A2 Measure Words 14 min read आसान

शब्दों से इशारा करना: 这/那 का माप शब्दों के साथ उपयोग

चीनी में 'यह/वह चीज़' कहने के लिए, तुम्हें हमेशा 'यह/वह' + «माप शब्द» + 'चीज़' का पैटर्न इस्तेमाल करना होगा।

Grammar Rule in 30 Seconds

To point at something, use '这' (this) or '那' (that) followed by a measure word and the noun.

  • Use {这|zhè} for items close to you: {这|zhè} + {个|gè} + {苹果|píngguǒ} (this apple).
  • Use {那|nà} for items far away: {那|nà} + {本|běn} + {书|shū} (that book).
  • Always include the measure word between the demonstrative and the noun.
这/那 + Measure Word + Noun

Overview

क्या आपने कभी किसी दुकान में किसी चीज़ की ओर इशारा करके बस इतना कहा है, «मुझे यह चाहिए»? अंग्रेजी में, यह ठीक काम करता है। लेकिन चीनी में, ऐसा लगता है जैसे आप एक शब्द भूल रहे हैं। आप बस (zhè) (यह) कहकर इशारा नहीं कर सकते। आपको पॉइंटर (这/那) और चीज़ के बीच में एक छोटे सहायक शब्द की आवश्यकता है। वह सहायक एक माप शब्द है, और यह गैर-परक्राम्य है।
इसे इस तरह सोचें: अंग्रेजी में, हम
केक का एक टुकड़ा
या
कॉफी का एक कप
कहते हैं। अगर हमारा मतलब एक स्लाइस है तो हम सिर्फ «एक केक» नहीं कह सकते। चीनी इस विचार को लेती है और इसे *लगभग हर चीज़* पर लागू करती है। सही माप शब्द के बिना (यह) और (वह) का उपयोग करना सबसे आम संकेतों में से एक है कि आप भाषा में नए हैं। लेकिन चिंता न करें, इसे मास्टर करना जितना दिखता है उससे कहीं ज़्यादा आसान है। चलो इसे सुलझाते हैं।
तो, इन छोटे शब्दों के साथ इतनी बड़ी बात क्या है? मंदारिन में, जब आप किसी संज्ञा के लिए «यह» ((zhè)) या «वह» (()) निर्दिष्ट करते हैं, तो आपको अनिवार्य रूप से एक माप शब्द शामिल करना होगा। यह एक पुल के रूप में कार्य करता है। यह आपके प्रदर्शनवाचक ('यह' या 'वह') को संज्ञा ('चीज़') से जोड़ता है।
कोई this book या that person नहीं है। यह हमेशा this (běn) book या that () person होता है।
आपके द्वारा चुना गया माप शब्द यादृच्छिक नहीं है। यह संज्ञा की विशेषताओं पर निर्भर करता है। क्या यह लंबा और पतला है? सपाट? एक व्यक्ति?
एक जानवर? प्रत्येक श्रेणी के अपने माप शब्द होते हैं। जबकि सैकड़ों हैं, आपको दैनिक बातचीत के लिए केवल मुट्ठी भर की आवश्यकता है। सबसे प्रसिद्ध () है, माप शब्दों का भरोसेमंद स्विस आर्मी चाकू। यह बहुत सी चीजों के लिए काम करता है, खासकर जब आप शुरू कर रहे हों। लेकिन इस पर बहुत अधिक निर्भर रहना एक स्वादिष्ट स्टेक पर केचप डालने जैसा है - यह काम करता है, लेकिन आप असली स्वाद खो रहे हैं। *सही* माप शब्द का उपयोग करने से आपकी चीनी तुरंत अधिक स्वाभाविक और धाराप्रवाह लगती है। यह दिखाता है कि आप विवरणों पर ध्यान दे रहे हैं।

How This Grammar Works

चलो यांत्रिकी पर आते हैं। मूल विचार यह है कि चीनी में संज्ञाएं उसी तरह 'गिनने योग्य' नहीं हैं जैसे वे अंग्रेजी में हैं। आप सीधे उनसे कोई संख्या या 'यह' जैसा शब्द नहीं जोड़ सकते। उन्हें पहले 'वर्गीकृत' करने की आवश्यकता है। यह माप शब्द का काम है।
कल्पना कीजिए कि आपके पास एक मेज पर बहुत सारी वस्तुएँ हैं। किसी एक की ओर इशारा करने के लिए, आपको पहले उसे मानसिक रूप से एक श्रेणी में क्रमबद्ध करना होगा। उदाहरण के लिए:
  • आप एक किताब देखते हैं। श्रेणी: बंधी हुई वस्तुएँ। माप शब्द: (běn)
  • आप एक कुत्ता देखते हैं। श्रेणी: जानवर। माप शब्द: (zhī)
  • आप एक कार देखते हैं। श्रेणी: वाहन। माप शब्द: (liàng)
एक बार आपके पास श्रेणी हो जाने के बाद, आप अपना वाक्यांश बना सकते हैं। प्रदर्शनवाचक सर्वनाम (यह) उन चीजों के लिए है जो आपके करीब हैं, या तो शारीरिक रूप से या वैचारिक रूप से। यदि आप एक कॉफी पकड़े हुए हैं, तो यह 这杯咖啡(zhè bēi kāfēi) (यह कप कॉफी) है। यदि आप एक विचार के बारे में बात कर रहे हैं जो अभी आपके पास आया है, तो यह 这个想法(zhè ge xiǎngfǎ) (यह विचार) है।
प्रदर्शनवाचक सर्वनाम (वह) उन चीजों के लिए है जो दूर हैं। यदि कॉफी कमरे के पार है, तो यह 那杯咖啡(nà bēi kāfēi) (वह कप कॉफी) है। यदि आप किसी और द्वारा उल्लिखित योजना का उल्लेख कर रहे हैं, तो यह 那个计划(nà ge jìhuà) (वह योजना) है।
यह एक सरल लेकिन कठोर प्रणाली है। एक बार जब आप संज्ञाओं को उनके पसंदीदा माप शब्दों के साथ जोड़ने की आदत डाल लेते हैं, तो यह पैटर्न दूसरी प्रकृति बन जाता है। यह एक विशाल सूची को याद करने के बारे में कम है और एक संज्ञा और उसके माप शब्द को एक इकाई के रूप में सीखने के बारे में अधिक है, जैसे एक शब्दावली पावर कपल।

Formation Pattern

1
यह चीनी व्याकरण में सबसे सुंदर सरल और सुसंगत पैटर्न में से एक है। कोई अपवाद नहीं, कोई अजीब क्रिया परिवर्तन नहीं। बस एक साफ, तीन-भाग वाली संरचना। इसे याद कर लो और तुम सुनहरे हो।
2
प्रदर्शनवाचक से शुरू करें: चुनें कि क्या आप किसी पास की चीज़ ((zhè)) या दूर की चीज़ (()) की ओर इशारा कर रहे हैं।
3
माप शब्द जोड़ें: उस संज्ञा के लिए सही माप शब्द डालें जिसे आप कहने वाले हैं। यदि आप पूरी तरह से खाली हैं, तो () आपका सबसे अच्छा दांव है, लेकिन विशिष्ट होने का प्रयास करें।
4
संज्ञा के साथ समाप्त करें: उस वस्तु, व्यक्ति, या अवधारणा को रखें जिसके बारे में आप बात कर रहे हैं।
5
सूत्र:
6
प्रदर्शनवाचक (这/那) + माप शब्द + संज्ञा
7
चलो इसे कार्रवाई में देखें:
8
पास के व्यक्ति के लिए: (zhè) + () + (rén)这个人(zhè ge rén) (यह व्यक्ति)
9
वहाँ एक किताब के लिए: () + (běn) + (shū)那本书(nà běn shū) (वह किताब)
10
ऑनलाइन देख रहे कपड़ों के एक टुकड़े के लिए: (zhè) + (jiàn) + 衣服(yīfu)这件衣服(zhè jiàn yīfu) (यह कपड़े का टुकड़ा)
11
बस इतना ही। कोई चाल नहीं। बस शब्दों को स्लॉट में डालें। कठिन हिस्सा पैटर्न नहीं है; यह याद रखना है कि कौन सा माप शब्द किस संज्ञा के साथ जाता है।

When To Use It

तो यह नियम वास्तव में कब सामने आता है? हर समय। सच में। यह स्वाभाविक चीनी बोलने और लिखने के लिए मौलिक है। यहाँ कुछ सबसे आम स्थितियाँ हैं जहाँ आपको इसकी आवश्यकता होगी:
  • चीजों की ओर इशारा करना: सबसे स्पष्ट उपयोग। जब आप खरीदारी कर रहे हों, एक संग्रहालय में, या बस एक अजीब दिखने वाले पक्षी की ओर इशारा कर रहे हों। «मुझे *वह वाला* चाहिए।» (我要那个(wǒ yào nà ge))
  • विशिष्ट वस्तुओं का उल्लेख करना: जब आप एक कहानी बता रहे हों या बातचीत कर रहे हों। «*यह फिल्म* अद्भुत थी!» (这部电影太棒了(zhè bù diànyǐng tài bàng le!))। «क्या आप मुझे *कागज का वह टुकड़ा* दे सकते हैं?» (可以给我那张纸吗(kéyǐ gěi wǒ nà zhāng zhǐ ma?))
  • तुलना करना: जब आप दो विकल्पों के बीच निर्णय ले रहे हों। «*यह शर्ट* अच्छी है, लेकिन *वह शर्ट* सस्ती है।» (这件衬衫很好看,但是那件衬衫更便宜(zhè jiàn chènshān hěn hǎokàn, dànshì nà jiàn chènshān gèng piányi))
  • सोशल मीडिया पर: इंस्टाग्राम पर अपनी यात्रा की तस्वीर के लिए कैप्शन लिख रहे हैं?
    这张照片是在北京拍的(zhè zhāng zhàopiàn shì zài Běijīng pāi de)
    (यह तस्वीर बीजिंग में ली गई थी)।
  • एक दोस्त को टेक्स्ट करना: एक फिल्म देखने की योजना बना रहे हैं?
    我们看这部电影吧(wǒmen kàn zhè bù diànyǐng ba)`
    (चलो यह फिल्म देखते हैं)।
मूल रूप से, किसी भी समय जब आप अंग्रेजी में «यह» या «वह» के बाद एक संज्ञा कहते हैं, तो आपको चीनी में इस प्रदर्शनवाचक + माप शब्द + संज्ञा संरचना की आवश्यकता होती है। यह केवल भौतिक वस्तुओं के लिए नहीं है, बल्कि विचारों (想法(xiǎngfǎ)), मामलों ((shì)), और प्रश्नों (问题(wèntí)) जैसे अमूर्त अवधारणाओं के लिए भी है।

Common Mistakes

यह वह जगह है जहाँ हम आपको एक पाठ्यपुस्तक की तरह लगने से बचाते हैं। यहाँ क्लासिक गलतियाँ हैं जो हर कोई इस पैटर्न को सीखते समय करता है। उन्हें पढ़ें, उन्हें सीखें, और उनसे बचें।
  1. 1माप शब्द को पूरी तरह से भूल जाना: यह गलती #1 है। 我想买这车(wǒ xiǎng mǎi zhè chē) कहने के बजाय 我想买这辆车(wǒ xiǎng mǎi zhè liàng chē) कहना। यह एक देशी वक्ता के कान के लिए परेशान करने वाला है। 这/那 और संज्ञा के बीच के पुल को हमेशा याद रखें।
  1. 1() का अत्यधिक उपयोग करना: हम सब वहाँ रहे हैं। () आपका सुरक्षा जाल है, लेकिन इस पर बहुत अधिक झुकना एक बुरी आदत है। 这个书(zhè ge shū) या 这个笔(zhè ge bǐ) कहना व्याकरण की दृष्टि से गलत है। किताबें (běn) हैं और पेन (zhī) हैं। सही का उपयोग करना दिखाता है कि आप शुरुआती पठार से आगे बढ़ गए हैं। यह एक वीडियो गेम में लेवल अप करने जैसा है।
  1. 1 और को मिलाना: सरल लगता है, लेकिन बातचीत की गर्मी में, गलत को पकड़ना आसान है। याद रखें: 这 (zhè) = यहाँ, 那 (nà) = वहाँ। यदि यह हाथ की पहुंच के भीतर है, तो यह शायद है। यदि आपको कमरे के पार इशारा करना है, तो यह है। एक मूर्खतापूर्ण स्मृति चाल: (nà) थोड़ा 'ना, वह बहुत दूर है' जैसा लगता है।
  1. 1 के साथ एक माप शब्द का उपयोग करना: जब आप केवल क्रिया (shì) (होना) के साथ किसी चीज़ की पहचान कर रहे हों तो आपको माप शब्द की आवश्यकता नहीं है। उदाहरण के लिए, आप अपने दोस्त की ओर इशारा करते हैं और कहते हैं 这是我朋友(zhè shì wǒ péngyou) (यह मेरा दोस्त है)। आप 这个是我朋友(zhè ge shì wǒ péngyou) नहीं कहते हैं। संज्ञा सीधे का अनुसरण नहीं कर रही है, क्रिया (shì) कर रही है, इसलिए किसी माप शब्द की आवश्यकता नहीं है। यह एक सूक्ष्म लेकिन महत्वपूर्ण अंतर है।

Contrast With Similar Patterns

这/那 को संज्ञाओं को निर्दिष्ट करने के अन्य तरीकों से भ्रमित करना आसान है। चलो इसके निकटतम रिश्तेदारों के साथ भ्रम को दूर करें।
这/那 + MW + संज्ञा बनाम संख्या + MW + संज्ञा:
संरचना लगभग समान है, जो अच्छी खबर है! केवल एक चीज जो बदलती है वह यह है कि आप 这/那 को एक संख्या से बदल देते हैं।
  • एक सेब: 这个苹果(zhè ge píngguǒ) (यह सेब)
  • एक सेब: 一个苹果(yī ge píngguǒ) (एक सेब)
मुख्य अंतर कार्य है। 这/那 निर्दिष्ट करता है *कौन सा* (यह वाला या वह वाला)। संख्या निर्दिष्ट करती है *कितने*। आप उन्हें जोड़ भी सकते हैं, लेकिन यह थोड़ा अधिक उन्नत है। अभी के लिए, बस यह जान लें कि वे एक ही माप शब्द नियम का पालन करते हैं। आप 一苹果 नहीं कह सकते जैसे आप 这苹果 नहीं कह सकते।
**这/那 बनाम 这儿/那儿(zhèr/nàr) (या 这里/那里(zhèli/nàli)):
यह एक बड़ी बात है। 这儿/那儿(zhèr/nàr) और 这里/那里(zhèli/nàli) का अर्थ है «यहाँ» और «वहाँ»। वे स्थान के क्रियाविशेषण हैं। वे संज्ञा वाक्यांश को *प्रतिस्थापित* करते हैं। वे एक संज्ञा को संशोधित नहीं करते हैं।
  • सही: 这个地方很漂亮(zhè ge dìfang hěn piàoliang)। (यह जगह सुंदर है।)
  • यह भी सही: 这里很漂亮(zhèli hěn piàoliang)। (यहाँ सुंदर है।)
  • गलत: 这里地方很漂亮(zhèli dìfang hěn piàoliang)। आप 地方(dìfang) (जगह) का वर्णन करने के लिए 这里(zhèli) (यहाँ) का उपयोग नहीं कर सकते। यह अनावश्यक है। एक या दूसरे को चुनें।
तो, (zhè) + MW + संज्ञा का उपयोग तब करें जब आप किसी विशिष्ट संज्ञा की ओर इशारा कर रहे हों। 这儿/这里(zhèr/zhèli) का उपयोग तब करें جب آپ صرف «یہاں» कह रहे हों।

Quick FAQ

प्रश्न: क्या मुझे वास्तव में हर बार एक माप शब्द का उपयोग करना है?
उत्तर: बहुत हद तक, हाँ। कम से कम मानक मंदारिन में। कुछ सुपर कैजुअल स्लैंग या क्षेत्रीय बोलियों में, आप इसे छोड़ा हुआ सुन सकते हैं, लेकिन एक सीखने वाले के रूप में, आपका नियम होना चाहिए: यदि या के बाद कोई संज्ञा है, तो आपको एक माप शब्द की आवश्यकता है। जोखिम न लें!
प्रश्न: क्या होगा अगर मैं गलत माप शब्द का उपयोग करता हूँ? क्या लोग मुझ पर हँसेंगे?
उत्तर: बिल्कुल नहीं! लोग प्रभावित होंगे कि आप कोशिश कर रहे हैं। वे आपको 100% समझेंगे। गलत माप शब्द का उपयोग करना एक सामान्य सीखने का कदम है। 那张狗(nà zhāng gǒu) (एक कुत्ते के लिए सपाट चीजों के लिए माप शब्द का उपयोग करना) कहना गलत है, लेकिन पूरी तरह से समझने योग्य है। बस एक मज़ेदार छोटी सी गलती, संचार आपदा नहीं।
प्रश्न: क्या (liǎ) एक माप शब्द है?
उत्तर: बिल्कुल नहीं। (liǎ) 两个(liǎng ge) (किसी चीज़/कुछ लोगों में से दो) का एक अच्छा बोलचाल का संकुचन है। तो आप «इन दो लोगों» के लिए 这俩人(zhè liǎ rén) कह सकते हैं। लेकिन यह केवल 'दो' के लिए और आमतौर पर लोगों के लिए काम करता है। इसे एक शॉर्टकट के रूप में सोचें, एक मानक माप शब्द नहीं।
प्रश्न: मैं उन सभी को कैसे याद कर सकता हूँ?
उत्तर: मत करो! बस उन्हें टुकड़ों में सीखो। हर बार जब आप एक नई संज्ञा सीखते हैं, तो उसके प्राथमिक माप शब्द को एक जोड़े के रूप में सीखें। को के साथ सीखें। को के साथ सीखें। 衣服 को के साथ सीखें। जब आप शीर्ष 10-15 सबसे आम लोगों में महारत हासिल कर लेते हैं, तो आप 90% दैनिक स्थितियों को संभाल सकेंगे।

Demonstrative Construction Table

Pointer Measure Word Noun Meaning
This person
That book
桌子
This table
老师
That teacher
衣服
This piece of clothing
电脑
That computer

Meanings

These demonstratives are used to identify specific objects in space or discourse by indicating their proximity to the speaker.

1

Physical Proximity

Identifying objects based on physical distance.

“{这|zhè} {张|zhāng} {桌子|zhuōzi}”

“{那|nà} {位|wèi} {老师|lǎoshī}”

Reference Table

Reference table for शब्दों से इशारा करना: 这/那 का माप शब्दों के साथ उपयोग
संकेतक शब्द माप शब्द (पिनयिन) उदाहरण संज्ञा पूरा वाक्यांश और अनुवाद
这 (zhè)
个 (gè)
人 (rén)
यह व्यक्ति
那 (nà)
个 (gè)
苹果 (píngguǒ)
वह सेब
这 (zhè)
本 (běn)
书 (shū)
यह किताब
那 (nà)
辆 (liàng)
车 (chē)
वह गाड़ी
这 (zhè)
件 (jiàn)
衣服 (yīfu)
यह कपड़ा
那 (nà)
张 (zhāng)
桌子 (zhuōzi)
वह मेज़
这 (zhè)
只 (zhī)
猫 (māo)
यह बिल्ली
那 (nà)
位 (wèi)
老师 (lǎoshī)
वह शिक्षक (विनम्र)

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
这位是我的老师。

这位是我的老师。 (Introducing someone)

तटस्थ
这个人是我的老师。

这个人是我的老师。 (Introducing someone)

अनौपचारिक
这人是我老师。

这人是我老师。 (Introducing someone)

बोलचाल
这哥们是我老师。

这哥们是我老师。 (Introducing someone)

चीनी संकेतक वाक्यांश की संरचना

संज्ञा वाक्यांश

संकेतक (इशारा करने वाला)

  • 这 (zhè) यह (पास)
  • 那 (nà) वह (दूर)

माप शब्द (वर्गीकरण)

  • 个 (gè) सामान्य वस्तुएँ, लोग
  • 本 (běn) किताबें
  • 辆 (liàng) वाहन

संज्ञा (चीज़)

  • 人 (rén) व्यक्ति
  • 书 (shū) किताब
  • 车 (chē) गाड़ी

这 (zhè) बनाम 那 (nà): यह या वह?

这 (zhè)
这本书 यह किताब (मेरे हाथ में)
这个想法 यह विचार (जो मुझे अभी आया)
यहां यहाँ (यह जगह)
那 (nà)
那本书 वह किताब (शेल्फ पर)
那个想法 वह विचार (जो तुमने बताया)
वहां वहाँ (वह जगह)

क्या मुझे माप शब्द की ज़रूरत है?

1

क्या तुम किसी संज्ञा से ठीक पहले 这 या 那 का उपयोग कर रहे हो?

YES
हाँ! तुम्हें माप शब्द का उपयोग करना ही होगा। (जैसे, 这本书)
NO
अगला प्रश्न देखें।
2

क्या 这/那 के ठीक बाद क्रिया 是 (shì) है?

YES
माप शब्द की ज़रूरत नहीं! (जैसे, 这是我的书)
NO ↓

सामान्य माप शब्द श्रेणियाँ

👍

सामान्य / लोग

  • 个 (gè)
  • 位 (wèi)
📄

सपाट वस्तुएँ

  • 张 (zhāng)
📚

बंधी हुई किताबें

  • 本 (běn)
👕

कपड़े

  • 件 (jiàn)
🚗

वाहन

  • 辆 (liàng)
🐶

जानवर

  • 只 (zhī)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

{这|zhè} {个|gè} {苹果|píngguǒ} {是|shì} {我|wǒ} {的|de}。

This apple is mine.

2

{那|nà} {个|gè} {人|rén} {是|shì} {谁|shéi}?

Who is that person?

3

{这|zhè} {本|běn} {书|shū} {很|hěn} {好|hǎo}。

This book is very good.

4

{那|nà} {张|zhāng} {桌子|zhuōzi} {大|dà}。

That table is big.

1

{这|zhè} {位|wèi} {老师|lǎoshī} {教|jiāo} {得|de} {很|hěn} {好|hǎo}。

This teacher teaches very well.

2

{那|nà} {件|jiàn} {衣服|yīfu} {不|bù} {是|shì} {我|wǒ} {的|de}。

That piece of clothing is not mine.

3

{你|nǐ} {要|yào} {这|zhè} {杯|bēi} {咖啡|kāfēi} {吗|ma}?

Do you want this cup of coffee?

4

{那|nà} {台|tái} {电脑|diànnǎo} {太|tài} {贵|guì} {了|le}。

That computer is too expensive.

1

{这|zhè} {种|zhǒng} {水果|shuǐguǒ} {我|wǒ} {没|méi} {吃|chī} {过|guò}。

I haven't eaten this kind of fruit before.

2

{那|nà} {次|cì} {旅行|lǚxíng} {真|zhēn} {让|ràng} {人|rén} {难忘|nánwàng}。

That trip was truly unforgettable.

3

{这|zhè} {些|xiē} {问题|wèntí} {很|hěn} {难|nán} {解决|jiějué}。

These problems are hard to solve.

4

{那|nà} {段|duàn} {时间|shíjiān} {我|wǒ} {很|hěn} {忙|máng}。

I was very busy during that period.

1

{这|zhè} {项|xiàng} {计划|jìhuà} {需要|xūyào} {更|gèng} {多|duō} {的|de} {支持|zhīchí}。

This project requires more support.

2

{那|nà} {种|zhǒng} {态度|tàidù} {是|shì} {不|bù} {可取|kěqǔ} {的|de}。

That kind of attitude is unacceptable.

3

{这|zhè} {位|wèi} {专家|zhuānjiā} {的|de} {观点|guāndiǎn} {很|hěn} {独特|dútè}。

This expert's viewpoint is very unique.

4

{那|nà} {家|jiā} {公司|gōngsī} {的|de} {产品|chǎnpǐn} {很|hěn} {畅销|chàngxiāo}。

That company's products are very popular.

1

{这|zhè} {番|fān} {话|huà} {让|ràng} {我|wǒ} {感触|gǎnchù} {很|hěn} {深|shēn}。

These words (this speech) moved me deeply.

2

{那|nà} {股|gǔ} {力量|lìliàng} {推动|tuīdòng} {着|zhe} {他|tā} {前行|qiánxíng}。

That force was pushing him forward.

3

{这|zhè} {道|dào} {难题|nántí} {困扰|kùnrǎo} {了|le} {我们|wǒmen} {很|hěn} {久|jiǔ}。

This difficult problem has troubled us for a long time.

4

{那|nà} {抹|mǒ} {夕阳|xīyáng} {美|měi} {得|de} {惊人|jīngrén}。

That streak of sunset was stunningly beautiful.

1

{这|zhè} {桩|zhuāng} {公案|gōng'àn} {在|zài} {历史|lìshǐ} {上|shàng} {争论|zhēnglùn} {已|yǐ} {久|jiǔ}。

This historical case has been debated for a long time.

2

{那|nà} {份|fèn} {执着|zhízhuó} {令|lìng} {人|rén} {敬佩|jìngpèi}。

That persistence is admirable.

3

{这|zhè} {席|xí} {谈话|tánhuà} {奠定|diàndìng} {了|le} {合作|hézuò} {的|de} {基础|jīchǔ}。

This conversation laid the foundation for cooperation.

4

{那|nà} {番|fān} {苦心|kǔxīn} {终究|zhōngjiù} {没|méi} {有|yǒu} {白费|báifèi}。

That painstaking effort was not in vain after all.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Pointing with Words: Using 这/那 with Measure Words बनाम 这 vs 那

Learners mix up proximity.

Pointing with Words: Using 这/那 with Measure Words बनाम Measure word vs No measure word

Learners forget the bridge.

Pointing with Words: Using 这/那 with Measure Words बनाम 个 vs Specific MW

Overusing 个.

सामान्य गलतियाँ

这书

这本书

Missing measure word.

书这

这本书

Wrong word order.

那苹果

那个苹果

Missing measure word.

这人

这个人

Missing measure word.

这本桌子

这张桌子

Wrong measure word for table.

那个人是我的

那个人是我的

Grammatically okay, but contextually weird.

这件书

这本书

Wrong measure word.

这一些书

这些书

Redundant '一'.

那书

那本书

Still skipping measure words.

这位桌子

这张桌子

Using person measure for object.

这番的决定

这个决定

Overusing literary measure words.

那项的计划

那项计划

Unnecessary '的'.

这道的问题

这个问题

Incorrect measure word usage.

वाक्य संरचनाएँ

___ + ___ + ___ + 是我的。

___ + ___ + ___ + 很好看。

___ + ___ + ___ + 不贵。

___ + ___ + ___ + 是谁?

Real World Usage

Ordering food constant

我要这个。

Shopping very common

那件衣服多少钱?

Texting common

看这个!

Job interview occasional

这位是我的经理。

Travel common

那家酒店好吗?

Food delivery common

这单餐到了吗?

💡

संज्ञा और माप शब्द साथ में सीखो

सिर्फ '书' का मतलब 'किताब' मत सीखो। बल्कि 'एक किताब' के लिए '一本书 (yī běn shū)' सीखो। इससे तुम्हें '这/那' के साथ इनका इस्तेमाल करना आसान लगेगा।
⚠️

'个' (gè) पर ज़्यादा निर्भर मत रहो

हर चीज़ के लिए '个' का इस्तेमाल करने से लगता है कि तुम अभी सीख रहे हो। यह एक अच्छा बैकअप है, पर सही माप शब्द इस्तेमाल करने की कोशिश करो। तुम्हारी चीनी ज़्यादा असली लगेगी। «这件衣服很漂亮。»
🎯

सम्मान दिखाने के लिए '位' (wèi) का प्रयोग करें

जब तुम शिक्षकों, ग्राहकों, बड़ों या किसी ऐसे व्यक्ति की बात कर रहे हो जिसे तुम सम्मान देना चाहते हो, तो 'यह व्यक्ति' के लिए '这位 (zhè wèi)' या 'वह व्यक्ति' के लिए '那位 (nà wèi)' का इस्तेमाल करो, न कि '这个 (zhè ge)'। यह एक छोटा सा बदलाव है जो बहुत फर्क डालता है। «那位老师 बहुत दयालु हैं।»
💬

इशारा करना असभ्य हो सकता है

कई बार उंगली से इशारा करके 'वह व्यक्ति' (那个人 - nà ge rén) कहना असभ्य लग सकता है, जैसे अंग्रेजी में। इसकी बजाय, ठोड़ी से हल्का इशारा या खुले हाथ से संकेत देना बेहतर होता है।

Smart Tips

Use '这个' to point at items.

我要书。 我要这本书。

Always use '位'.

这是老师。 这位是老师。

Use specific MWs.

那个电脑。 那台电脑。

Use '那次'.

那旅行。 那次旅行。

उच्चारण

zhè, nà

Tone of 这/那

这 (zhè) is 4th tone; 那 (nà) is 4th tone.

Statement

这本 书 ↘

Neutral declarative.

Question

这本 书 ↗

Inquisitive.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of '这' as 'Zhe-re' (here) and '那' as 'Na-there' (there).

दृश्य संबंध

Imagine holding an apple close to your nose (这) and pointing at a star in the sky (那).

Rhyme

Close is Zhe, far is Na, add a measure word, you're a star!

Story

I hold this apple (这) and say 'yummy'. I point to that tree (那) and say 'tall'. I always remember to put the measure word in between.

Word Web

चैलेंज

Point at 5 things in your room and say their names using '这' and the correct measure word.

सांस्कृतिक नोट्स

Measure words are strictly used in standard Mandarin.

Similar usage, but sometimes '那' is pronounced 'nèi'.

They often use '呢' (ni1) for 'this'.

Demonstratives in Chinese evolved from ancient pronouns.

बातचीत की शुरुआत

你喜欢这本书吗?

那个人是谁?

你觉得这件衣服怎么样?

你怎么看这个计划?

डायरी विषय

Describe three things on your desk.
Write about a person you admire.
Compare a book you read to a movie you saw.
Discuss a current event using demonstratives.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

खाली जगह में सही माप शब्द भरें।

{मैं पसंद करता हूँ ___ {कपड़ा|jiàn} {कपड़ा|yīfu}।|Wǒ xǐhuān ___ jiàn yīfu।}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'यह कपड़ा' कहने के लिए, तुम्हें माप शब्द '件' से पहले संकेतक '这' की ज़रूरत है।
कौन सा वाक्य व्याकरणिक रूप से सही है? बहुविकल्पी

'वह किताब दिलचस्प है।' कहने का सही तरीका चुनें।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {वह किताब बहुत दिलचस्प है।|Nà běn shū hěn yǒu yìsi।}
सही संरचना 'वह (那) + किताब के लिए माप शब्द (本) + किताब (书)' है।
वाक्य में गलती ढूंढें और सुधारें। Error Correction

Find and fix the mistake:

{यह शिक्षक बहुत अच्छे हैं।|Zhè lǎoshī hěn hǎo।}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {यह शिक्षक बहुत अच्छे हैं।|Zhè ge lǎoshī hěn hǎo।}
तुम्हें '这' और '老师' के बीच '个' (या अधिक विनम्र '位') जैसा एक माप शब्द शामिल करना होगा।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the correct measure word.

这___书很好。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Books use 本.
Choose the correct demonstrative. बहुविकल्पी

___ (That) 个人是谁?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
That = 那.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

这桌子很大。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这张桌子很大
Need MW 张.
Order the words. Sentence Building

书 / 这 / 本 / 是 / 我 / 的

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这本书是我的
Correct order.
Match the noun to the MW. Match Pairs

Match: 1.人, 2.书, 3.桌子

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-B, 2-A, 3-C
Correct pairings.
Fill in the correct MW.

那___电脑很贵。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Computers use 台.
Select the best fit. बहुविकल्पी

___ (This) 位老师很严。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
This = 这.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

那个人不是我。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 那个人不是我
Sentence is correct.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
खाली जगह में सही माप शब्द भरें। खाली जगह भरो

{___ {गाड़ी|liàng} {साइकिल|zìxíngchē} किसकी है?|___ liàng zìxíngchē shì shéi de?}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
खाली जगह में सही माप शब्द भरें। खाली जगह भरो

{यह ___ {बिल्ली|māo} बहुत प्यारी है।|Zhè ___ māo hěn kě'ài।}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
कौन सा वाक्य सही है? बहुविकल्पी

'यह कप चाय बहुत गर्म है।' कैसे कहेंगे?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {यह कप चाय बहुत गर्म है।|Zhè bēi chá tài tàng le।}
वाक्य में गलती ढूंढें और सुधारें। Error Correction

{वह व्यक्ति कौन है?|Nà zhāng rén shì shéi?}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {वह व्यक्ति कौन है?|Nà ge rén shì shéi?}
शब्दों को सही क्रम में रखें। Sentence Reorder

बहुत / वह / महंगा / कपड़ा / कपड़ा

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 那件衣服很贵
निम्नलिखित वाक्य का चीनी में अनुवाद करें: अनुवाद

मैं इस व्यक्ति को नहीं जानता।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {मैं इस व्यक्ति को नहीं जानता।|Wǒ bù rènshì zhè ge rén।}
वस्तुओं का मिलान करें। Match Pairs

वस्तुओं का मिलान करें।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\u4e66 (sh\u016b)-\u672c (b\u011bn)","\u8f66 (ch\u0113)-\u8f86 (li\u00e0ng)","\u7167\u7247 (zh\u00e0opi\u00e0n)-\u5f20 (zh\u0101ng)","\u732b (m\u0101o)-\u53ea (zh\u012b)"]
सबसे विनम्र विकल्प चुनें। बहुविकल्पी

आप एक रिसेप्शनिस्ट हैं जो एक नए ग्राहक की मदद कर रहे हैं। आप उन्हें कैसे संदर्भित करेंगे?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {यह श्रीमान|Zhè wèi xiānshēng}
गलती ढूंढें और सुधारें। Error Correction

{वह किताब कंप्यूटर नया है।|Nà běn diànnǎo hěn xīn।}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {वह कंप्यूटर नया है।|Nà tái diànnǎo hěn xīn।}
खाली जगह में भरें। खाली जगह भरो

{यह ___ {समस्या|wèntí} थोड़ी मुश्किल है।|Zhè ___ wèntí yǒudiǎn nán।}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

Yes, it's a universal measure word, but specific ones sound better.

Use '个' or just point.

Yes, it indicates proximity.

It is a polite measure word.

No, it's grammatically incorrect.

No, but you can use '那些'.

Memorize them with the noun.

Some nouns don't need MWs, but most do.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

este/ese

Chinese requires a measure word.

French partial

ce/cette

Chinese uses measure words instead of gender.

German partial

dieser/jener

Chinese is invariant.

Japanese high

kore/sore

Japanese counters are often suffixes.

Arabic partial

hatha/thalika

Chinese lacks gender.

Chinese high

这/那

None.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

A1

जानवरों की गिनती: 只 (zhī) का उपयोग

### Overview नमस्ते! चीनी भाषा सीखने के इस सफर में आपका स्वागत है। आज हम एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण नियम के बारे में...

A1

चीनी में गिनती: मेज़र वर्ड्स का जादू (`个`, `本`, `张`)

Overview क्या आपने कभी सोचा है कि आप चीनी भाषा में बस "एक कुत्ता" क्यों नहीं कह सकते? अंग्रेजी में हम "एक कप कॉफी" या "...

A2

क्रियाओं की गणना 'बार' (次) के साथ

### Overview नमस्ते! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण बिंदु को समझेंगे, जिसे `次` (cì) कहा जाता है। इसे...

A2

मापक शब्द (条 / tiáo) लंबी और लचीली चीजों के लिए

नमस्ते! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प विषय पर बात करेंगे: Measure Word `条` (tiáo)। जैसे हिंदी में...

A2

पाठ्यक्रमों के लिए माप शब्द: 门 (mén)

### Overview नमस्ते! आज हम चीनी भाषा (Chinese language) के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प विषय के बारे में बात करेंगे...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!