A2 Measure Words 14 min read Fácil

Apontando com Palavras: Usando 这/那 com Palavras de Medida

Para dizer 'este/aquele objeto' em chinês, você deve usar o padrão «这» ou «那» + termo de medida + objeto.

Grammar Rule in 30 Seconds

To point at something, use '这' (this) or '那' (that) followed by a measure word and the noun.

  • Use {这|zhè} for items close to you: {这|zhè} + {个|gè} + {苹果|píngguǒ} (this apple).
  • Use {那|nà} for items far away: {那|nà} + {本|běn} + {书|shū} (that book).
  • Always include the measure word between the demonstrative and the noun.
这/那 + Measure Word + Noun

Overview

Você já apontou para algo em uma loja e disse apenas: Eu quero isto? Em português, isso funciona bem. Mas em chinês, é como se estivesse faltando uma palavra.
Você não pode simplesmente dizer (zhè) (isto) e apontar. Você precisa de uma pequena palavra auxiliar entre o ponteiro (这/那) e a coisa em si. Essa auxiliar é uma palavra de medida, e é inegociável.
Pense nisso assim: em português, dizemos
um pedaço de bolo
ou
uma xícara de café
. Não podemos simplesmente dizer um bolo se queremos dizer uma fatia. O chinês pega essa ideia e a aplica a *quase tudo*.
Usar (este) e (aquele) sem a palavra de medida correta é uma das formas mais comuns de denunciar que você é novo no idioma. Mas não se preocupe, é muito mais fácil de dominar do que parece. Vamos resolver isso.
Então, qual é o grande problema com essas pequenas palavras? No mandarim, quando você especifica este ((zhè)) ou aquele (()) para um substantivo, você absolutamente deve incluir uma palavra de medida. Ela atua como uma ponte.
Ela conecta seu demonstrativo ('este' ou 'aquele') ao substantivo (a 'coisa').
Não existe this book ou that person. É sempre this (běn) book ou that () person.
A palavra de medida que você escolhe não é aleatória. Depende das características do substantivo. É longo e fino?
Plano? Uma pessoa? Um animal?
Cada categoria tem seu próprio conjunto de palavras de medida. Embora existam centenas, você só precisa de um punhado para a conversação diária. A mais famosa é (), o confiável canivete suíço das palavras de medida.
Funciona para um monte de coisas, especialmente quando você está começando. Mas depender demais dela é como colocar ketchup em um bife gourmet - funciona, mas você está perdendo o sabor real. Usar a palavra de medida *certa* faz seu chinês soar instantaneamente mais natural e fluente.
Mostra que você está prestando atenção aos detalhes.

How This Grammar Works

Vamos à mecânica. A ideia central é que os substantivos em chinês не são 'contáveis' da mesma forma que em português. Você não pode simplesmente anexar um número ou uma palavra como 'este' diretamente a eles. Eles precisam ser 'classificados' primeiro. Esse é o trabalho da palavra de medida.
Imagine que você tem um monte de objetos em uma mesa. Para apontar para um, você primeiro precisa classificá-lo mentalmente em uma categoria. Por exemplo:
  • Você vê um livro. Categoria: itens encadernados. Palavra de medida: (běn).
  • Você vê um cachorro. Categoria: animais. Palavra de medida: (zhī).
  • Você vê um carro. Categoria: veículos. Palavra de medida: (liàng).
Assim que você tiver a categoria, pode construir sua frase. O pronome demonstrativo (este) é para coisas que estão perto de você, seja física ou conceitualmente. Se você está segurando um café, é 这杯咖啡(zhè bēi kāfēi) (esta xícara de café).
Se você está falando sobre uma ideia que acabou de ter, é 这个想法(zhè ge xiǎngfǎ) (esta ideia).
O pronome demonstrativo (aquele) é para coisas que estão mais longe. Se o café está do outro lado da sala, é 那杯咖啡(nà bēi kāfēi) (aquela xícara de café). Se você está se referindo a um plano que outra pessoa mencionou, é 那个计划(nà ge jìhuà) (aquele plano).
É um sistema simples, mas rígido. Assim que você se acostuma a parear substantivos com suas palavras de medida favoritas, esse padrão se torna uma segunda natureza. É menos sobre memorizar uma lista gigante e mais sobre aprender um substantivo e sua palavra de medida como uma única unidade, como um casal poderoso de vocabulário.

Formation Pattern

1
Este é um dos padrões mais lindamente simples e consistentes da gramática chinesa. Sem exceções, sem mudanças verbais estranhas. Apenas uma estrutura limpa de três partes. Memorize isso e você estará bem.
2
Comece com o Demonstrativo: Escolha se você está apontando para algo próximo ((zhè)) ou distante (()).
3
Adicione a Palavra de Medida: Insira a palavra de medida correta para o substantivo que você está prestes a dizer. Se você estiver totalmente em branco, () é sua melhor aposta, mas tente ser específico.
4
Termine com o Substantivo: Coloque o objeto, pessoa ou conceito sobre o qual você está falando no final.
5
A Fórmula:
6
Demonstrativo (这/那) + Palavra de Medida + Substantivo
7
Vamos ver em ação:
8
Para uma pessoa próxima: (zhè) + () + (rén)这个人(zhè ge rén) (Esta pessoa)
9
Para um livro ali: () + (běn) + (shū)那本书(nà běn shū) (Aquele livro)
10
Para uma peça de roupa que você está vendo online: (zhè) + (jiàn) + 衣服(yīfu)这件衣服(zhè jiàn yīfu) (Esta peça de roupa)
11
É isso. Sem truques. Apenas encaixe as palavras. A parte difícil não é o padrão; é lembrar qual palavra de medida vai com qual substantivo.

When To Use It

Então, quando essa regra realmente aparece? O tempo todo. Sério. É fundamental para falar e escrever chinês natural. Aqui estão algumas das situações mais comuns em que você precisará dela:
  • Apontar Coisas: O uso mais óbvio. Quando você está fazendo compras, em um museu, ou apenas apontando para um pássaro de aparência estranha. Eu quero *aquele*. (我要那个(wǒ yào nà ge))
  • Referir-se a Itens Específicos: Quando você está contando uma história ou tendo uma conversa.
    *Este filme* foi incrível!
    (这部电影太棒了(zhè bù diànyǐng tài bàng le!)).
    Você pode me passar *aquele pedaço de papel*?
    (可以给我那张纸吗(kéyǐ gěi wǒ nà zhāng zhǐ ma?))
  • Fazer Comparações: Quando você está decidindo entre duas opções.
    *Esta camisa* é bonita, mas *aquela camisa* é mais barata.
    (这件衬衫很好看,但是那件衬衫更便宜(zhè jiàn chènshān hěn hǎokàn, dànshì nà jiàn chènshān gèng piányi))
  • Nas Redes Sociais: Escrevendo uma legenda para sua foto de viagem no Instagram?
    这张照片是在北京拍的(zhè zhāng zhàopiàn shì zài Běijīng pāi de)
    (Esta foto foi tirada em Pequim).
  • Mandando Mensagem para um Amigo: Fazendo planos para ver um filme?
    我们看这部电影吧(wǒmen kàn zhè bù diànyǐng ba)`
    (Vamos assistir a este filme).
Basicamente, sempre que você diria este ou aquele seguido por um substantivo em português, você precisa desta estrutura Demonstrativo + Palavra de Medida + Substantivo em chinês. Não é apenas para objetos físicos, mas também para conceitos abstratos como ideias (想法(xiǎngfǎ)), assuntos ((shì)), e perguntas (问题(wèntí)).

Common Mistakes

Aqui é onde nós te salvamos de soar como um livro didático. Aqui estão os erros clássicos que todo mundo comete ao aprender este padrão. Leia-os, aprenda-os e evite-os.
  1. 1Esquecer a Palavra de Medida Completamente: Este é o erro nº 1. Dizer 我想买这车(wǒ xiǎng mǎi zhè chē) em vez de 我想买这辆车(wǒ xiǎng mǎi zhè liàng chē). É chocante para o ouvido de um falante nativo. Lembre-se sempre da ponte entre 这/那 e o substantivo.
  1. 1Uso Excessivo de (): Todos nós já passamos por isso. () é sua rede de segurança, mas apoiar-se demais nela é um mau hábito. Dizer 这个书(zhè ge shū) ou 这个笔(zhè ge bǐ) está gramaticalmente errado. Livros são (běn) e canetas são (zhī). Usar o correto mostra que você superou o platô de iniciante. É como subir de nível em um videogame.
  1. 1Confundir e : Parece simples, mas no calor de uma conversa, é fácil pegar o errado. Lembre-se: 这 (zhè) = aqui, 那 (nà) = lá. Se está ao alcance do braço, provavelmente é . Se você tem que apontar para o outro lado da sala, é . Um truque de memória bobo: (nà) soa um pouco como 'não, aquele está longe demais'.
  1. 1Usar uma Palavra de Medida com : Você não precisa de uma palavra de medida quando está apenas identificando algo com o verbo (shì) (ser). Por exemplo, você aponta para seu amigo e diz 这是我朋友(zhè shì wǒ péngyou) (Este é meu amigo). Você não diz 这个是我朋友(zhè ge shì wǒ péngyou). O substantivo не está seguindo diretamente , o verbo (shì) está, então nenhuma palavra de medida é necessária. É uma distinção sutil, mas importante.

Contrast With Similar Patterns

É fácil confundir 这/那 com outras formas de especificar substantivos. Vamos esclarecer a confusão com seus parentes mais próximos.
这/那 + PM + Substantivo vs. Número + PM + Substantivo:
A estrutura é quase idêntica, o que é uma boa notícia! A única coisa que muda é que você troca 这/那 por um número.
  • uma maçã: 这个苹果(zhè ge píngguǒ) (Esta maçã)
  • uma maçã: 一个苹果(yī ge píngguǒ) (Uma maçã)
A principal diferença é a função. 这/那 especifica *qual* (este ou aquele). O número especifica *quantos*.
Você pode até combiná-los, mas isso é um pouco mais avançado. Por enquanto, apenas saiba que eles seguem a mesma regra de palavra de medida. Você не pode dizer 一苹果 assim como não pode dizer 这苹果.
**这/那 vs. 这儿/那儿(zhèr/nàr) (ou 这里/那里(zhèli/nàli)):
Este é um ponto importante. 这儿/那儿(zhèr/nàr) e 这里/那里(zhèli/nàli) significam aqui e «lá». São advérbios de lugar. Eles *substituem* a frase nominal. Eles não modificam um substantivo.
  • Correto: 这个地方很漂亮(zhè ge dìfang hěn piàoliang). (Este lugar é bonito.)
  • Também correto: 这里很漂亮(zhèli hěn piàoliang). (Aqui é bonito.)
  • Incorreto: 这里地方很漂亮(zhèli dìfang hěn piàoliang). Você não pode usar 这里(zhèli) (aqui) para descrever 地方(dìfang) (lugar). É redundante. Escolha um ou outro.
Então, use (zhè) + PM + Substantivo quando estiver apontando para um substantivo específico. Use 这儿/这里(zhèr/zhèli) quando estiver apenas dizendo aqui.

Quick FAQ

P: Eu realmente tenho que usar uma palavra de medida toda vez?

R: Praticamente, sim. Pelo menos no mandarim padrão. Em alguns dialetos ou gírias super casuais, você pode ouvir sendo omitido, mas como aprendiz, sua regra geral deve ser: se há um substantivo depois de ou , você precisa de uma palavra de medida. Não arrisque!

P: E se eu usar a palavra de medida errada? As pessoas vão rir de mim?

R: De jeito nenhum! As pessoas ficarão impressionadas por você estar tentando. Elas entenderão 100%. Usar a palavra de medida errada é um passo normal de aprendizado. Dizer 那张狗(nà zhāng gǒu) (usando a palavra de medida para coisas planas para um cachorro) é errado, mas totalmente compreensível. Apenas um pequeno erro engraçado, não um desastre de comunicação.

P: (liǎ) é uma palavra de medida?

R: Não exatamente. (liǎ) é uma contração coloquial legal de 两个(liǎng ge) (dois de algo/algumas pessoas). Então você pode dizer 这俩人(zhè liǎ rén) para estas duas pessoas. Mas só funciona para 'dois' e geralmente para pessoas. Pense nisso como um atalho, não uma palavra de medida padrão.

P: Como posso memorizar todas elas?

R: Não memorize! Apenas aprenda-as em pedaços. Toda vez que você aprender um novo substantivo, aprenda sua principal palavra de medida como um par. Aprenda com . Aprenda com . Aprenda 衣服 com . Depois de dominar as 10-15 mais comuns, você será capaz de lidar com 90% das situações diárias.

Demonstrative Construction Table

Pointer Measure Word Noun Meaning
This person
That book
桌子
This table
老师
That teacher
衣服
This piece of clothing
电脑
That computer

Meanings

These demonstratives are used to identify specific objects in space or discourse by indicating their proximity to the speaker.

1

Physical Proximity

Identifying objects based on physical distance.

“{这|zhè} {张|zhāng} {桌子|zhuōzi}”

“{那|nà} {位|wèi} {老师|lǎoshī}”

Reference Table

Reference table for Apontando com Palavras: Usando 这/那 com Palavras de Medida
Demonstrativo Medidor (Pinyin) Substantivo Frase Completa e Tradução
这 (zhè)
个 (gè)
人 (rén)
这个人 (zhè ge rén) - Esta pessoa
那 (nà)
个 (gè)
苹果 (píngguǒ)
那个苹果 (nà ge píngguǒ) - Aquela maçã
这 (zhè)
本 (běn)
书 (shū)
这本书 (zhè běn shū) - Este livro
那 (nà)
辆 (liàng)
车 (chē)
那辆车 (nà liàng chē) - Aquele carro
这 (zhè)
件 (jiàn)
衣服 (yīfu)
这件衣服 (zhè jiàn yīfu) - Esta peça de roupa
那 (nà)
张 (zhāng)
桌子 (zhuōzi)
那张桌子 (nà zhāng zhuōzi) - Aquela mesa
这 (zhè)
只 (zhī)
猫 (māo)
这只猫 (zhè zhī māo) - Este gato
那 (nà)
位 (wèi)
老师 (lǎoshī)
那位老师 (nà wèi lǎoshī) - Aquele professor (educado)

Espectro de formalidade

Formal
这位是我的老师。

这位是我的老师。 (Introducing someone)

Neutro
这个人是我的老师。

这个人是我的老师。 (Introducing someone)

Informal
这人是我老师。

这人是我老师。 (Introducing someone)

Gíria
这哥们是我老师。

这哥们是我老师。 (Introducing someone)

Anatomia de uma Frase Demonstrativa

Frase Nominal

Demonstrativo (Apontador)

  • 这 (zhè) este (perto)
  • 那 (nà) aquele (longe)

Termo de Medida (Classificador)

  • 个 (gè) geral, pessoas
  • 本 (běn) livros
  • 辆 (liàng) veículos

Substantivo (A Coisa)

  • 人 (rén) pessoa
  • 书 (shū) livro
  • 车 (chē) carro

这 (zhè) vs. 那 (nà): Este ou Aquele?

这 (zhè)
这本书 Este livro (na minha mão)
这个想法 Esta ideia (que acabei de ter)
这里 Aqui (este lugar)
那 (nà)
那本书 Aquele livro (na estante)
那个想法 Aquela ideia (que você mencionou)
那里 Ali/Lá (aquele lugar)

Eu preciso de um termo de medida?

1

Você está usando 这 ou 那 logo antes de um substantivo?

YES
Sim! Você DEVE usar um termo de medida. (ex: 这本书)
NO
Veja a próxima pergunta.
2

O verbo 是 (shì) vem logo após 这 ou 那?

YES
Não precisa de termo de medida! (ex: 这是我的书)
NO ↓

Categorias Comuns de Medidores

👍

Geral / Pessoas

  • 个 (gè)
  • 位 (wèi)
📄

Objetos Planos

  • 张 (zhāng)
📚

Volumes Encadernados

  • 本 (běn)
👕

Roupas

  • 件 (jiàn)
🚗

Veículos

  • 辆 (liàng)
🐶

Animais

  • 只 (zhī)

Exemplos por nível

1

{这|zhè} {个|gè} {苹果|píngguǒ} {是|shì} {我|wǒ} {的|de}。

This apple is mine.

2

{那|nà} {个|gè} {人|rén} {是|shì} {谁|shéi}?

Who is that person?

3

{这|zhè} {本|běn} {书|shū} {很|hěn} {好|hǎo}。

This book is very good.

4

{那|nà} {张|zhāng} {桌子|zhuōzi} {大|dà}。

That table is big.

1

{这|zhè} {位|wèi} {老师|lǎoshī} {教|jiāo} {得|de} {很|hěn} {好|hǎo}。

This teacher teaches very well.

2

{那|nà} {件|jiàn} {衣服|yīfu} {不|bù} {是|shì} {我|wǒ} {的|de}。

That piece of clothing is not mine.

3

{你|nǐ} {要|yào} {这|zhè} {杯|bēi} {咖啡|kāfēi} {吗|ma}?

Do you want this cup of coffee?

4

{那|nà} {台|tái} {电脑|diànnǎo} {太|tài} {贵|guì} {了|le}。

That computer is too expensive.

1

{这|zhè} {种|zhǒng} {水果|shuǐguǒ} {我|wǒ} {没|méi} {吃|chī} {过|guò}。

I haven't eaten this kind of fruit before.

2

{那|nà} {次|cì} {旅行|lǚxíng} {真|zhēn} {让|ràng} {人|rén} {难忘|nánwàng}。

That trip was truly unforgettable.

3

{这|zhè} {些|xiē} {问题|wèntí} {很|hěn} {难|nán} {解决|jiějué}。

These problems are hard to solve.

4

{那|nà} {段|duàn} {时间|shíjiān} {我|wǒ} {很|hěn} {忙|máng}。

I was very busy during that period.

1

{这|zhè} {项|xiàng} {计划|jìhuà} {需要|xūyào} {更|gèng} {多|duō} {的|de} {支持|zhīchí}。

This project requires more support.

2

{那|nà} {种|zhǒng} {态度|tàidù} {是|shì} {不|bù} {可取|kěqǔ} {的|de}。

That kind of attitude is unacceptable.

3

{这|zhè} {位|wèi} {专家|zhuānjiā} {的|de} {观点|guāndiǎn} {很|hěn} {独特|dútè}。

This expert's viewpoint is very unique.

4

{那|nà} {家|jiā} {公司|gōngsī} {的|de} {产品|chǎnpǐn} {很|hěn} {畅销|chàngxiāo}。

That company's products are very popular.

1

{这|zhè} {番|fān} {话|huà} {让|ràng} {我|wǒ} {感触|gǎnchù} {很|hěn} {深|shēn}。

These words (this speech) moved me deeply.

2

{那|nà} {股|gǔ} {力量|lìliàng} {推动|tuīdòng} {着|zhe} {他|tā} {前行|qiánxíng}。

That force was pushing him forward.

3

{这|zhè} {道|dào} {难题|nántí} {困扰|kùnrǎo} {了|le} {我们|wǒmen} {很|hěn} {久|jiǔ}。

This difficult problem has troubled us for a long time.

4

{那|nà} {抹|mǒ} {夕阳|xīyáng} {美|měi} {得|de} {惊人|jīngrén}。

That streak of sunset was stunningly beautiful.

1

{这|zhè} {桩|zhuāng} {公案|gōng'àn} {在|zài} {历史|lìshǐ} {上|shàng} {争论|zhēnglùn} {已|yǐ} {久|jiǔ}。

This historical case has been debated for a long time.

2

{那|nà} {份|fèn} {执着|zhízhuó} {令|lìng} {人|rén} {敬佩|jìngpèi}。

That persistence is admirable.

3

{这|zhè} {席|xí} {谈话|tánhuà} {奠定|diàndìng} {了|le} {合作|hézuò} {的|de} {基础|jīchǔ}。

This conversation laid the foundation for cooperation.

4

{那|nà} {番|fān} {苦心|kǔxīn} {终究|zhōngjiù} {没|méi} {有|yǒu} {白费|báifèi}。

That painstaking effort was not in vain after all.

Fácil de confundir

Pointing with Words: Using 这/那 with Measure Words vs 这 vs 那

Learners mix up proximity.

Pointing with Words: Using 这/那 with Measure Words vs Measure word vs No measure word

Learners forget the bridge.

Pointing with Words: Using 这/那 with Measure Words vs 个 vs Specific MW

Overusing 个.

Erros comuns

这书

这本书

Missing measure word.

书这

这本书

Wrong word order.

那苹果

那个苹果

Missing measure word.

这人

这个人

Missing measure word.

这本桌子

这张桌子

Wrong measure word for table.

那个人是我的

那个人是我的

Grammatically okay, but contextually weird.

这件书

这本书

Wrong measure word.

这一些书

这些书

Redundant '一'.

那书

那本书

Still skipping measure words.

这位桌子

这张桌子

Using person measure for object.

这番的决定

这个决定

Overusing literary measure words.

那项的计划

那项计划

Unnecessary '的'.

这道的问题

这个问题

Incorrect measure word usage.

Padrões de frases

___ + ___ + ___ + 是我的。

___ + ___ + ___ + 很好看。

___ + ___ + ___ + 不贵。

___ + ___ + ___ + 是谁?

Real World Usage

Ordering food constant

我要这个。

Shopping very common

那件衣服多少钱?

Texting common

看这个!

Job interview occasional

这位是我的经理。

Travel common

那家酒店好吗?

Food delivery common

这单餐到了吗?

💡

Aprenda substantivos e medidores em dupla

Não decore apenas que 'shū' é livro. Aprenda como «一本书». Isso faz o uso com «这» ou «那» ficar automático.
⚠️

Não dependa apenas do '个' (gè)

Usar «个» para tudo entrega que você é iniciante. Tente usar o termo específico, como «这只猫», para soar mais autêntico.
🎯

Use '位' (wèi) para mostrar respeito

Ao falar de professores ou clientes, use «这位» ou «那位» em vez de «这个». É um pequeno detalhe que faz muita diferença social.
💬

Cuidado ao apontar com o dedo

Apontar diretamente com o dedo enquanto diz «那个人» pode ser rude. Um leve gesto com a mão aberta é muito mais educado.

Smart Tips

Use '这个' to point at items.

我要书。 我要这本书。

Always use '位'.

这是老师。 这位是老师。

Use specific MWs.

那个电脑。 那台电脑。

Use '那次'.

那旅行。 那次旅行。

Pronúncia

zhè, nà

Tone of 这/那

这 (zhè) is 4th tone; 那 (nà) is 4th tone.

Statement

这本 书 ↘

Neutral declarative.

Question

这本 书 ↗

Inquisitive.

Memorize

Mnemônico

Think of '这' as 'Zhe-re' (here) and '那' as 'Na-there' (there).

Associação visual

Imagine holding an apple close to your nose (这) and pointing at a star in the sky (那).

Rhyme

Close is Zhe, far is Na, add a measure word, you're a star!

Story

I hold this apple (这) and say 'yummy'. I point to that tree (那) and say 'tall'. I always remember to put the measure word in between.

Word Web

Desafio

Point at 5 things in your room and say their names using '这' and the correct measure word.

Notas culturais

Measure words are strictly used in standard Mandarin.

Similar usage, but sometimes '那' is pronounced 'nèi'.

They often use '呢' (ni1) for 'this'.

Demonstratives in Chinese evolved from ancient pronouns.

Iniciadores de conversa

你喜欢这本书吗?

那个人是谁?

你觉得这件衣服怎么样?

你怎么看这个计划?

Temas para diário

Describe three things on your desk.
Write about a person you admire.
Compare a book you read to a movie you saw.
Discuss a current event using demonstratives.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Preencha a lacuna com o demonstrativo correto.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Para dizer 'esta peça de roupa', você precisa do demonstrativo '这' antes do medidor '件'.
Qual frase está gramaticalmente correta?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
A estrutura correta é '那 (aquele) + 本 (medidor de livros) + 书 (livro)'.
Encontre e corrija o erro na frase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Você deve incluir um termo de medida como '个' (ou o educado '位') entre '这' e '老师'.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the correct measure word.

这___书很好。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Books use 本.
Choose the correct demonstrative. Múltipla escolha

___ (That) 个人是谁?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
That = 那.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

这桌子很大。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这张桌子很大
Need MW 张.
Order the words. Sentence Building

书 / 这 / 本 / 是 / 我 / 的

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这本书是我的
Correct order.
Match the noun to the MW. Match Pairs

Match: 1.人, 2.书, 3.桌子

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-B, 2-A, 3-C
Correct pairings.
Fill in the correct MW.

那___电脑很贵。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Computers use 台.
Select the best fit. Múltipla escolha

___ (This) 位老师很严。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
This = 这.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

那个人不是我。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 那个人不是我
Sentence is correct.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Preencha a lacuna com o demonstrativo correto. Preencher as lacunas

{___ {辆|liàng} {自行车|zìxíngchē} 是谁的?|___ liàng zìxíngchē shì shéi de?}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Preencha a lacuna com o termo de medida correto. Preencher as lacunas

{这 ___ {猫|māo} 很可爱。|Zhè ___ māo hěn kě'ài.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Qual frase está correta? Múltipla escolha

Como se diz 'Esta xícara de chá está quente demais'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {这杯茶太烫了。|Zhè bēi chá tài tàng le.}
Encontre e corrija o erro na frase. Error Correction

{那张人是谁?|Nà zhāng rén shì shéi?}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {那个人是谁?|Nà ge rén shì shéi?}
Coloque as palavras na ordem correta. Sentence Reorder

很 / 那 / 贵 / 件 / 衣服

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 那件衣服很贵
Traduza a frase para o chinês: Tradução

Eu não conheço esta pessoa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我不认识这个人。|Wǒ bù rènshì zhè ge rén.}
Combine o substantivo com seu termo de medida correto. Match Pairs

Combine os itens.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\u4e66 (sh\u016b)-\u672c (b\u011bn)","\u8f66 (ch\u0113)-\u8f86 (li\u00e0ng)","\u7167\u7247 (zh\u00e0opi\u00e0n)-\u5f20 (zh\u0101ng)","\u732b (m\u0101o)-\u53ea (zh\u012b)"]
Escolha a opção mais educada. Múltipla escolha

Você é um recepcionista ajudando um novo cliente. Como se refere a ele?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {这位先生|Zhè wèi xiānshēng}
Encontre e corrija o erro. Error Correction

{那本电脑很新。|Nà běn diànnǎo hěn xīn.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {那台电脑很新。|Nà tái diànnǎo hěn xīn.}
Preencha a lacuna. Preencher as lacunas

{这 ___ {问题|wèntí} 有点难。|Zhè ___ wèntí yǒudiǎn nán.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /10

Perguntas frequentes (8)

Yes, it's a universal measure word, but specific ones sound better.

Use '个' or just point.

Yes, it indicates proximity.

It is a polite measure word.

No, it's grammatically incorrect.

No, but you can use '那些'.

Memorize them with the noun.

Some nouns don't need MWs, but most do.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

este/ese

Chinese requires a measure word.

French partial

ce/cette

Chinese uses measure words instead of gender.

German partial

dieser/jener

Chinese is invariant.

Japanese high

kore/sore

Japanese counters are often suffixes.

Arabic partial

hatha/thalika

Chinese lacks gender.

Chinese high

这/那

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!