A2 Measure Words 14 min read Leicht

Mit Wörtern zeigen: 这/那 mit Zähleinheitswörtern verwenden

Um 'dieses' oder 'jenes' zu sagen, nutzt du immer das Muster: «这» oder «那» + Zähleinheitswort + Ding.

Grammar Rule in 30 Seconds

To point at something, use '这' (this) or '那' (that) followed by a measure word and the noun.

  • Use {这|zhè} for items close to you: {这|zhè} + {个|gè} + {苹果|píngguǒ} (this apple).
  • Use {那|nà} for items far away: {那|nà} + {本|běn} + {书|shū} (that book).
  • Always include the measure word between the demonstrative and the noun.
这/那 + Measure Word + Noun

Overview

Hast du jemals in einem Geschäft auf etwas gezeigt und einfach gesagt: „Ich will das“? Auf Englisch funktioniert das einwandfrei. Aber auf Chinesisch ist es, als würde dir ein Wort fehlen.
Du kannst nicht einfach (zhè) (dies) sagen und zeigen. Du brauchst ein kleines Helferwort zwischen dem Zeigewort (这/那) und der Sache selbst. Dieser Helfer ist ein Zähleinheitswort, und es ist nicht verhandelbar.
Stell es dir so vor: Auf Deutsch sagen wir „ein Stück Kuchen“ oder „eine Tasse Kaffee“. Wir können nicht einfach „ein Kuchen“ sagen, wenn wir ein Stück meinen. Chinesisch nimmt diese Idee und wendet sie auf *fast alles* an.
(dies) und (das) ohne das richtige Zähleinheitswort zu verwenden, ist eines der häufigsten Anzeichen dafür, dass du neu in der Sprache bist. Aber keine Sorge, es ist viel einfacher zu meistern, als es aussieht. Lass uns das klären.
Also, was hat es mit diesen kleinen Wörtern auf sich? Im Mandarin musst du, wenn du „dies“ ((zhè)) oder „das“ (()) für ein Substantiv angibst, absolut immer ein Zähleinheitswort einfügen. Es fungiert als Brücke.
Es verbindet dein Demonstrativpronomen ('dies' oder 'das') mit dem Substantiv ('die Sache').
Es gibt kein this book oder that person. Es ist immer this (běn) book oder that () person.
Das Zähleinheitswort, das du wählst, ist nicht zufällig. Es hängt von den Eigenschaften des Substantivs ab. Ist es lang und dünn?
Flach? Eine Person? Ein Tier?
Jede Kategorie hat ihre eigenen Zähleinheitswörter. Obwohl es Hunderte gibt, brauchst du nur eine Handvoll für die tägliche Konversation. Das berühmteste ist (), das treue Schweizer Taschenmesser der Zähleinheitswörter.
Es funktioniert für eine Menge Dinge, besonders wenn du anfängst. Aber sich zu sehr darauf zu verlassen, ist wie Ketchup auf ein Gourmet-Steak zu geben – es funktioniert, aber du verpasst den wahren Geschmack. Das *richtige* Zähleinheitswort zu verwenden, lässt dein Chinesisch sofort natürlicher und flüssiger klingen.
Es zeigt, dass du auf die Details achtest.

How This Grammar Works

Lass uns die Mechanik betrachten. Die Kernidee ist, dass Substantive im Chinesischen nicht auf die gleiche Weise „zählbar“ sind wie im Deutschen. Du kannst nicht einfach eine Zahl oder ein Wort wie „dies“ direkt an sie anhängen.
Sie müssen zuerst „klassifiziert“ werden. Das ist die Aufgabe des Zähleinheitswortes.
Stell dir vor, du hast einen Haufen Objekte auf einem Tisch. Um auf eines zu zeigen, musst du es zuerst gedanklich in eine Kategorie einordnen. Zum Beispiel:
  • Du siehst ein Buch. Kategorie: gebundene Gegenstände. Zähleinheitswort: (běn).
  • Du siehst einen Hund. Kategorie: Tiere. Zähleinheitswort: (zhī).
  • Du siehst ein Auto. Kategorie: Fahrzeuge. Zähleinheitswort: (liàng).
Sobald du die Kategorie hast, kannst du deinen Satz bilden. Das Demonstrativpronomen (dies) ist für Dinge, die dir nahe sind, entweder physisch oder konzeptionell. Wenn du einen Kaffee hältst, ist es 这杯咖啡(zhè bēi kāfēi) (diese Tasse Kaffee).
Wenn du über eine Idee sprichst, die du gerade hattest, ist es 这个想法(zhè ge xiǎngfǎ) (diese Idee).
Das Demonstrativpronomen (das) ist für Dinge, die weiter weg sind. Wenn der Kaffee auf der anderen Seite des Raumes ist, ist es 那杯咖啡(nà bēi kāfēi) (jene Tasse Kaffee). Wenn du dich auf einen Plan beziehst, den jemand anderes erwähnt hat, ist es 那个计划(nà ge jìhuà) (jener Plan).
Es ist ein einfaches, aber starres System. Sobald du den Dreh raus hast, Substantive mit ihren bevorzugten Zähleinheitswörtern zu paaren, wird dieses Muster zur zweiten Natur. Es geht weniger darum, eine riesige Liste auswendig zu lernen, als vielmehr darum, ein Substantiv und sein Zähleinheitswort als eine einzige Einheit zu lernen, wie ein Vokabel-Power-Paar.

Formation Pattern

1
Dies ist eines der schönsten, einfachsten und konsistentesten Muster in der chinesischen Grammatik. Keine Ausnahmen, keine komischen Verbänderungen. Nur eine saubere, dreiteilige Struktur. Lerne das auswendig und du bist auf der sicheren Seite.
2
Beginne mit dem Demonstrativum: Wähle, ob du auf etwas in der Nähe ((zhè)) oder in der Ferne (()) zeigst.
3
Füge das Zähleinheitswort hinzu: Füge das korrekte Zähleinheitswort für das Substantiv ein, das du gleich sagen wirst. Wenn du total auf dem Schlauch stehst, ist () deine beste Wahl, aber versuche, spezifisch zu sein.
4
Ende mit dem Substantiv: Platziere das Objekt, die Person oder das Konzept, über das du sprichst, am Ende.
5
Die Formel:
6
Demonstrativum (这/那) + Zähleinheitswort + Substantiv
7
Schauen wir es uns in Aktion an:
8
Für eine Person in der Nähe: (zhè) + () + (rén)这个人(zhè ge rén) (Diese Person)
9
Für ein Buch dort drüben: () + (běn) + (shū)那本书(nà běn shū) (Jenes Buch)
10
Für ein Kleidungsstück, das du online ansiehst: (zhè) + (jiàn) + 衣服(yīfu)这件衣服(zhè jiàn yīfu) (Dieses Kleidungsstück)
11
Das ist es. Keine Tricks. Füge einfach die Wörter ein. Der schwierige Teil ist nicht das Muster; es ist, sich zu merken, welches Zähleinheitswort zu welchem Substantiv gehört.

When To Use It

Wann taucht diese Regel also tatsächlich auf? Ständig. Ernsthaft. Sie ist fundamental, um natürliches Chinesisch zu sprechen und zu schreiben. Hier sind einige der häufigsten Situationen, in denen du sie brauchen wirst:
  • Dinge zeigen: Die offensichtlichste Verwendung. Beim Einkaufen, im Museum oder einfach, wenn du auf einen komisch aussehenden Vogel zeigst. „Ich will *das da*.“ (我要那个(wǒ yào nà ge))
  • Auf bestimmte Gegenstände verweisen: Wenn du eine Geschichte erzählst oder ein Gespräch führst. „*Dieser Film* war unglaublich!“ (这部电影太棒了(zhè bù diànyǐng tài bàng le!)). „Kannst du mir *jenes Stück Papier* geben?“ (可以给我那张纸吗(kéyǐ gěi wǒ nà zhāng zhǐ ma?))
  • Vergleiche anstellen: Wenn du dich zwischen zwei Optionen entscheidest. „*Dieses Hemd* ist schön, aber *jenes Hemd* ist billiger.“ (这件衬衫很好看,但是那件衬衫更便宜(zhè jiàn chènshān hěn hǎokàn, dànshì nà jiàn chènshān gèng piányi))
  • In sozialen Medien: Schreibst du eine Bildunterschrift für dein Reisefoto auf Instagram? „这张照片是在北京拍的(zhè zhāng zhàopiàn shì zài Běijīng pāi de)“ (Dieses Foto wurde in Peking aufgenommen).
  • Einem Freund texten: Pläne machen, um einen Film zu sehen? „我们看这部电影吧(wǒmen kàn zhè bù diànyǐng ba)“ (Lass uns diesen Film ansehen).
Im Grunde genommen, wann immer du im Deutschen „dieses“ oder „jenes“ gefolgt von einem Substantiv sagen würdest, brauchst du diese Demonstrativum + Zähleinheitswort + Substantiv-Struktur im Chinesischen. Es ist nicht nur für physische Objekte, sondern auch für abstrakte Konzepte wie Ideen (想法(xiǎngfǎ)), Angelegenheiten ((shì)) und Fragen (问题(wèntí)).

Common Mistakes

Hier bewahren wir dich davor, wie ein Lehrbuch zu klingen. Hier sind die klassischen Fehler, die jeder beim Erlernen dieses Musters macht. Lies sie, lerne sie und vermeide sie.
  1. 1Das Zähleinheitswort komplett vergessen: Das ist Fehler Nr. 1. 我想买这车(wǒ xiǎng mǎi zhè chē) zu sagen anstatt 我想买这辆车(wǒ xiǎng mǎi zhè liàng chē). Es ist für das Ohr eines Muttersprachlers störend. Erinnere dich immer an die Brücke zwischen 这/那 und dem Substantiv.
  1. 1Übermäßiger Gebrauch von (): Wir waren alle schon mal da. () ist dein Sicherheitsnetz, aber sich zu sehr darauf zu stützen, ist eine schlechte Angewohnheit. 这个书(zhè ge shū) oder 这个笔(zhè ge bǐ) zu sagen ist grammatikalisch falsch. Bücher sind (běn) und Stifte sind (zhī). Das Richtige zu verwenden zeigt, dass du über das Anfängerplateau hinaus bist. Es ist wie ein Level-Up in einem Videospiel.
  1. 1 und verwechseln: Klingt einfach, aber in der Hitze eines Gesprächs ist es leicht, das Falsche zu erwischen. Denk dran: 这 (zhè) = hier, 那 (nà) = dort. Wenn es in Reichweite ist, ist es wahrscheinlich . Wenn du über den Raum zeigen musst, ist es . Ein alberner Gedächtnistrick: (nà) klingt ein bisschen wie 'nee, das ist zu weit weg'.
  1. 1Ein Zähleinheitswort mit verwenden: Du brauchst kein Zähleinheitswort, wenn du nur etwas mit dem Verb (shì) (sein) identifizierst. Zum Beispiel zeigst du auf deinen Freund und sagst 这是我朋友(zhè shì wǒ péngyou) (Das ist mein Freund). Du sagst nicht 这个是我朋友(zhè ge shì wǒ péngyou). Das Substantiv folgt nicht direkt auf , das Verb (shì) tut es, also ist kein Zähleinheitswort nötig. Es ist ein feiner, aber wichtiger Unterschied.

Contrast With Similar Patterns

Es ist leicht, 这/那 mit anderen Arten der Substantivspezifizierung zu verwechseln. Lass uns die Verwirrung mit seinen engsten Verwandten klären.
这/那 + MW + Substantiv vs. Zahl + MW + Substantiv:
Die Struktur ist fast identisch, was eine gute Nachricht ist! Das Einzige, was sich ändert, ist, dass du 这/那 durch eine Zahl ersetzt.
  • ein Apfel: 这个苹果(zhè ge píngguǒ) (Dieser Apfel)
  • ein Apfel: 一个苹果(yī ge píngguǒ) (Ein Apfel)
Der Hauptunterschied ist die Funktion. 这/那 gibt an, *welcher* (dieser oder jener). Die Zahl gibt an, *wie viele*.
Du kannst sie sogar kombinieren, aber das ist etwas fortgeschrittener. Fürs Erste merke dir einfach, dass sie der gleichen Zähleinheitswortregel folgen. Du kannst nicht 一苹果 sagen, genauso wenig wie du 这苹果 sagen kannst.
**这/那 vs. 这儿/那儿(zhèr/nàr) (oder 这里/那里(zhèli/nàli)):
Das ist ein wichtiger Punkt. 这儿/那儿(zhèr/nàr) und 这里/那里(zhèli/nàli) bedeuten „hier“ und „dort“. Es sind Adverbien des Ortes. Sie *ersetzen* die Substantivphrase. Sie modifizieren kein Substantiv.
  • Korrekt: 这个地方很漂亮(zhè ge dìfang hěn piàoliang). (Dieser Ort ist schön.)
  • Auch korrekt: 这里很漂亮(zhèli hěn piàoliang). (Hier ist es schön.)
  • Falsch: 这里地方很漂亮(zhèli dìfang hěn piàoliang). Du kannst 这里(zhèli) (hier) nicht verwenden, um 地方(dìfang) (Ort) zu beschreiben. Es ist redundant. Wähle das eine oder das andere.
Also, verwende (zhè) + MW + Substantiv, wenn du auf ein bestimmtes Substantiv zeigst. Verwende 这儿/这里(zhèr/zhèli), wenn du nur „hier“ sagst.

Quick FAQ

F: Muss ich wirklich jedes einzelne Mal ein Zähleinheitswort verwenden?

Ziemlich genau, ja. Zumindest im Standard-Mandarin. In einigen super-lässigen Slangs oder regionalen Dialekten hörst du es vielleicht weggelassen, aber als Lernender sollte deine Faustregel sein: Wenn nach oder ein Substantiv kommt, brauchst du ein Zähleinheitswort. Riskiere es nicht!

F: Was ist, wenn ich das falsche Zähleinheitswort verwende? Werden die Leute über mich lachen?

Auf keinen Fall! Die Leute werden beeindruckt sein, dass du es versuchst. Sie werden dich zu 100% verstehen. Das falsche Zähleinheitswort zu verwenden ist ein normaler Lernschritt. 那张狗(nà zhāng gǒu) zu sagen (das Zähleinheitswort für flache Dinge für einen Hund zu verwenden) ist falsch, aber total verständlich. Nur ein lustiger kleiner Fehler, keine Kommunikationskatastrophe.

F: Ist (liǎ) ein Zähleinheitswort?

Nicht ganz. (liǎ) ist eine coole umgangssprachliche Zusammenziehung von 两个(liǎng ge) (zwei von etwas/einigen Leuten). Du kannst also 这俩人(zhè liǎ rén) für „diese zwei Leute“ sagen. Aber es funktioniert nur für „zwei“ und normalerweise für Personen. Betrachte es als Abkürzung, nicht als Standard-Zähleinheitswort.

F: Wie kann ich mir die alle merken?

Lass das! Lerne sie einfach in kleinen Portionen. Jedes Mal, wenn du ein neues Substantiv lernst, lerne sein primäres Zähleinheitswort als Paar. Lerne mit . Lerne mit . Lerne 衣服 mit . Nachdem du die 10-15 häufigsten drauf hast, wirst du 90% der täglichen Situationen bewältigen können.

Demonstrative Construction Table

Pointer Measure Word Noun Meaning
This person
That book
桌子
This table
老师
That teacher
衣服
This piece of clothing
电脑
That computer

Meanings

These demonstratives are used to identify specific objects in space or discourse by indicating their proximity to the speaker.

1

Physical Proximity

Identifying objects based on physical distance.

“{这|zhè} {张|zhāng} {桌子|zhuōzi}”

“{那|nà} {位|wèi} {老师|lǎoshī}”

Reference Table

Reference table for Mit Wörtern zeigen: 这/那 mit Zähleinheitswörtern verwenden
Zeigewort Zählwort (Pinyin) Beispiel-Nomen Ganzer Ausdruck & Übersetzung
这 (zhè)
个 (gè)
人 (rén)
这个人 (zhè ge rén) - Diese Person
那 (nà)
个 (gè)
苹果 (píngguǒ)
那个苹果 (nà ge píngguǒ) - Jener Apfel
这 (zhè)
本 (běn)
书 (shū)
这本书 (zhè běn shū) - Dieses Buch
那 (nà)
辆 (liàng)
车 (chē)
那辆车 (nà liàng chē) - Jenes Auto
这 (zhè)
件 (jiàn)
衣服 (yīfu)
这件衣服 (zhè jiàn yīfu) - Dieses Kleidungsstück
那 (nà)
张 (zhāng)
桌子 (zhuōzi)
那张桌子 (nà zhāng zhuōzi) - Jener Tisch
这 (zhè)
只 (zhī)
猫 (māo)
这只猫 (zhè zhī māo) - Diese Katze
那 (nà)
位 (wèi)
老师 (lǎoshī)
那位老师 (nà wèi lǎoshī) - Jener Lehrer (höflich)

Formalitätsspektrum

Formell
这位是我的老师。

这位是我的老师。 (Introducing someone)

Neutral
这个人是我的老师。

这个人是我的老师。 (Introducing someone)

Informell
这人是我老师。

这人是我老师。 (Introducing someone)

Umgangssprache
这哥们是我老师。

这哥们是我老师。 (Introducing someone)

Aufbau eines chinesischen Zeige-Ausdrucks

Nomen-Phrase

Zeigewort (Pointer)

  • 这 (zhè) dieses (nah)
  • 那 (nà) jenes (fern)

Zählwort (Klassifikator)

  • 个 (gè) Allgemeines, Leute
  • 本 (běn) Bücher
  • 辆 (liàng) Fahrzeuge

Nomen (Das Ding)

  • 人 (rén) Person
  • 书 (shū) Buch
  • 车 (chē) Auto

这 (zhè) vs. 那 (nà): Dieses oder Jenes?

这 (zhè)
这本书 Dieses Buch (in meiner Hand)
这个想法 Diese Idee (gerade eben)
这里 Hier (dieser Ort)
那 (nà)
那本书 Jenes Buch (dort im Regal)
那个想法 Jene Idee (von der du sprachst)
那里 Dort (jener Ort)

Brauche ich ein Zählwort?

1

Nutzt du 这 oder 那 direkt vor einem Nomen?

YES
Ja! Du MUSST ein Zählwort nutzen. (z.B. 这本书)
NO
Schau zur nächsten Frage.
2

Folgt das Verb 是 (shì) direkt nach 这/那?

YES
Kein Zählwort nötig! (z.B. 这是我的书)
NO ↓

Häufige Kategorien für Zählwörter

👍

Allgemein / Leute

  • 个 (gè)
  • 位 (wèi)
📄

Flache Objekte

  • 张 (zhāng)
📚

Gebundene Werke

  • 本 (běn)
👕

Kleidung

  • 件 (jiàn)
🚗

Fahrzeuge

  • 辆 (liàng)
🐶

Tiere

  • 只 (zhī)

Beispiele nach Niveau

1

{这|zhè} {个|gè} {苹果|píngguǒ} {是|shì} {我|wǒ} {的|de}。

This apple is mine.

2

{那|nà} {个|gè} {人|rén} {是|shì} {谁|shéi}?

Who is that person?

3

{这|zhè} {本|běn} {书|shū} {很|hěn} {好|hǎo}。

This book is very good.

4

{那|nà} {张|zhāng} {桌子|zhuōzi} {大|dà}。

That table is big.

1

{这|zhè} {位|wèi} {老师|lǎoshī} {教|jiāo} {得|de} {很|hěn} {好|hǎo}。

This teacher teaches very well.

2

{那|nà} {件|jiàn} {衣服|yīfu} {不|bù} {是|shì} {我|wǒ} {的|de}。

That piece of clothing is not mine.

3

{你|nǐ} {要|yào} {这|zhè} {杯|bēi} {咖啡|kāfēi} {吗|ma}?

Do you want this cup of coffee?

4

{那|nà} {台|tái} {电脑|diànnǎo} {太|tài} {贵|guì} {了|le}。

That computer is too expensive.

1

{这|zhè} {种|zhǒng} {水果|shuǐguǒ} {我|wǒ} {没|méi} {吃|chī} {过|guò}。

I haven't eaten this kind of fruit before.

2

{那|nà} {次|cì} {旅行|lǚxíng} {真|zhēn} {让|ràng} {人|rén} {难忘|nánwàng}。

That trip was truly unforgettable.

3

{这|zhè} {些|xiē} {问题|wèntí} {很|hěn} {难|nán} {解决|jiějué}。

These problems are hard to solve.

4

{那|nà} {段|duàn} {时间|shíjiān} {我|wǒ} {很|hěn} {忙|máng}。

I was very busy during that period.

1

{这|zhè} {项|xiàng} {计划|jìhuà} {需要|xūyào} {更|gèng} {多|duō} {的|de} {支持|zhīchí}。

This project requires more support.

2

{那|nà} {种|zhǒng} {态度|tàidù} {是|shì} {不|bù} {可取|kěqǔ} {的|de}。

That kind of attitude is unacceptable.

3

{这|zhè} {位|wèi} {专家|zhuānjiā} {的|de} {观点|guāndiǎn} {很|hěn} {独特|dútè}。

This expert's viewpoint is very unique.

4

{那|nà} {家|jiā} {公司|gōngsī} {的|de} {产品|chǎnpǐn} {很|hěn} {畅销|chàngxiāo}。

That company's products are very popular.

1

{这|zhè} {番|fān} {话|huà} {让|ràng} {我|wǒ} {感触|gǎnchù} {很|hěn} {深|shēn}。

These words (this speech) moved me deeply.

2

{那|nà} {股|gǔ} {力量|lìliàng} {推动|tuīdòng} {着|zhe} {他|tā} {前行|qiánxíng}。

That force was pushing him forward.

3

{这|zhè} {道|dào} {难题|nántí} {困扰|kùnrǎo} {了|le} {我们|wǒmen} {很|hěn} {久|jiǔ}。

This difficult problem has troubled us for a long time.

4

{那|nà} {抹|mǒ} {夕阳|xīyáng} {美|měi} {得|de} {惊人|jīngrén}。

That streak of sunset was stunningly beautiful.

1

{这|zhè} {桩|zhuāng} {公案|gōng'àn} {在|zài} {历史|lìshǐ} {上|shàng} {争论|zhēnglùn} {已|yǐ} {久|jiǔ}。

This historical case has been debated for a long time.

2

{那|nà} {份|fèn} {执着|zhízhuó} {令|lìng} {人|rén} {敬佩|jìngpèi}。

That persistence is admirable.

3

{这|zhè} {席|xí} {谈话|tánhuà} {奠定|diàndìng} {了|le} {合作|hézuò} {的|de} {基础|jīchǔ}。

This conversation laid the foundation for cooperation.

4

{那|nà} {番|fān} {苦心|kǔxīn} {终究|zhōngjiù} {没|méi} {有|yǒu} {白费|báifèi}。

That painstaking effort was not in vain after all.

Leicht verwechselbar

Pointing with Words: Using 这/那 with Measure Words vs. 这 vs 那

Learners mix up proximity.

Pointing with Words: Using 这/那 with Measure Words vs. Measure word vs No measure word

Learners forget the bridge.

Pointing with Words: Using 这/那 with Measure Words vs. 个 vs Specific MW

Overusing 个.

Häufige Fehler

这书

这本书

Missing measure word.

书这

这本书

Wrong word order.

那苹果

那个苹果

Missing measure word.

这人

这个人

Missing measure word.

这本桌子

这张桌子

Wrong measure word for table.

那个人是我的

那个人是我的

Grammatically okay, but contextually weird.

这件书

这本书

Wrong measure word.

这一些书

这些书

Redundant '一'.

那书

那本书

Still skipping measure words.

这位桌子

这张桌子

Using person measure for object.

这番的决定

这个决定

Overusing literary measure words.

那项的计划

那项计划

Unnecessary '的'.

这道的问题

这个问题

Incorrect measure word usage.

Satzmuster

___ + ___ + ___ + 是我的。

___ + ___ + ___ + 很好看。

___ + ___ + ___ + 不贵。

___ + ___ + ___ + 是谁?

Real World Usage

Ordering food constant

我要这个。

Shopping very common

那件衣服多少钱?

Texting common

看这个!

Job interview occasional

这位是我的经理。

Travel common

那家酒店好吗?

Food delivery common

这单餐到了吗?

💡

Lerne Nomen und Zählwörter immer im Doppelpack

Merk dir nicht nur 'Buch', sondern direkt 'ein Buch'. So wird die Kombi «一本书» für dich ganz automatisch.
⚠️

Verlass dich nicht zu sehr auf '个' (gè)

Alles nur mit «个» zu zählen, klingt nach Anfänger. Versuch das spezifische Wort zu nutzen, zum Beispiel «这件衣服».
🎯

Nutze '位' (wèi) für eine Portion Respekt

Bei Lehrern oder Kunden nutzt du lieber «这位» statt «这个». Das klingt viel höflicher und professioneller.
💬

Finger weg beim Zeigen

Mit dem Finger auf «那个人» zu zeigen, ist oft unhöflich. Nutze lieber eine offene Hand oder einen kleinen Wink.

Smart Tips

Use '这个' to point at items.

我要书。 我要这本书。

Always use '位'.

这是老师。 这位是老师。

Use specific MWs.

那个电脑。 那台电脑。

Use '那次'.

那旅行。 那次旅行。

Aussprache

zhè, nà

Tone of 这/那

这 (zhè) is 4th tone; 那 (nà) is 4th tone.

Statement

这本 书 ↘

Neutral declarative.

Question

这本 书 ↗

Inquisitive.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of '这' as 'Zhe-re' (here) and '那' as 'Na-there' (there).

Visuelle Assoziation

Imagine holding an apple close to your nose (这) and pointing at a star in the sky (那).

Rhyme

Close is Zhe, far is Na, add a measure word, you're a star!

Story

I hold this apple (这) and say 'yummy'. I point to that tree (那) and say 'tall'. I always remember to put the measure word in between.

Word Web

Herausforderung

Point at 5 things in your room and say their names using '这' and the correct measure word.

Kulturelle Hinweise

Measure words are strictly used in standard Mandarin.

Similar usage, but sometimes '那' is pronounced 'nèi'.

They often use '呢' (ni1) for 'this'.

Demonstratives in Chinese evolved from ancient pronouns.

Gesprächseinstiege

你喜欢这本书吗?

那个人是谁?

你觉得这件衣服怎么样?

你怎么看这个计划?

Tagebuch-Impulse

Describe three things on your desk.
Write about a person you admire.
Compare a book you read to a movie you saw.
Discuss a current event using demonstratives.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Füll die Lücke mit dem richtigen Wort aus.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Um 'dieses Kleidungsstück' zu sagen, brauchst du das Zeigewort '这' vor dem Zählwort '件'.
Welcher Satz ist grammatikalisch richtig?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Die richtige Struktur ist '那' (jenes) + '本' (Zählwort für Bücher) + '书' (Buch).
Finde und korrigiere den Fehler im Satz.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Du musst immer ein Zählwort wie '个' oder '位' zwischen '这' und '老师' setzen.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the correct measure word.

这___书很好。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Books use 本.
Choose the correct demonstrative. Multiple Choice

___ (That) 个人是谁?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
That = 那.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

这桌子很大。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这张桌子很大
Need MW 张.
Order the words. Sentence Building

书 / 这 / 本 / 是 / 我 / 的

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这本书是我的
Correct order.
Match the noun to the MW. Match Pairs

Match: 1.人, 2.书, 3.桌子

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-B, 2-A, 3-C
Correct pairings.
Fill in the correct MW.

那___电脑很贵。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Computers use 台.
Select the best fit. Multiple Choice

___ (This) 位老师很严。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
This = 这.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

那个人不是我。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 那个人不是我
Sentence is correct.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Füll die Lücke mit dem richtigen Zeigewort aus. Lückentext

{___ {辆|liàng} {自行车|zìxíngchē} 是谁的?|___ liàng zìxíngchē shì shéi de?}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Wähle das richtige Zählwort aus. Lückentext

{这 ___ {猫|māo} 很可爱。|Zhè ___ māo hěn kě'ài.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Welcher Satz ist korrekt? Multiple Choice

Wie sagst du 'Diese Tasse Tee ist zu heiß'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {这杯茶太烫了。|Zhè bēi chá tài tàng le.}
Finde und korrigiere den Fehler. Error Correction

{那张人是谁?|Nà zhāng rén shì shéi?}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {那个人是谁?|Nà ge rén shì shéi?}
Bring die Wörter in die richtige Reihenfolge. Sentence Reorder

很 / 那 / 贵 / 件 / 衣服

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 那件衣服很贵
Übersetze den Satz ins Chinesische: Übersetzung

Ich kenne diese Person nicht.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我不认识这个人。|Wǒ bù rènshì zhè ge rén.}
Verbinde das Nomen mit dem passenden Zählwort. Match Pairs

Ordne die Paare zu.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\u4e66 (sh\u016b)-\u672c (b\u011bn)","\u8f66 (ch\u0113)-\u8f86 (li\u00e0ng)","\u7167\u7247 (zh\u00e0opi\u00e0n)-\u5f20 (zh\u0101ng)","\u732b (m\u0101o)-\u53ea (zh\u012b)"]
Wähle die höflichste Option. Multiple Choice

Du arbeitest am Empfang und sprichst einen neuen Kunden an. Wie nennst du ihn?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {这位先生|Zhè wèi xiānshēng}
Korrigiere den Fehler. Error Correction

{那本电脑很新。|Nà běn diànnǎo hěn xīn.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {那台电脑很新。|Nà tái diànnǎo hěn xīn.}
Füll die Lücke aus. Lückentext

{这 ___ {问题|wèntí} 有点难。|Zhè ___ wèntí yǒudiǎn nán.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /10

FAQ (8)

Yes, it's a universal measure word, but specific ones sound better.

Use '个' or just point.

Yes, it indicates proximity.

It is a polite measure word.

No, it's grammatically incorrect.

No, but you can use '那些'.

Memorize them with the noun.

Some nouns don't need MWs, but most do.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

este/ese

Chinese requires a measure word.

French partial

ce/cette

Chinese uses measure words instead of gender.

German partial

dieser/jener

Chinese is invariant.

Japanese high

kore/sore

Japanese counters are often suffixes.

Arabic partial

hatha/thalika

Chinese lacks gender.

Chinese high

这/那

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!