B1 Prepositions & Connectors 17 min read Fácil

La preposición portuguesa 'Por': Medios, métodos y agentes

Domina 'por' para explicar el 'cómo' y el 'quién' de las cosas usando las contracciones fundamentales: pelo, pela, pelos y pelas.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'por' to express means, agents in passive voice, duration, and exchange; it is the 'through' or 'by' of Portuguese.

  • Use 'por' for the agent of a passive action: 'O livro foi escrito por ele.'
  • Use 'por' for means or medium of communication: 'Falei com ela por telefone.'
  • Use 'por' for duration of time: 'Estudei por duas horas.'
Agent/Means/Duration + por + Action/Object

Overview

### Overview
¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hispanohablante que ha navegado las aguas del portugués, sé perfectamente que uno de los mayores dolores de cabeza al principio es la preposición por.
En español, usamos por y para de una forma que a veces se siente intuitiva, pero en portugués, el uso de por tiene una carga gramatical mucho más técnica, especialmente cuando hablamos de medios, métodos y agentes. ¿Por qué es tan vital? Porque por es el conector que nos permite explicar el cómo y el quién de una acción.
Si quieres dejar de sonar como alguien que solo traduce palabra por palabra y empezar a hablar con la fluidez de un nativo, dominar por es tu siguiente gran paso.
En español, nuestra gramática es bastante flexible, pero en portugués, la contracción de por con los artículos definidos (o, a, os, as) es obligatoria. Esto es algo que en español no tenemos (decimos por el y no existe una contracción como porel). Este pequeño detalle es lo que separa a un estudiante de nivel A2 de alguien que ya está en B1.
Aprender a usar pelo, pela, pelos y pelas no es solo una cuestión de ortografía; es una cuestión de ritmo. El portugués es un idioma que busca la economía lingüística, y estas contracciones son el reflejo perfecto de esa tendencia. A lo largo de esta explicación, vamos a desglosar cómo esta pequeña palabra funciona como un puente entre la acción y el agente, o entre el método y el resultado, comparándolo siempre con nuestras estructuras en español para que no haya margen de error.
### How This Grammar Works
En español, cuando usamos la voz pasiva, solemos decir
fue hecho por Juan
. En portugués, la estructura es idéntica en cuanto a lógica, pero la ejecución requiere más cuidado. La preposición por funciona aquí como el marcador del agente de la acción.
Imagínate que estás en una reunión de trabajo en São Paulo y dices: O projeto foi aprovado pelo gerente. Aquí, pelo es la contracción de por + o. Si dijeras por o gerente, un nativo entendería, pero sonaría tan extraño como si alguien dijera en español
el libro fue escrito por el autor
pronunciando cada letra de forma robótica, sin fluidez.
La segunda función principal es la de medio o canal. Piensa en cómo nos comunicamos hoy en día: WhatsApp, e-mail, redes sociales. En español decimos
te lo envié por correo
.
En portugués es enviei pelo correio. La lógica es la misma: el canal a través del cual viaja la información. Sin embargo, el reto para nosotros es recordar que por también indica
a través de
en un sentido físico.
Si entras a una oficina, dices entrei pela porta da frente. Es el camino, el medio, el conducto.
Lo que diferencia al portugués del español aquí es la rigidez en el uso de las contracciones. Mientras que en español por el es la única forma posible, en portugués, si no usas pelo o pela, estás ignorando una de las reglas de oro de su sintaxis. La gramática portuguesa es muy musical; las contracciones existen para que la lengua fluya sin interrupciones.
Cuando usas por para indicar un medio, estás estableciendo una relación de dependencia entre el verbo y el instrumento. Es una estructura de causalidad e instrumentalidad que, aunque es similar al español, requiere que tu oído se acostumbre a la presencia constante de esas contracciones.
### Formation Pattern
La formación es matemática. La regla es simple: si por se encuentra con un artículo definido, se fusionan. Si no hay artículo, se queda como por.
| Por + Artículo | Contracción | Género y Número | Ejemplo |
|---|---|---|---|
| por + o | pelo | Masculino Singular | pelo caminho |
| por + a | pela | Femenino Singular | pela janela |
| por + os | pelos | Masculino Plural | pelos correios |
| por + as | pelas | Femenino Plural | pelas ruas |
Estructura para la voz pasiva: [Sujeto] + [Verbo ser] + [Participio] + por/contracción + [Agente].
Ejemplo: A decisão foi tomada (por + a) pela diretoria.
Estructura para medios/canales: [Verbo] + por/contracción + [Medio].
Ejemplo: Falei com ele pelo telefone.
Recuerda: el participio debe concordar en género y número con el sujeto. Si dices As cartas foram escritas (pela + s) pelas secretárias, observa cómo escritas concuerda con cartas (femenino plural) y pelas es la contracción necesaria para el agente femenino plural.
### When To Use It
Usamos por en situaciones donde el español también usaría por, pero con matices que debes observar:
  1. 1Agente de la voz pasiva: Es cuando la acción recae sobre algo o alguien. O relatório foi revisado pelo especialista. Aquí, el especialista es quien hace la acción. Es el uso más formal y común en contextos académicos o profesionales.
  1. 1Medios de comunicación y transporte: Muy útil para tu vida diaria. Vou viajar pelo trem (voy a viajar en/por el tren) o Enviei o arquivo pelo e-mail. Nota que en español a veces usamos en para transporte (viajo en tren), pero en portugués pelo enfatiza el medio como canal de movimiento.
  1. 1Movimiento a través de un espacio: Cuando atraviesas algo. Passamos pela floresta. Es el camino físico. Si estás en una ciudad y buscas una dirección, pela rua principal es la forma correcta de indicar la ruta.
  1. 1Distribución o frecuencia: Trabalho oito horas por dia. Aquí no hay artículo, por lo que no hay contracción. Es una regla de oro: si es una medida general (por día, por persona), usualmente no usamos artículo, así que mantenemos por intacto.
### Common Mistakes
Como hispanohablantes, caemos en trampas específicas por nuestra propia estructura gramatical:
  1. 1La omisión de la contracción: El error más común es decir por o o por a. Esto ocurre porque en español no tenemos contracciones obligatorias. Tu cerebro intenta mantener las palabras separadas por inercia. ¡Ojo! Si dices por o, sonará como si estuvieras hablando portugués de forma muy básica o forzada.
  1. 1Confundir por con para en contextos de destino: A veces, por influencia de nuestro voy para allá, intentamos usar para donde el portugués prefiere por. Si vas a pasar por un lugar (trayecto), usa por. Si vas hacia un lugar (destino final), usa para. Ejemplo: Vou passar por Lisboa (voy a pasar por Lisboa, de camino a otro lado) vs Vou para Lisboa (mi destino es Lisboa).
  1. 1Concordancia incorrecta: A veces, el estudiante intenta que el participio concuerde con el agente en lugar del sujeto. Ejemplo: A casa foi construído pelo arquiteto. ¡Error! Debe ser construída porque casa es femenino. La interferencia del español es fuerte aquí porque a veces nos enfocamos tanto en el agente que perdemos de vista el sujeto principal.
### Contrast With Similar Patterns
Es fundamental diferenciar por de otras preposiciones que cumplen funciones similares pero no idénticas.
| Preposición | Uso principal | Ejemplo en portugués |
|---|---|---|
| por | Medio, Agente, Trayecto | Passei pela praça |
| para | Destino, Finalidad | Vou para a praça |
| com | Instrumento (herramienta) | Cortei com a faca |
Nota la diferencia: pela praça significa que atravesaste el lugar (el camino). para a praça significa que tu destino es la plaza. com a faca es la herramienta física.
A veces, los estudiantes usan por para instrumentos, diciendo fiz por uma faca, lo cual es incorrecto. Por es el medio o el agente, com es el instrumento físico.
### Quick FAQ
  1. 1¿Siempre debo contraer por con el artículo?
Sí, siempre que el artículo sea definido (o, a, os, as). No hay excepciones en el portugués estándar. Si no contraes, es un error gramatical.
  1. 1¿Puedo usar por para decir por causa de?
Exacto. Por también indica causa. Não fui trabalhar por causa da chuva se puede abreviar en contextos informales como Não fui trabalhar pela chuva, aunque por causa da es más preciso para evitar ambigüedades.
  1. 1¿Qué pasa si el sustantivo no tiene artículo?
Si no hay artículo, no hay contracción. Por ejemplo: Falar por telefone (hablar por teléfono). Como no decimos
hablar por el teléfono
en un sentido general, por se queda solo. Es igual que en español.
  1. 1¿Es pelo lo mismo que por el en español?
Gramaticalmente sí, pero recuerda que pelo también es la forma masculina de pelo (pelo/cabello). El contexto siempre te dirá si estás ante una preposición o un sustantivo, ¡no te confundas!

Contractions of 'Por'

Preposition Article Contraction
por
o
pelo
por
a
pela
por
os
pelos
por
as
pelas

Meanings

The preposition 'por' is a versatile particle used to indicate the agent of an action, the means by which something is done, duration, or exchange.

1

Agent of Passive Voice

Indicates who performs the action in a passive construction.

“A casa foi pintada por mim.”

“O filme foi dirigido por um brasileiro.”

2

Means or Medium

Indicates the instrument or channel used.

“Viajamos por trem.”

“Mandei a mensagem por WhatsApp.”

3

Duration of Time

Indicates how long an action lasts.

“Fiquei lá por três dias.”

“Ele correu por uma hora.”

4

Exchange or Price

Indicates the value or trade-off.

“Comprei por dez reais.”

“Troquei o livro por uma revista.”

Reference Table

Reference table for La preposición portuguesa 'Por': Medios, métodos y agentes
Contracción Combinación Equivalente Contexto de uso
`pelo`
por + o
por el / a través del
Sustantivos masculinos singulares
`pela`
por + a
por la / a través de la
Sustantivos femeninos singulares
`pelos`
por + os
por los / a través de los
Sustantivos masculinos plurales
`pelas`
por + as
por las / a través de las
Sustantivos femeninos plurales
`por`
por (sin cambio)
por / vía
Medios generales o agentes sin artículos

Espectro de formalidad

Formal
O trabalho foi realizado pela equipe.

O trabalho foi realizado pela equipe. (Workplace)

Neutral
O trabalho foi feito pela equipe.

O trabalho foi feito pela equipe. (Workplace)

Informal
A equipe fez o trabalho.

A equipe fez o trabalho. (Workplace)

Jerga
A galera fez o trampo.

A galera fez o trampo. (Workplace)

Las muchas caras de 'Por'

por

Medios (Comunicación)

  • pelo WhatsApp vía WhatsApp
  • por e-mail por email

Agente (Pasiva)

  • pela artista por la artista
  • pelo governo por el gobierno

Ruta (Camino)

  • pela ponte por el puente
  • pela janela por la ventana

Por vs. Para: El duelo final

Por (El trayecto)
pelo caminho por el camino
por você (causa) por ti (causa)
Para (La meta)
para o destino hacia el destino
para você (receptor) para ti (regalo)

Eligiendo la contracción correcta

1

¿El sustantivo es masculino?

YES
Usa 'pelo' (singular) o 'pelos' (plural)
NO
Usa 'pela' (singular) o 'pelas' (plural)
2

¿Es un medio general (ej. teléfono)?

YES
A menudo puedes usar solo 'por' (por telefone)
NO ↓

Tecnología y medios comunes con 'Por'

📱

Redes Sociales

  • pelo Instagram
  • pelo TikTok
  • pelo Twitter
🎬

Streaming

  • pela Netflix
  • pelo Spotify
  • pelo Twitch

Ejemplos por nivel

1

Eu vou por ônibus.

I go by bus.

1

Fiquei lá por dois dias.

I stayed there for two days.

1

O relatório foi escrito pelo gerente.

The report was written by the manager.

1

Passamos pela praça principal.

We passed through the main square.

1

Ele foi elogiado por sua dedicação.

He was praised for his dedication.

1

Por mais que eu tente, não entendo.

As much as I try, I don't understand.

Fácil de confundir

Portuguese Preposition 'Por': Means, Methods, and Agents vs Por vs Para

Both translate to 'for' in many contexts.

Portuguese Preposition 'Por': Means, Methods, and Agents vs Por vs Durante

Both can mean 'for' in time.

Portuguese Preposition 'Por': Means, Methods, and Agents vs Por vs De

Both used for transport.

Errores comunes

Vou por casa.

Vou para casa.

Destination requires 'para'.

Estudo por aprender.

Estudo para aprender.

Purpose requires 'para'.

Por o caminho.

Pelo caminho.

Must contract.

Fiz por ele.

Fiz para ele.

Beneficiary requires 'para'.

O livro foi escrito de João.

O livro foi escrito por João.

Agent requires 'por'.

Viajei por avião.

Viajei de avião.

Transport often uses 'de', but 'por' is used for the path.

Ele correu por 5 km.

Ele correu por 5 km.

Actually correct, but often confused with 'durante'.

Paguei por o carro.

Paguei pelo carro.

Contraction required.

Passamos por a ponte.

Passamos pela ponte.

Contraction required.

Ele foi escolhido para o time por o treinador.

Ele foi escolhido para o time pelo treinador.

Contraction required.

Por mais que ele tenta.

Por mais que ele tente.

Subjunctive required after 'por mais que'.

Isso foi feito por causa de ele.

Isso foi feito por causa dele.

Contraction of 'de' + 'ele'.

Porém, eu não sei.

No entanto, eu não sei.

Confusing 'porém' (however) with 'por' (preposition).

Ele foi por mim visto.

Ele foi visto por mim.

Word order in passive voice.

Patrones de oraciones

O projeto foi feito ___ ___.

Eu viajei ___ ___.

Fiquei lá ___ ___.

Comprei o livro ___ ___.

Real World Usage

Texting constant

Vou por lá.

Job Interview very common

O projeto foi liderado por mim.

Travel common

Passamos por Lisboa.

Shopping common

Paguei por cartão.

Social Media common

Postado por @usuario.

Food Delivery occasional

Enviado por motoboy.

💡

La regla del WhatsApp

Cuando hables de apps y sitios web, casi siempre usa 'pelo' porque 'aplicativo' y 'site' son masculinos en portugués:
Vi a notícia pelo Instagram.
⚠️

¡Ojo con el participio!

En voz pasiva, la terminación del verbo debe concordar con el sujeto, no con la persona después de 'por':
As fotos foram tiradas pela Maria.
💬

El 'de' brasileño

En Brasil, para transporte diario, se usa mucho más 'de' (de ônibus, de carro). Usa 'por' solo para marcar la ruta que tomas: Passamos pelo centro.

Smart Tips

Use 'de' for the vehicle, 'por' for the route.

Vou por ônibus. Vou de ônibus.

Always check if you need a contraction after 'por'.

Foi feito por o João. Foi feito pelo João.

Use 'por' for duration, not 'para'.

Fiquei para duas horas. Fiquei por duas horas.

Use 'por' for the price.

Comprei para dez reais. Comprei por dez reais.

Pronunciación

/poɾ/

Stress

The word 'por' is a monosyllable and is usually unstressed unless emphasized.

Agentive

Foi feito por ↗ ELE.

Emphasis on the agent.

Memorízalo

Mnemotecnia

P-O-R: Path, Origin (Agent), Rate (Duration/Price).

Asociación visual

Imagine a bridge (the path) with a person (the agent) crossing it for an hour (duration).

Rhyme

Por is the way, the agent, the time, use it well and you'll be fine.

Story

Maria went by train (means). She was seen by the guard (agent). She waited for two hours (duration).

Word Web

pelopelapelospelasporquêporém

Desafío

Write 5 sentences about your day using 'por' for means and duration.

Notas culturales

In Brazil, 'por' is often dropped in colloquial speech for transport (e.g., 'Vou de ônibus').

In Portugal, 'por' is more strictly used for means of transport.

The distinction between 'por' and 'para' is a shibboleth for native-level fluency.

Derived from the Latin 'per'.

Inicios de conversación

Como você veio para cá?

Quem escreveu este livro?

Por que você estuda português?

Como você prefere viajar?

Temas para diario

Descreva como você vai ao trabalho.
Quem são as pessoas que mais te influenciaram?
Como você gasta seu tempo livre?
Reflexão sobre uma decisão importante.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Completa el espacio con la contracción correcta de 'por'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
El sustantivo 'gerente' es masculino singular aquí, por lo que 'por' + 'o' = 'pelo'.
¿Qué frase expresa correctamente el medio de comunicación?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Usamos 'pela' (por + a) para 'internet' para indicar el medio o recurso utilizado.
Encuentra y corrige el error en la frase en voz pasiva.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
En voz pasiva, el agente se introduce con 'por' (o 'pela' si lleva artículo).

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Fill in the blank.

O livro foi escrito ___ autor.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pelo
Agent + article = contraction.
Select the correct preposition. Opción múltiple

Vou ___ casa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: para
Destination requires 'para'.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Fui por ônibus.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Fui de ônibus.
Transport uses 'de'.
Reorder the words. Sentence Reorder

por / foi / ele / feito / isso

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Isso foi feito por ele.
Passive structure.
Translate to Portuguese. Traducción

I waited for two hours.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Esperei por duas horas.
Duration uses 'por'.
Match the usage. Match Pairs

Match: 1. Agent, 2. Means, 3. Duration.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1. por mim, 2. por trem, 3. por hora
Correct categorization.
Select the correct contraction. Opción múltiple

Passamos ___ rua.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pela
Contraction of 'por' + 'a'.
Fill in the blank.

Comprei ___ dez reais.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Exchange uses 'por'.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Completa el espacio Completar huecos

Nós passamos ___ (por + os) parques da cidade.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pelos
Traduce al portugués Traducción

The message was sent by me.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A mensagem foi enviada por mim.
Ordena las palabras para formar una frase correcta Sentence Reorder

pela / fomos / praia / caminhar

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Fomos caminhar pela praia.
Elige la ruta de transporte correcta Opción múltiple

O navio viajou ___ (por + o) oceano.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pelo
Corrige la contracción Error Correction

Eu recebi o convite por a Maria.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu recebi o convite pela Maria.
Une el español con el portugués Match Pairs

Relaciona lo siguiente:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Pelo telefone, Pelas ruas, Pela menina, Por e-mail
Completa el espacio Completar huecos

O bolo foi feito ___ (por + as) crianças.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pelas
Traduce al portugués Traducción

I talk to my mom via Zoom.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Falo com a minha mãe pelo Zoom.
Identifica al Agente Opción múltiple

Na frase 'A casa foi pintada pelo Pedro', quem é o agente?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O Pedro
Completa el espacio Completar huecos

Assisti à aula ___ YouTube.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pelo

Score: /10

Preguntas frecuentes (8)

No, use 'para' for destination. 'Por' is for the path or means.

Yes, 'por' + 'o' must be 'pelo'.

Ask: Is it the goal (para) or the path/cause (por)?

Yes, it is essential for passive voice in formal texts.

It will sound incorrect to native speakers.

Yes, 'por causa de' is common.

Mostly in transport usage (de vs por).

Idiomatic expressions like 'por mais que'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

por

None, very similar.

French high

par

French uses 'pour' for purpose, similar to Portuguese 'para'.

German moderate

durch

German uses 'von' for passive agency.

Japanese partial

ni yotte

Japanese uses particles after the noun.

Arabic moderate

bi

Arabic is a prefix.

Chinese partial

yóu

Chinese word order is rigid.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!