दो अलग शब्द ही रहेंगे।
| संरचना (Structure) | हिंदी अर्थ | उदाहरण (Spanish) |
| :--- | :--- | :--- |
| Verb + por + Noun | ...के कारण | No salí por la lluvia. (बारिश की वजह से नहीं निकला) |
| Verb + por + Pronoun | ...की ओर से / के लिए | Brindo por ti. (तुम्हारे नाम का जाम) |
| Verb + por + Infinitive | ...करने के कारण | Luchó por ganar. (जीतने के लिए संघर्ष किया) |
| Movement + por + Place | ...से होकर | Entró por la puerta. (दरवाजे से अंदर आया) |
| Noun + por + Noun | ...के बदले | Pagué 10 euros por esto. (इसके लिए 10 यूरो दिए) |
यह पैटर्न बहुत ही सीधा है। बस por लगाओ और आगे अपना शब्द जोड़ दो।
### When To Use It
por के उपयोग को हम 6 मुख्य स्थितियों में बाँट सकते हैं:
  1. 1कारण या मकसद (Cause/Reason): जब आप 'क्यों' का जवाब देते हैं। जैसे: Gracias por la ayuda (मदद के लिए शुक्रिया)। हिंदी में 'के लिए' का भाव यहाँ 'वजह' के रूप में है।
  2. 2आवागमन का रास्ता (Movement): जब आप किसी जगह से होकर गुजरते हैं। जैसे: Pasamos por la calle (हम गली से गुजरते हैं)।
  3. 3समय की अवधि (Duration): जब आप बताते हैं कि कोई काम कितने समय तक चला। जैसे: Viví ahí por dos años (मैं वहाँ दो साल रहा)। हिंदी में हम 'दो साल तक' या 'दो साल के लिए' कहते हैं।
  4. 4माध्यम (Means): जैसे फोन पर बात करना या ईमेल भेजना। Hablo por teléfono (मैं फोन पर बात कर रहा हूँ)। यहाँ 'पर' का प्रयोग हुआ है।
  5. 5लेन-देन (Exchange/Price): जब आप कुछ खरीदते हैं या बदलते हैं। Compré pan por un euro (मैंने एक यूरो में ब्रेड खरीदी)।
  6. 6दर या फ्रीक्वेंसी (Rate): जैसे 'प्रति'। 100 kilómetros por hora (100 किलोमीटर प्रति घंटा)।
इन सभी स्थितियों में por यह बताता है कि काम कैसे या क्यों हुआ। यह हिंदी के 'से', 'के लिए', और 'के माध्यम से' का एक मिला-जुला रूप है।
### Common Mistakes
  1. 1por और para का घालमेल: हिंदी भाषी अक्सर 'के लिए' का अनुवाद हमेशा para समझ लेते हैं। लेकिन अगर कारण 'वजह' है, तो por लगेगा। जैसे: Estudio por mi futuro (मैं अपने भविष्य की वजह से पढ़ रहा हूँ - मोटिवेशन)। अगर लक्ष्य है, तो para
  2. 2डेडलाइन में por का उपयोग: कई छात्र कहते हैं Necesito esto por mañana (मुझे यह कल तक चाहिए)। यह गलत है। डेडलाइन के लिए हमेशा para आता है। यह हिंदी में 'तक' (by) के लिए हम 'से' या 'तक' का उपयोग करते हैं, इसलिए भ्रम होता है।
  3. 3'In order to' के साथ por: जब आप कहते हैं «मैं खाना खरीदने बाजार जा रहा हूँ», तो आप por comprar नहीं कह सकते। यह para comprar होगा। हिंदी में 'खरीदने के लिए' का सीधा अनुवाद यहाँ para है।
ये गलतियाँ इसलिए होती हैं क्योंकि हिंदी में हम 'के लिए' का प्रयोग हर जगह कर लेते हैं, जबकि स्पेनिश में 'कारण' (por) और 'उद्देश्य' (para) के लिए अलग शब्द हैं।
### Contrast With Similar Patterns
यहाँ एक तुलनात्मक तालिका है जो आपको por और para के बीच का अंतर समझने में मदद करेगी:
| स्थिति | por (कारण/माध्यम) | para (लक्ष्य/उद्देश्य) |
| :--- | :--- | :--- |
| यात्रा | Paso por Madrid (मैड्रिड से होकर गुजरना) | Salgo para Madrid (मैड्रिड के लिए निकलना) |
| पढ़ाई | Estudio por interés (रुचि के कारण पढ़ना) | Estudio para aprender (सीखने के उद्देश्य से पढ़ना) |
| समय | Por la mañana (सुबह के समय) | Para mañana (कल तक की डेडलाइन) |
देखो, por का मतलब है 'के कारण' या 'से होकर', जबकि para का मतलब है 'के लिए' (लक्ष्य के रूप में)।
### Quick FAQ
  1. 1क्या por के बाद हमेशा संज्ञा आती है? नहीं, इसके बाद क्रिया (infinitive) भी आ सकती है, जैसे por trabajar (काम करने के कारण)।
  2. 2क्या por का बहुवचन होता है? नहीं, por हमेशा एक जैसा रहता है। यह हिंदी के 'के' जैसा है जो बदलता नहीं।
  3. 3क्या मैं por को 'for' की तरह हर जगह इस्तेमाल कर सकता हूँ? बिल्कुल नहीं! अगर आप किसी को उपहार दे रहे हैं, तो वह para (प्राप्तकर्ता) होगा। por सिर्फ 'कारण' या 'बदले में' के लिए इस्तेमाल करें।
  4. 4WhatsApp पर x क्यों लिखते हैं? स्पेनिश में por को गणित के गुणा के चिह्न 'x' जैसा बोला जाता है, इसलिए लोग जल्दी में 'x' लिख देते हैं। इसे याद रखना आसान है!

Usage of Por

Function Spanish Example English Translation
Cause
Por la lluvia
Because of the rain
Path
Por la calle
Through the street
Duration
Por un mes
For a month
Exchange
Por dinero
For money
Means
Por teléfono
By phone
Agent
Por mí
By me

Meanings

The preposition 'por' is used to indicate the cause, motive, duration, or the physical path of an action.

1

Cause/Motive

The reason why something happens.

“Lloro por la película.”

“No fui por la lluvia.”

2

Movement/Path

Passing through or along a location.

“Camino por la calle.”

“Pasamos por el centro.”

3

Exchange/Price

Trading one thing for another.

“Te doy esto por aquello.”

“Compré pan por dos euros.”

Reference Table

Reference table for स्पेनिश पूर्वसर्ग 'Por': कारण और मार्ग (Por)
उपयोग हिंदी मतलब उदाहरण
कारण / वजह
की वजह से / के लिए
Lo hice por ti
समय की अवधि
इतने समय तक
Estudié por dos horas
आवाजाही (रास्ता)
के जरिए / से होकर
Camino por la calle
अदला-बदली / कीमत
के बदले में
Te lo doy por 10€
बातचीत का जरिया
के माध्यम से
Hablamos por teléfono
किसी के बदले काम करना
की ओर से
Trabajo por él

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
Le agradezco por su ayuda.

Le agradezco por su ayuda. (Gratitude)

तटस्थ
Gracias por la ayuda.

Gracias por la ayuda. (Gratitude)

अनौपचारिक
Gracias por la ayuda.

Gracias por la ayuda. (Gratitude)

बोलचाल
¡Gracias por el paro!

¡Gracias por el paro! (Gratitude)

Por की दुनिया

Por

समय और आवृत्ति

  • por dos horas दो घंटे के लिए
  • tres veces por semana हफ्ते में तीन बार

कारण और आभार

  • gracias por todo सब कुछ के लिए शुक्रिया
  • por la lluvia बारिश की वजह से

आवाजाही और माध्यम

  • por el parque पार्क के रास्ते
  • por teléfono फ़ोन के ज़रिए

Por बनाम Para: बुनियादी फर्क

POR का उपयोग करें...
Causa कारण (क्यों)
Duración अवधि (कितनी देर)
Trayecto रास्ता (कहाँ से)
PARA का उपयोग करें...
Propósito उद्देश्य (किसलिए)
Fecha límite डेडलाइन (कब तक)
Destino मंजिल (कहाँ को)

Por और Para के बीच फैसला करना

1

क्या यह कोई कारण या वजह है?

YES
POR का उपयोग करें
NO
क्या यह कोई लक्ष्य या मंजिल है?
2

क्या यह कोई रास्ता या 'के माध्यम से' है?

YES
POR का उपयोग करें
NO
PARA का उपयोग करें

Por के साथ आम वाक्यांश

💬

संचार (Communication)

  • por teléfono
  • por email
  • por chat
🚕

यातायात (Transport)

  • por avión
  • por tren
  • por coche

दिन का समय (Times of Day)

  • por la mañana
  • por la tarde
  • por la noche

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Gracias por todo.

Thanks for everything.

2

Camino por el parque.

I walk through the park.

3

Lo hago por ti.

I do it for you.

4

¿Por qué?

Why?

1

Estudié por dos horas.

I studied for two hours.

2

Pagué diez dólares por esto.

I paid ten dollars for this.

3

Pasamos por tu casa.

We pass by your house.

4

No fui por la lluvia.

I didn't go because of the rain.

1

Hablamos por teléfono ayer.

We talked by phone yesterday.

2

El libro fue escrito por un autor famoso.

The book was written by a famous author.

3

Viajamos por toda España.

We traveled through all of Spain.

4

Por favor, ayúdame.

Please, help me.

1

Estoy por la libertad de expresión.

I am in favor of freedom of speech.

2

Por lo visto, no vendrá.

Apparently, he won't come.

3

Se fue por miedo.

He left out of fear.

4

Lo envié por correo.

I sent it by mail.

1

Por mucho que intente, no puedo.

No matter how much I try, I can't.

2

Se desvivió por complacerla.

He went out of his way to please her.

3

Por consiguiente, debemos actuar.

Therefore, we must act.

4

Lo hizo por pura vanidad.

He did it out of pure vanity.

1

Por más que lo analizo, no veo la lógica.

However much I analyze it, I don't see the logic.

2

Por ende, la conclusión es clara.

Thus, the conclusion is clear.

3

Se perdió por esos mundos de Dios.

He got lost in those far-off places.

4

Por si acaso, lleva un paraguas.

Just in case, take an umbrella.

आसानी से भ्रमित होने वाले

The Spanish Preposition 'Por': Motives & Paths (Por) बनाम Por vs Para

Both translate to 'for' in English.

The Spanish Preposition 'Por': Motives & Paths (Por) बनाम Por qué vs Porque

They sound identical.

The Spanish Preposition 'Por': Motives & Paths (Por) बनाम Por vs Durante

Both can mean 'for' in time contexts.

सामान्य गलतियाँ

Voy por la tienda.

Voy a la tienda.

You are going to a destination, not through it.

Es por ti.

Es para ti.

If it is a gift for someone, use 'para'.

Estudio por aprender.

Estudio para aprender.

Purpose requires 'para'.

Por qué?

¿Por qué?

Don't forget the question marks.

Lo hice para el dinero.

Lo hice por el dinero.

Motive requires 'por'.

Camino para el parque.

Camino por el parque.

Movement through a place is 'por'.

Gracias para la ayuda.

Gracias por la ayuda.

Reason for thanks is 'por'.

Hablamos para teléfono.

Hablamos por teléfono.

Means of communication is 'por'.

Viajo para tren.

Viajo por tren.

Method of transport is 'por'.

Por supuesto que no.

Por supuesto.

Redundancy check.

Por más que intento, no puedo.

Por más que intente, no puedo.

Subjunctive mood required.

Lo hizo por envidia.

Lo hizo por envidia.

Correct, but check context.

वाक्य संरचनाएँ

Gracias ___ ___.

Voy ___ ___.

Lo hago ___ ___.

Pagué ___ ___.

Real World Usage

Texting constant

Gracias por el mensaje.

Shopping very common

¿Cuánto por esto?

Directions common

Ve por la calle principal.

Job Interview occasional

Estoy aquí por la oportunidad.

Travel common

Viajamos por tren.

Food Delivery common

Gracias por la comida.

🎯

'वजह' वाला टेस्ट

अगर तुम अपनी बात में 'की वजह से' (because of) जोड़ सकते हो, तो स्पेनिश में por लगाओ:
Lo hice por ti.
⚠️

Buscar के साथ 'Por' नहीं

कभी भी 'buscar' (ढूंढना) के बाद por मत लगाना, यह गलत है। बस कहो: Busco mis llaves.
💬

जगह का फर्क

स्पेन में लोग
por la mañana
कहते हैं, पर लैटिन अमेरिका में
en la mañana
भी काफी चलता है:
Estudio por la mañana.

Smart Tips

Use 'por' to indicate the path.

Voy a la calle. Voy por la calle.

Use 'por' for the cause.

No estudio para la lluvia. No estudio por la lluvia.

Use 'por' for exchange.

Pagué para el café. Pagué por el café.

Use 'por' for the medium.

Hablamos en teléfono. Hablamos por teléfono.

उच्चारण

/poɾ/

Stress

Por is a monosyllable and is usually unstressed unless emphasized.

Question

¿Por qué?

Rising intonation at the end.

याद करें

स्मृति सहायक

Por is for the Path and the Price, and the Reason that is nice.

दृश्य संबंध

Imagine a person walking through a tunnel (path) because they are scared (reason) and paying a toll (price) to get out.

Rhyme

For the reason, for the way, use 'por' every single day.

Story

Juan walked 'por' the park because he was sad. He saw a shop and paid 'por' a coffee. He drank it 'por' the energy it gave him.

Word Web

por favorpor quépor supuestopor ejemplopor finpor cierto

चैलेंज

Write 3 sentences using 'por' to describe your walk to work or school today.

सांस्कृतिक नोट्स

Used frequently in daily life, especially in 'por favor'.

Often used in 'por ahí' to mean 'around there'.

Used in 'por lo pronto' to mean 'for now'.

Comes from the Latin 'per', meaning 'through'.

बातचीत की शुरुआत

¿Por qué estudias español?

¿Por dónde caminas normalmente?

¿Cuánto pagaste por tu teléfono?

¿Qué haces por divertirte?

डायरी विषय

Describe your walk to school using 'por'.
Why are you learning Spanish? Use 'por'.
Explain a purchase you made recently.
Write about a trip you took.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

खाली जगह भरें

Muchas gracias ___ tu ayuda.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
हम किसी खास कारण (मदद) के लिए आभार व्यक्त करने के लिए 'por' का उपयोग करते हैं।
कौन सा वाक्य सही है? बहुविकल्पी

समुद्र तट के किनारे टहलने के लिए सही वाक्य चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Caminamos por la playa todos los días.
समुद्र तट जैसी जगह के 'किनारे' या 'माध्यम' से चलने के लिए 'por' सही चुनाव है।
गलती ढूंढें और उसे ठीक करें Error Correction

Find and fix the mistake:

Hablamos para teléfono anoche.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Hablamos por teléfono anoche.
संचार के साधनों (means of communication) के लिए 'para' के बजाय 'por' का उपयोग होना चाहिए था।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank.

Gracias ___ la ayuda.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Reason for thanks is 'por'.
Choose the correct option. बहुविकल्पी

Camino ___ el parque.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Movement through a place is 'por'.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Voy para la calle.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Voy por la calle
Movement through is 'por'.
Reorder the words. Sentence Reorder

por / gracias / todo

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Gracias por todo
Correct word order.
Translate to Spanish. अनुवाद

I paid for the book.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Pagué por el libro
Exchange is 'por'.
Match the function. Match Pairs

Por la lluvia

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Cause
Reason.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: ¿Por qué no viniste? B: ___ la lluvia.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Por
Cause.
Build a sentence. Sentence Building

Use 'por' and 'teléfono'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Hablamos por teléfono
Means of communication.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
खाली जगह भरें खाली जगह भरो

Viví en Madrid ___ tres meses.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
गलती ढूंढें और उसे ठीक करें Error Correction

Lo siento para el retraso.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Lo siento por el retraso.
शब्दों को सही क्रम में रखें Sentence Reorder

la / ventana / gato / entró / por / El

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: El gato entró por la ventana.
वाक्य का अनुवाद करें अनुवाद

I'll trade you my apple for your pear.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Te cambio mi manzana por tu pera.
'2 गुना 5 बराबर 10' के लिए कौन सा सही है? बहुविकल्पी

गणित का सही रूप चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 2 por 5 son 10
खाली जगह भरें खाली जगह भरो

Bebo dos litros de agua ___ día.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
वाक्य का अनुवाद करें अनुवाद

I sent the message by WhatsApp.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Envié el mensaje por WhatsApp.
गलती ढूंढें और उसे ठीक करें Error Correction

Gracias por viniendo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Gracias por venir.
वाक्य का अनुवाद करें अनुवाद

The book was written by her.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: El libro fue escrito por ella.
खाली जगह भरें खाली जगह भरो

Pasamos ___ tu casa esta tarde.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

No, 'para' is used for goals.

Yes, for duration.

One is a question, one is an answer.

No, it is invariant.

Yes, it is standard.

Ask if it's a cause (por) or a goal (para).

Yes, in usage frequency.

Confusing it with 'para'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

French high

par

Usage in passive voice is more common in French.

German partial

durch

German uses 'wegen' for cause.

Japanese low

ni yotte

Japanese is agglutinative, Spanish is prepositional.

Arabic low

bi-sabab

Arabic is a Semitic language with different structures.

Chinese low

yinwei

Chinese lacks prepositions in the same sense.

English partial

for/through/by

English is less consistent with a single preposition for these roles.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

A1

Preposition 'Para': के लिए, को, और के उद्देश्य से

### Overview नमस्ते! स्पेनिश भाषा सीखने की इस यात्रा में आपका स्वागत है। आज हम एक बहुत ही महत्वपूर्ण शब्द `para` के बारे...

B2

तर्कों की संरचना: हालांकि और इसलिए (sin embargo, por lo tanto)

### Overview नमस्ते! आज हम Spanish भाषा के उन महत्वपूर्ण शब्दों पर चर्चा करेंगे जो आपकी बातचीत को एक 'प्रोफेशनल' और 'सो...

B2

प्रेपोज़िशन 'hacia': दिशा और अनुमान

### Overview नमस्ते! आज हम स्पेनिश के एक बहुत ही महत्वपूर्ण preposition, `hacia` के बारे में बात करेंगे। एक हिंदी भाषी...

A2

साधनों के लिए Por का उपयोग: फोन से, हवाई जहाज से (Por para medios)

क्या आपने कभी सोचा है कि आप व्हाट्सएप `por teléfono` भेजते हैं लेकिन मैड्रिड की यात्रा `por avión` करते हैं? यह सब आपकी...

B1

Por बनाम Para: अंतिम मार्गदर्शिका

### Overview नमस्ते! Spanish सीखने के इस सफर में, `por` और `para` का सही इस्तेमाल करना एक बहुत बड़ा माइलस्टोन है। अक्सर...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!