A2 Measure Words 14 min read Fácil

Señalando con Palabras: Usando 这/那 con Palabras de Medida

Para decir 'esto' o 'aquello' en chino, necesitas usar el patrón
esto/eso + clasificador + cosa
.

Grammar Rule in 30 Seconds

To point at something, use '这' (this) or '那' (that) followed by a measure word and the noun.

  • Use {这|zhè} for items close to you: {这|zhè} + {个|gè} + {苹果|píngguǒ} (this apple).
  • Use {那|nà} for items far away: {那|nà} + {本|běn} + {书|shū} (that book).
  • Always include the measure word between the demonstrative and the noun.
这/那 + Measure Word + Noun

Overview

¿Alguna vez has señalado algo en una tienda y has dicho simplemente, quiero esto? En español, eso funciona bien. Pero en chino, es como si te faltara una palabra.
No puedes simplemente decir (zhè) (esto) y señalar. Necesitas una pequeña palabra de ayuda entre el puntero (这/那) и la cosa misma. Esa ayuda es una palabra de medida, y no es negociable.
Piénsalo de esta manera: en español, decimos
un trozo de pastel
o
una taza de café
. No podemos simplemente decir un pastel si nos referimos a una rebanada. El chino toma esta idea y la aplica a *casi todo*.
Usar (este) y (ese) sin la palabra de medida correcta es una de las señales más comunes de que eres nuevo en el idioma. Pero no te preocupes, es mucho más fácil de dominar de lo que parece. Vamos a aclararlo.
Entonces, ¿cuál es el problema con estas pequeñas palabras? En mandarín, cuando especificas este ((zhè)) o ese (()) para un sustantivo, es absolutamente obligatorio incluir una palabra de medida. Actúa como un puente.
Conecta tu demostrativo ('este' o 'ese') con el sustantivo ('la cosa').
No existe this book o that person. Siempre es this (běn) book o that () person.
La palabra de medida que eliges no es aleatoria. Depende de las características del sustantivo. ¿Es largo y delgado?
¿Plano? ¿Una persona? ¿Un animal?
Cada categoría tiene su propio conjunto de palabras de medida. Aunque hay cientos, solo necesitas un puñado para la conversación diaria. La más famosa es (), la navaja suiza de confianza de las palabras de medida.
Funciona para un montón de cosas, especialmente cuando estás empezando. Pero depender demasiado de ella es como ponerle ketchup a un filete gourmet: funciona, pero te estás perdiendo el verdadero sabor. Usar la palabra de medida *correcta* hace que tu chino suene instantáneamente más natural y fluido.
Demuestra que estás prestando atención a los detalles.

How This Grammar Works

Vamos a la mecánica. La idea central es que los sustantivos en chino no son 'contables' de la misma manera que en español. No puedes simplemente añadirles un número o una palabra como 'este'. Necesitan ser 'clasificados' primero. Ese es el trabajo de la palabra de medida.
Imagina que tienes un montón de objetos sobre una mesa. Para señalar uno, primero tienes que clasificarlo mentalmente en una categoría. Por ejemplo:
  • Ves un libro. Categoría: objetos encuadernados. Palabra de medida: (běn).
  • Ves un perro. Categoría: animales. Palabra de medida: (zhī).
  • Ves un coche. Categoría: vehículos. Palabra de medida: (liàng).
Una vez que tienes la categoría, puedes construir tu frase. El pronombre demostrativo (este) es para cosas que están cerca de ti, ya sea física o conceptualmente. Si estás sosteniendo un café, es 这杯咖啡(zhè bēi kāfēi) (esta taza de café).
Si estás hablando de una idea que acabas de tener, es 这个想法(zhè ge xiǎngfǎ) (esta idea).
El pronombre demostrativo (ese) es para cosas que están más lejos. Si el café está al otro lado de la habitación, es 那杯咖啡(nà bēi kāfēi) (esa taza de café). Si te refieres a un plan que alguien más mencionó, es 那个计划(nà ge jìhuà) (ese plan).
Es un sistema simple pero rígido. Una vez que te acostumbras a emparejar sustantivos con sus palabras de medida favoritas, este patrón se convierte en algo natural. Se trata menos de memorizar una lista gigante y más de aprender un sustantivo y su palabra de medida como una sola unidad, como una pareja de vocabulario poderosa.

Formation Pattern

1
Este es uno de los patrones más maravillosamente simples y consistentes de la gramática china. Sin excepciones, sin cambios verbales extraños. Solo una estructura limpia de tres partes. Memoriza esto y estarás listo.
2
Empieza con el Demostrativo: Elige si estás señalando algo cercano ((zhè)) o lejano (()).
3
Añade la Palabra de Medida: Inserta la palabra de medida correcta para el sustantivo que vas a decir. Si te quedas en blanco, () es tu mejor opción, pero intenta ser específico.
4
Termina con el Sustantivo: Coloca el objeto, persona o concepto del que estás hablando al final.
5
La Fórmula:
6
Demostrativo (这/那) + Palabra de Medida + Sustantivo
7
Veámoslo en acción:
8
Para una persona cercana: (zhè) + () + (rén)这个人(zhè ge rén) (Esta persona)
9
Para un libro por allá: () + (běn) + (shū)那本书(nà běn shū) (Ese libro)
10
Para una prenda de ropa que estás viendo en línea: (zhè) + (jiàn) + 衣服(yīfu)这件衣服(zhè jiàn yīfu) (Esta prenda de ropa)
11
Eso es todo. Sin trucos. Simplemente encaja las palabras. La parte difícil no es el patrón; es recordar qué palabra de medida va сon qué sustantivo.

When To Use It

¿Y cuándo aparece realmente esta regla? Todo el tiempo. En serio. Es fundamental para hablar y escribir un chino natural. Aquí tienes algunas de las situaciones más comunes en las que la necesitarás:
  • Señalar Cosas: El uso más obvio. Cuando estás de compras, en un museo, o simplemente señalando un pájaro de aspecto extraño. Quiero *ese*. (我要那个(wǒ yào nà ge))
  • Referirse a Artículos Específicos: Cuando estás contando una historia o teniendo una conversación.
    ¡*Esta película* fue increíble!
    (这部电影太棒了(zhè bù diànyǐng tài bàng le!)).
    ¿Puedes pasarme *ese trozo de papel*?
    (可以给我那张纸吗(kéyǐ gěi wǒ nà zhāng zhǐ ma?))
  • Hacer Comparaciones: Cuando estás decidiendo entre dos opciones.
    *Esta camisa* es bonita, pero *esa camisa* es más barata.
    (这件衬衫很好看,但是那件衬衫更便宜(zhè jiàn chènshān hěn hǎokàn, dànshì nà jiàn chènshān gèng piányi))
  • En Redes Sociales: ¿Escribiendo un pie de foto para tu foto de viaje en Instagram?
    这张照片是在北京拍的(zhè zhāng zhàopiàn shì zài Běijīng pāi de)
    (Esta foto fue tomada en Pekín).
  • Enviando un Mensaje a un Amigo: ¿Haciendo planes para ver una película?
    我们看这部电影吧(wǒmen kàn zhè bù diànyǐng ba)`
    (Veamos esta película).
Básicamente, cada vez que dirías este o ese seguido de un sustantivo en español, necesitas esta estructura de Demostrativo + Palabra de Medida + Sustantivo en chino. No es solo para objetos físicos, sino también para conceptos abstractos como ideas (想法(xiǎngfǎ)), asuntos ((shì)), y preguntas (问题(wèntí)).

Common Mistakes

Aquí es donde te salvamos de sonar como un libro de texto. Aquí están los errores clásicos que todo el mundo comete al aprender este patrón. Léelos, apréndelos y evítalos.
  1. 1Olvidar la Palabra de Medida por Completo: Este es el error número 1. Decir 我想买这车(wǒ xiǎng mǎi zhè chē) en lugar de 我想买这辆车(wǒ xiǎng mǎi zhè liàng chē). Es chocante para el oído de un hablante nativo. Recuerda siempre el puente entre 这/那 y el sustantivo.
  1. 1Usar en Exceso (): Todos hemos pasado por ahí. () es tu red de seguridad, pero apoyarse demasiado en ella es un mal hábito. Decir 这个书(zhè ge shū) o 这个笔(zhè ge bǐ) es gramaticalmente incorrecto. Los libros son (běn) y los bolígrafos son (zhī). Usar el correcto demuestra que has superado el estancamiento de principiante. Es como subir de nivel en un videojuego.
  1. 1Confundir y : Suena simple, pero en el fragor de una conversación, es fácil coger el equivocado. Recuerda: 这 (zhè) = aquí, 那 (nà) = allí. Si está al alcance de la mano, probablemente sea . Si tienes que señalar al otro lado de la habitación, es . Un truco de memoria tonto: (nà) suena un poco como 'nah, ese está demasiado lejos'.
  1. 1Usar una Palabra de Medida con : No necesitas una palabra de medida cuando solo estás identificando algo con el verbo (shì) (ser). Por ejemplo, señalas a tu amigo y dices 这是我朋友(zhè shì wǒ péngyou) (Este es mi amigo). No dices 这个是我朋友(zhè ge shì wǒ péngyou). El sustantivo no sigue directamente a , el verbo (shì) lo hace, así que no se necesita palabra de medida. Es una distinción sutil pero importante.

Contrast With Similar Patterns

Es fácil confundir 这/那 con otras formas de especificar sustantivos. Aclaremos la confusión con sus parientes más cercanos.
这/那 + PM + Sustantivo vs. Número + PM + Sustantivo:
¡La estructura es casi idéntica, lo cual es una buena noticia! Lo único que cambia es que sustituyes 这/那 por un número.
  • una manzana: 这个苹果(zhè ge píngguǒ) (Esta manzana)
  • una manzana: 一个苹果(yī ge píngguǒ) (Una manzana)
La diferencia clave es la función. 这/那 especifica *cuál* (este o ese). El número especifica *cuántos*.
Incluso puedes combinarlos, pero eso es un poco más avanzado. Por ahora, solo debes saber que siguen la misma regla de la palabra de medida. No puedes decir 一苹果 al igual que no puedes decir 这苹果.
**这/那 vs. 这儿/那儿(zhèr/nàr) (o 这里/那里(zhèli/nàli)):
Este es un punto importante. 这儿/那儿(zhèr/nàr) y 这里/那里(zhèli/nàli) significan aquí y allí. Son adverbios de lugar. *Reemplazan* la frase nominal. No modifican un sustantivo.
  • Correcto: 这个地方很漂亮(zhè ge dìfang hěn piàoliang). (Este lugar es bonito.)
  • También correcto: 这里很漂亮(zhèli hěn piàoliang). (Aquí es bonito.)
  • Incorrecto: 这里地方很漂亮(zhèli dìfang hěn piàoliang). No puedes usar 这里(zhèli) (aquí) para describir 地方(dìfang) (lugar). Es redundante. Elige uno u otro.
Entonces, usa (zhè) + PM + Sustantivo cuando estés señalando un sustantivo específico. Usa 这儿/这里(zhèr/zhèli) cuando solo estés diciendo aquí.

Quick FAQ

P: ¿De verdad tengo que usar una palabra de medida cada vez?

R: Prácticamente, sí. Al menos en mandarín estándar. En algunos dialectos o jergas súper informales, puede que la oigas omitida, pero como aprendiz, tu regla de oro debería ser: si hay un sustantivo después de o , necesitas una palabra de medida. ¡No te arriesgues!

P: ¿Qué pasa si uso la palabra de medida incorrecta? ¿Se reirá la gente de mí?

R: ¡Para nada! La gente estará impresionada de que lo intentes. Te entenderán al 100%. Usar la palabra de medida incorrecta es un paso normal del aprendizaje. Decir 那张狗(nà zhāng gǒu) (usar la palabra de medida para cosas planas para un perro) es incorrecto, pero totalmente comprensible. Solo un pequeño error divertido, no un desastre de comunicación.

P: ¿Es (liǎ) una palabra de medida?

R: No exactamente. (liǎ) es una contracción coloquial genial de 两个(liǎng ge) (dos de algo/algunas personas). Así que puedes decir 这俩人(zhè liǎ rén) para estas dos personas. Pero solo funciona para 'dos' y generalmente para personas. Piénsalo como un atajo, no una palabra de medida estándar.

P: ¿Cómo puedo memorizarlas todas?

R: ¡No lo hagas! Simplemente apréndelas en trozos. Cada vez que aprendas un nuevo sustantivo, aprende su palabra de medida principal como un par. Aprende con . Aprende con . Aprende 衣服 con . Después de que domines las 10-15 más comunes, podrás manejar el 90% de las situaciones diarias.

Demonstrative Construction Table

Pointer Measure Word Noun Meaning
This person
That book
桌子
This table
老师
That teacher
衣服
This piece of clothing
电脑
That computer

Meanings

These demonstratives are used to identify specific objects in space or discourse by indicating their proximity to the speaker.

1

Physical Proximity

Identifying objects based on physical distance.

“{这|zhè} {张|zhāng} {桌子|zhuōzi}”

“{那|nà} {位|wèi} {老师|lǎoshī}”

Reference Table

Reference table for Señalando con Palabras: Usando 这/那 con Palabras de Medida
Demostrativo Clasificador (Pinyin) Sustantivo Frase completa y traducción
这 (zhè)
个 (gè)
人 (rén)
这个人 (zhè ge rén) - Esta persona
那 (nà)
个 (gè)
苹果 (píngguǒ)
那个苹果 (nà ge píngguǒ) - Esa manzana
这 (zhè)
本 (běn)
书 (shū)
这本书 (zhè běn shū) - Este libro
那 (nà)
辆 (liàng)
车 (chē)
那辆车 (nà liàng chē) - Ese coche
这 (zhè)
件 (jiàn)
衣服 (yīfu)
这件衣服 (zhè jiàn yīfu) - Esta prenda de ropa
那 (nà)
张 (zhāng)
桌子 (zhuōzi)
那张桌子 (nà zhāng zhuōzi) - Esa mesa
这 (zhè)
只 (zhī)
猫 (māo)
这只猫 (zhè zhī māo) - Este gato
那 (nà)
位 (wèi)
老师 (lǎoshī)
那位老师 (nà wèi lǎoshī) - Ese profesor (respetuoso)

Espectro de formalidad

Formal
这位是我的老师。

这位是我的老师。 (Introducing someone)

Neutral
这个人是我的老师。

这个人是我的老师。 (Introducing someone)

Informal
这人是我老师。

这人是我老师。 (Introducing someone)

Jerga
这哥们是我老师。

这哥们是我老师。 (Introducing someone)

Anatomía de una frase demostrativa en chino

Frase Nominal

Demostrativo (Puntero)

  • 这 (zhè) este (cerca)
  • 那 (nà) ese (lejos)

Clasificador (Medidor)

  • 个 (gè) general, personas
  • 本 (běn) libros
  • 辆 (liàng) vehículos

Sustantivo (La cosa)

  • 人 (rén) persona
  • 书 (shū) libro
  • 车 (chē) coche

这 (zhè) vs. 那 (nà): ¿Este o Ese?

这 (zhè)
这本书 Este libro (en mi mano)
这个想法 Esta idea (que acabo de tener)
这里 Aquí (este lugar)
那 (nà)
那本书 Ese libro (en la estantería)
那个想法 Esa idea (que mencionaste)
那里 Allí (ese lugar)

¿Necesito un clasificador?

1

¿Estás usando 这 o 那 justo antes de un sustantivo?

YES
¡Sí! DEBES usar un clasificador. (ej., 这本书)
NO
Mira la siguiente pregunta.
2

¿Va el verbo 是 (shì) justo después de 这/那?

YES
¡No hace falta clasificador! (ej., 这是我的书)
NO ↓

Categorías comunes de clasificadores

👍

General / Personas

  • 个 (gè)
  • 位 (wèi)
📄

Objetos planos

  • 张 (zhāng)
📚

Libros y tomos

  • 本 (běn)
👕

Ropa

  • 件 (jiàn)
🚗

Vehículos

  • 辆 (liàng)
🐶

Animales

  • 只 (zhī)

Ejemplos por nivel

1

{这|zhè} {个|gè} {苹果|píngguǒ} {是|shì} {我|wǒ} {的|de}。

This apple is mine.

2

{那|nà} {个|gè} {人|rén} {是|shì} {谁|shéi}?

Who is that person?

3

{这|zhè} {本|běn} {书|shū} {很|hěn} {好|hǎo}。

This book is very good.

4

{那|nà} {张|zhāng} {桌子|zhuōzi} {大|dà}。

That table is big.

1

{这|zhè} {位|wèi} {老师|lǎoshī} {教|jiāo} {得|de} {很|hěn} {好|hǎo}。

This teacher teaches very well.

2

{那|nà} {件|jiàn} {衣服|yīfu} {不|bù} {是|shì} {我|wǒ} {的|de}。

That piece of clothing is not mine.

3

{你|nǐ} {要|yào} {这|zhè} {杯|bēi} {咖啡|kāfēi} {吗|ma}?

Do you want this cup of coffee?

4

{那|nà} {台|tái} {电脑|diànnǎo} {太|tài} {贵|guì} {了|le}。

That computer is too expensive.

1

{这|zhè} {种|zhǒng} {水果|shuǐguǒ} {我|wǒ} {没|méi} {吃|chī} {过|guò}。

I haven't eaten this kind of fruit before.

2

{那|nà} {次|cì} {旅行|lǚxíng} {真|zhēn} {让|ràng} {人|rén} {难忘|nánwàng}。

That trip was truly unforgettable.

3

{这|zhè} {些|xiē} {问题|wèntí} {很|hěn} {难|nán} {解决|jiějué}。

These problems are hard to solve.

4

{那|nà} {段|duàn} {时间|shíjiān} {我|wǒ} {很|hěn} {忙|máng}。

I was very busy during that period.

1

{这|zhè} {项|xiàng} {计划|jìhuà} {需要|xūyào} {更|gèng} {多|duō} {的|de} {支持|zhīchí}。

This project requires more support.

2

{那|nà} {种|zhǒng} {态度|tàidù} {是|shì} {不|bù} {可取|kěqǔ} {的|de}。

That kind of attitude is unacceptable.

3

{这|zhè} {位|wèi} {专家|zhuānjiā} {的|de} {观点|guāndiǎn} {很|hěn} {独特|dútè}。

This expert's viewpoint is very unique.

4

{那|nà} {家|jiā} {公司|gōngsī} {的|de} {产品|chǎnpǐn} {很|hěn} {畅销|chàngxiāo}。

That company's products are very popular.

1

{这|zhè} {番|fān} {话|huà} {让|ràng} {我|wǒ} {感触|gǎnchù} {很|hěn} {深|shēn}。

These words (this speech) moved me deeply.

2

{那|nà} {股|gǔ} {力量|lìliàng} {推动|tuīdòng} {着|zhe} {他|tā} {前行|qiánxíng}。

That force was pushing him forward.

3

{这|zhè} {道|dào} {难题|nántí} {困扰|kùnrǎo} {了|le} {我们|wǒmen} {很|hěn} {久|jiǔ}。

This difficult problem has troubled us for a long time.

4

{那|nà} {抹|mǒ} {夕阳|xīyáng} {美|měi} {得|de} {惊人|jīngrén}。

That streak of sunset was stunningly beautiful.

1

{这|zhè} {桩|zhuāng} {公案|gōng'àn} {在|zài} {历史|lìshǐ} {上|shàng} {争论|zhēnglùn} {已|yǐ} {久|jiǔ}。

This historical case has been debated for a long time.

2

{那|nà} {份|fèn} {执着|zhízhuó} {令|lìng} {人|rén} {敬佩|jìngpèi}。

That persistence is admirable.

3

{这|zhè} {席|xí} {谈话|tánhuà} {奠定|diàndìng} {了|le} {合作|hézuò} {的|de} {基础|jīchǔ}。

This conversation laid the foundation for cooperation.

4

{那|nà} {番|fān} {苦心|kǔxīn} {终究|zhōngjiù} {没|méi} {有|yǒu} {白费|báifèi}。

That painstaking effort was not in vain after all.

Fácil de confundir

Pointing with Words: Using 这/那 with Measure Words vs 这 vs 那

Learners mix up proximity.

Pointing with Words: Using 这/那 with Measure Words vs Measure word vs No measure word

Learners forget the bridge.

Pointing with Words: Using 这/那 with Measure Words vs 个 vs Specific MW

Overusing 个.

Errores comunes

这书

这本书

Missing measure word.

书这

这本书

Wrong word order.

那苹果

那个苹果

Missing measure word.

这人

这个人

Missing measure word.

这本桌子

这张桌子

Wrong measure word for table.

那个人是我的

那个人是我的

Grammatically okay, but contextually weird.

这件书

这本书

Wrong measure word.

这一些书

这些书

Redundant '一'.

那书

那本书

Still skipping measure words.

这位桌子

这张桌子

Using person measure for object.

这番的决定

这个决定

Overusing literary measure words.

那项的计划

那项计划

Unnecessary '的'.

这道的问题

这个问题

Incorrect measure word usage.

Patrones de oraciones

___ + ___ + ___ + 是我的。

___ + ___ + ___ + 很好看。

___ + ___ + ___ + 不贵。

___ + ___ + ___ + 是谁?

Real World Usage

Ordering food constant

我要这个。

Shopping very common

那件衣服多少钱?

Texting common

看这个!

Job interview occasional

这位是我的经理。

Travel common

那家酒店好吗?

Food delivery common

这单餐到了吗?

💡

Aprende sustantivos y clasificadores en pareja

No memorices solo 'libro', apréndelo como «一本书». Así, cuando quieras decir 'este libro', te saldrá natural decir «这本书».
⚠️

No abuses del comodín '个'

Usar «个» para todo delata que eres principiante. Intenta usar el específico, como «那辆车» para un coche, para sonar más pro.
🎯

Usa '位' para mostrar respeto

Si hablas de un profesor o un cliente, usa «这位» o «那位» en lugar de «这个». Es un detalle que marca la diferencia en educación.
💬

Cuidado al señalar con el dedo

Al igual que en español, señalar directamente a alguien diciendo «那个人» puede ser rudo. Un gesto suave con la mano abierta es mucho mejor.

Smart Tips

Use '这个' to point at items.

我要书。 我要这本书。

Always use '位'.

这是老师。 这位是老师。

Use specific MWs.

那个电脑。 那台电脑。

Use '那次'.

那旅行。 那次旅行。

Pronunciación

zhè, nà

Tone of 这/那

这 (zhè) is 4th tone; 那 (nà) is 4th tone.

Statement

这本 书 ↘

Neutral declarative.

Question

这本 书 ↗

Inquisitive.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of '这' as 'Zhe-re' (here) and '那' as 'Na-there' (there).

Asociación visual

Imagine holding an apple close to your nose (这) and pointing at a star in the sky (那).

Rhyme

Close is Zhe, far is Na, add a measure word, you're a star!

Story

I hold this apple (这) and say 'yummy'. I point to that tree (那) and say 'tall'. I always remember to put the measure word in between.

Word Web

Desafío

Point at 5 things in your room and say their names using '这' and the correct measure word.

Notas culturales

Measure words are strictly used in standard Mandarin.

Similar usage, but sometimes '那' is pronounced 'nèi'.

They often use '呢' (ni1) for 'this'.

Demonstratives in Chinese evolved from ancient pronouns.

Inicios de conversación

你喜欢这本书吗?

那个人是谁?

你觉得这件衣服怎么样?

你怎么看这个计划?

Temas para diario

Describe three things on your desk.
Write about a person you admire.
Compare a book you read to a movie you saw.
Discuss a current event using demonstratives.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Rellena el espacio en blanco con la palabra correcta.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Para decir 'esta prenda de ropa', necesitas el demostrativo '这' antes del clasificador '件'.
¿Qué frase es gramaticalmente correcta?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
La estructura correcta es '那 (ese) + 本 (clasificador de libros) + 书 (libro)'.
Encuentra y corrige el error en la frase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Debes incluir un clasificador como '个' (o el educado '位') entre '这' y '老师'.

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Fill in the correct measure word.

这___书很好。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Books use 本.
Choose the correct demonstrative. Opción múltiple

___ (That) 个人是谁?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
That = 那.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

这桌子很大。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这张桌子很大
Need MW 张.
Order the words. Sentence Building

书 / 这 / 本 / 是 / 我 / 的

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这本书是我的
Correct order.
Match the noun to the MW. Match Pairs

Match: 1.人, 2.书, 3.桌子

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-B, 2-A, 3-C
Correct pairings.
Fill in the correct MW.

那___电脑很贵。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Computers use 台.
Select the best fit. Opción múltiple

___ (This) 位老师很严。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
This = 这.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

那个人不是我。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 那个人不是我
Sentence is correct.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Rellena el espacio en blanco con el demostrativo correcto. Completar huecos

{___ {辆|liàng} {自行车|zìxíngchē} 是谁的?|___ liàng zìxíngchē shì shéi de?}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Rellena el espacio en blanco con el clasificador correcto. Completar huecos

{这 ___ {猫|māo} 很可爱。|Zhè ___ māo hěn kě'ài.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
¿Qué frase es correcta? Opción múltiple

¿Cómo se dice 'Esta taza de té está demasiado caliente'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {这杯茶太烫了。|Zhè bēi chá tài tàng le.}
Corrige el clasificador en la frase. Error Correction

{那张人是谁?|Nà zhāng rén shì shéi?}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {那个人是谁?|Nà ge rén shì shéi?}
Ordena las palabras para formar una frase correcta. Sentence Reorder

很 / 那 / 贵 / 件 / 衣服

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 那件衣服很贵
Traduce la frase al chino: Traducción

No conozco a esta persona.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我不认识这个人。|Wǒ bù rènshì zhè ge rén.}
Empareja el sustantivo con su clasificador correcto. Match Pairs

Une cada objeto con su clasificador.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\u4e66 (sh\u016b)-\u672c (b\u011bn)","\u8f66 (ch\u0113)-\u8f86 (li\u00e0ng)","\u7167\u7247 (zh\u00e0opi\u00e0n)-\u5f20 (zh\u0101ng)","\u732b (m\u0101o)-\u53ea (zh\u012b)"]
Elige la opción más educada. Opción múltiple

Eres recepcionista y ayudas a un cliente nuevo. ¿Cómo te refieres a él?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {这位先生|Zhè wèi xiānshēng}
Encuentra y corrige el error. Error Correction

{那本电脑很新。|Nà běn diànnǎo hěn xīn.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {那台电脑很新。|Nà tái diànnǎo hěn xīn.}
Rellena el espacio en blanco. Completar huecos

{这 ___ {问题|wèntí} 有点难。|Zhè ___ wèntí yǒudiǎn nán.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /10

Preguntas frecuentes (8)

Yes, it's a universal measure word, but specific ones sound better.

Use '个' or just point.

Yes, it indicates proximity.

It is a polite measure word.

No, it's grammatically incorrect.

No, but you can use '那些'.

Memorize them with the noun.

Some nouns don't need MWs, but most do.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

este/ese

Chinese requires a measure word.

French partial

ce/cette

Chinese uses measure words instead of gender.

German partial

dieser/jener

Chinese is invariant.

Japanese high

kore/sore

Japanese counters are often suffixes.

Arabic partial

hatha/thalika

Chinese lacks gender.

Chinese high

这/那

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!