B1 Prepositions & Connectors 17 min read आसान

पुर्तगाली पूर्वसर्ग 'Por': साधन, विधियाँ और एजेंट

'Por' का जादू सीखो यह बताने के लिए कि काम कैसे हुआ और किसने किया, बस pelo और pela जैसे शब्दों का सही इस्तेमाल करना है।

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'por' to express means, agents in passive voice, duration, and exchange; it is the 'through' or 'by' of Portuguese.

  • Use 'por' for the agent of a passive action: 'O livro foi escrito por ele.'
  • Use 'por' for means or medium of communication: 'Falei com ela por telefone.'
  • Use 'por' for duration of time: 'Estudei por duas horas.'
Agent/Means/Duration + por + Action/Object

Overview

### Overview
नमस्ते! आज हम पुर्तगाली भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण प्रीपोजिशन (preposition) 'por' के बारे में बात करेंगे। यह शब्द पुर्तगाली भाषा में उतना ही जरूरी है जितना हिंदी में 'के द्वारा', 'से', 'होकर' या 'की वजह से'। अगर आप B1 लेवल पर हैं, तो आप जानते होंगे कि पुर्तगाली में चीजों को जोड़ने के लिए छोटे-छोटे शब्दों का सही इस्तेमाल कितना जरूरी है। हिंदी में हम अक्सर कारक चिह्नों (case markers) जैसे 'ने', 'से', 'के लिए' का प्रयोग संज्ञाओं के साथ जोड़कर करते हैं, लेकिन पुर्तगाली में 'por' एक ऐसा 'Swiss Army Knife' है जो कई अलग-अलग स्थितियों में काम आता है।
हिंदी व्याकरण में हम 'के द्वारा' (by) का प्रयोग अक्सर पैसिव वॉइस (passive voice) में करते हैं, जैसे: «यह काम राम के द्वारा किया गया।» पुर्तगाली में भी 'por' का यही मुख्य काम है। लेकिन यह सिर्फ यहीं नहीं रुकता। जब आप कहते हैं «मैं फोन से बात कर रहा हूँ» या «हम खिड़की से अंदर आए», तो यहाँ हिंदी में 'से' का प्रयोग होता है, लेकिन पुर्तगाली में 'por' का इस्तेमाल होता है। यह समझना जरूरी है कि पुर्तगाली में 'por' का मतलब सिर्फ 'by' नहीं होता, बल्कि यह 'through' (के माध्यम से) और 'via' (के जरिए) का भी काम करता है। इस पाठ में हम देखेंगे कि कैसे 'por' का इस्तेमाल करके आप अपनी बात को अधिक सटीक और स्वाभाविक बना सकते हैं। यह समझना कि कहाँ 'por' का प्रयोग करना है और कहाँ नहीं, आपको एक शुरुआती छात्र से एक इंटरमीडिएट स्तर के वक्ता की ओर ले जाएगा।
### How This Grammar Works
पुर्तगाली में 'por' के दो मुख्य काम हैं: पहला, किसी क्रिया के 'कर्ता' (agent) को दर्शाना (पैसिव वॉइस में), और दूसरा, किसी काम को करने का 'माध्यम' (means) या 'रास्ता' (channel) बताना। हिंदी में हमारे पास इसके लिए अलग-अलग शब्द हैं, लेकिन पुर्तगाली में 'por' इन सबको एक सूत्र में पिरो देता है।
सबसे पहले, पैसिव वॉइस को देखिए। हिंदी में हम कहते हैं: «किताब लेखक द्वारा लिखी गई थी।» यहाँ 'द्वारा' का प्रयोग हुआ है। पुर्तगाली में भी यही स्ट्रक्चर है: O livro foi escrito por um autor. यहाँ 'por' यह बता रहा है कि काम का असली कर्ता कौन है। अगर आप 'por' नहीं लगाएंगे, तो वाक्य का अर्थ बदल जाएगा या अधूरा लगेगा।
दूसरा, माध्यम या साधन। हिंदी में हम कहते हैं: «मैंने ईमेल से भेजा» या «हम जंगल से गुजरे»। यहाँ 'से' का प्रयोग साधन और रास्ता दोनों के लिए हुआ है। पुर्तगाली में 'por' यहाँ 'के माध्यम से' का भाव देता है। जैसे: Enviei por e-mail (मैंने ईमेल के माध्यम से भेजा)। यहाँ 'por' एक जरिया है। अगर आप 'por' की जगह 'com' (with) का इस्तेमाल करेंगे, तो पुर्तगाली बोलने वाले को लगेगा कि आप ईमेल का उपयोग एक औजार की तरह कर रहे हैं, जो सुनने में अजीब लग सकता है।
पुर्तगाली भाषा की एक खासियत है 'कंट्रैक्शन' (contraction)। जब 'por' के बाद 'o', 'a', 'os', 'as' (definite articles) आते हैं, तो वे जुड़कर 'pelo', 'pela', 'pelos', 'pelas' बन जाते हैं। हिंदी में हम 'का', 'के', 'की' को संज्ञा के साथ जोड़ते हैं, जैसे 'घर का', 'घर के', 'घर की'। पुर्तगाली में 'por' का यह बदलाव भी उसी तरह का एक व्याकरणिक तालमेल है। यह भाषा को बोलने में अधिक 'fluid' (प्रवाहपूर्ण) बनाता है।
### Formation Pattern
पुर्तगाली में 'por' का प्रयोग करते समय आपको यह ध्यान रखना होगा कि क्या उसके बाद कोई आर्टिकल (article) आ रहा है या नहीं। यदि आ रहा है, तो आपको उसे मिलाना होगा।
| Por + Article | Contraction | Gender & Number | Hindi Equivalent |
|---|---|---|---|
| por + o | pelo | Masculine Singular | के द्वारा / से (पुल्लिंग) |
| por + a | pela | Feminine Singular | के द्वारा / से (स्त्रीलिंग) |
| por + os | pelos | Masculine Plural | के द्वारा / से (बहुवचन) |
| por + as | pelas | Feminine Plural | के द्वारा / से (बहुवचन) |
पैसिव वॉइस का पैटर्न:
[Subject] + [Verb 'ser'] + [Past Participle] + por/pelo/pela + [Agent]
उदाहरण: A carta foi escrita pela minha mãe. (पत्र मेरी माँ द्वारा लिखा गया था।)
माध्यम/रास्ते का पैटर्न:
[Action] + por/pelo/pela + [Means/Path]
उदाहरण: Entramos pela porta. (हम दरवाजे से अंदर आए।)
याद रखें, अगर कोई आर्टिकल नहीं है (जैसे कि सर्वनाम या बिना आर्टिकल वाले नाम), तो 'por' अलग ही रहेगा। जैसे: por mim (मेरे द्वारा), por ele (उसके द्वारा)।
### When To Use It
'Por' का इस्तेमाल कब करें? इसे ऐसे समझें:
  1. 1एजेंट (Agent): जब काम किसी और ने किया हो। «फिल्म निर्देशक द्वारा निर्देशित है» -> O filme foi dirigido pelo diretor.
  2. 2माध्यम (Means): जब आप किसी तकनीक या साधन का उपयोग करें। «मैंने फोन से बात की» -> Falei pelo telefone.
  3. 3रास्ता (Path): जब आप किसी जगह से होकर गुजरें। «हम गलियों से गए» -> Passamos pelas ruas.
  4. 4रेट (Rate): जब आप प्रति इकाई की बात करें। «10 रुपये प्रति किलो» -> 10 reais por quilo.
हिंदी में हम 'प्रति' या 'हर' का उपयोग करते हैं, लेकिन पुर्तगाली में 'por' यहाँ भी फिट बैठता है। यह बहुत ही बहुमुखी (versatile) शब्द है। अगर आप किसी को रास्ता बता रहे हैं कि «खिड़की से अंदर आओ», तो आप कहेंगे Entre pela janela. यहाँ 'pela' का अर्थ है 'खिड़की के रास्ते से'।
### Common Mistakes
हिंदी भाषियों के लिए तीन सबसे आम गलतियाँ:
  1. 1'Para' और 'Por' में उलझन: हिंदी में 'के लिए' का प्रयोग हम उद्देश्य (purpose) के लिए करते हैं। कई छात्र 'por' का इस्तेमाल भी उद्देश्य के लिए कर देते हैं। याद रखें: por का मतलब है 'कारण' या 'माध्यम', जबकि para का मतलब है 'लक्ष्य' या 'उद्देश्य'।
  • गलती: Estudei por passar na prova (गलत)
  • सही: Estudei para passar na prova (सही - क्योंकि यह उद्देश्य है)
  1. 1कंट्रैक्शन भूल जाना: हिंदी में हम 'से' को कभी नहीं बदलते। लेकिन पुर्तगाली में 'pelo' या 'pela' का इस्तेमाल न करना व्याकरणिक गलती माना जाता है। जैसे 'por a porta' बोलना वैसा ही है जैसे हिंदी में 'दरवाजा से' की जगह 'दरवाजा के से' कहना।
  1. 1पैसिव वॉइस में जेंडर एग्रीमेंट: हिंदी में क्रिया का लिंग अक्सर कर्ता के अनुसार बदलता है। पुर्तगाली में past participle का लिंग subject (जिसे 'passive subject' कहते हैं) के अनुसार बदलता है, न कि 'agent' के अनुसार।
  • उदाहरण: A casa foi construída (feminine) pelo arquiteto (masculine). यहाँ 'construída' का लिंग 'casa' के हिसाब से है, न कि 'arquiteto' के हिसाब से।
### Contrast With Similar Patterns
'Por' को 'com' और 'para' के साथ अक्सर मिला दिया जाता है। नीचे दी गई तालिका देखें:
| Preposition | Function (Hindi) | Example (Portuguese) |
|---|---|---|
| Por | के द्वारा / के माध्यम से / से (रास्ता) | Fui pelo parque (मैं पार्क से गया) |
| Com | के साथ / से (औजार) | Cortei com a faca (मैंने चाकू से काटा) |
| Para | के लिए / की ओर (गंतव्य) | Vou para casa (मैं घर जा रहा हूँ) |
'Com' का प्रयोग तब करें जब आप किसी औजार (tool) का उपयोग कर रहे हों, जैसे 'चाकू से काटना'। लेकिन 'por' का प्रयोग तब करें जब आप किसी रास्ते या माध्यम (medium) की बात कर रहे हों। यह अंतर बहुत बारीक है लेकिन बहुत महत्वपूर्ण है।
### Quick FAQ
  1. 1क्या 'por' का इस्तेमाल हमेशा 'pelo' बन जाता है?
नहीं, सिर्फ तब जब उसके तुरंत बाद 'o', 'a', 'os', 'as' आए। अगर उसके बाद 'esse' या 'aquele' जैसे शब्द हों, तो 'por' अलग ही रहता है।
  1. 1क्या मैं 'por' की जगह 'através de' इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हाँ, 'através de' का अर्थ भी 'के माध्यम से' होता है, लेकिन 'por' अधिक स्वाभाविक और छोटा है। रोजमर्रा की बातचीत में 'por' ही बेहतर है।
  1. 1क्या 'por' का इस्तेमाल समय के लिए भी होता है?
जी हाँ, जैसे 'por um tempo' (कुछ समय के लिए)। यह हिंदी के 'थोड़ी देर के लिए' जैसा है।
  1. 1क्या 'por' का इस्तेमाल कारण बताने के लिए किया जा सकता है?
बिल्कुल! 'Por causa de' का संक्षिप्त रूप अक्सर 'por' होता है। जैसे: 'Fiz isso por amor' (मैंने यह प्यार की वजह से किया)।
उम्मीद है कि अब 'por' का इस्तेमाल आपके लिए आसान हो गया होगा! बस याद रखें, भाषा को रटने के बजाय उसे महसूस करें। जैसे हिंदी में हम 'से' का प्रयोग अलग-अलग संदर्भों में करते हैं, वैसे ही 'por' को अलग-अलग परिस्थितियों में इस्तेमाल करना सीखें। अभ्यास करते रहें!

Contractions of 'Por'

Preposition Article Contraction
por
o
pelo
por
a
pela
por
os
pelos
por
as
pelas

Meanings

The preposition 'por' is a versatile particle used to indicate the agent of an action, the means by which something is done, duration, or exchange.

1

Agent of Passive Voice

Indicates who performs the action in a passive construction.

“A casa foi pintada por mim.”

“O filme foi dirigido por um brasileiro.”

2

Means or Medium

Indicates the instrument or channel used.

“Viajamos por trem.”

“Mandei a mensagem por WhatsApp.”

3

Duration of Time

Indicates how long an action lasts.

“Fiquei lá por três dias.”

“Ele correu por uma hora.”

4

Exchange or Price

Indicates the value or trade-off.

“Comprei por dez reais.”

“Troquei o livro por uma revista.”

Reference Table

Reference table for पुर्तगाली पूर्वसर्ग 'Por': साधन, विधियाँ और एजेंट
संकुचन (Contraction) मेल (Combination) हिंदी अर्थ कब इस्तेमाल करें
`pelo`
por + o
के द्वारा / से होकर
एकवचन पुल्लिंग शब्दों के साथ
`pela`
por + a
के द्वारा / से होकर
एकवचन स्त्रीलिंग शब्दों के साथ
`pelos`
por + os
के द्वारा / से होकर
बहुवचन पुल्लिंग शब्दों के साथ
`pelas`
por + as
के द्वारा / से होकर
बहुवचन स्त्रीलिंग शब्दों के साथ
`por`
por (कोई नहीं)
के द्वारा / के ज़रिए
बिना आर्टिकल वाले सामान्य माध्यम या एजेंट

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
O trabalho foi realizado pela equipe.

O trabalho foi realizado pela equipe. (Workplace)

तटस्थ
O trabalho foi feito pela equipe.

O trabalho foi feito pela equipe. (Workplace)

अनौपचारिक
A equipe fez o trabalho.

A equipe fez o trabalho. (Workplace)

बोलचाल
A galera fez o trampo.

A galera fez o trampo. (Workplace)

'Por' के कई रूप

por

माध्यम (संचार)

  • pelo WhatsApp WhatsApp के ज़रिए
  • por e-mail ईमेल द्वारा

एजेंट (पैसिव)

  • pela artista कलाकार द्वारा
  • pelo governo सरकार द्वारा

रास्ता (मार्ग)

  • pela ponte पुल के रास्ते
  • pela janela खिड़की से होकर

Por बनाम Para: असली मुकाबला

Por (सफर)
pelo caminho रास्ते से
por você (कारण) तुम्हारी वजह से
Para (लक्ष्य)
para o destino मंज़िल की ओर
para você (पाने वाला) तुम्हारे लिए

सही संकुचन चुनना

1

क्या संज्ञा पुल्लिंग है?

YES
'pelo' (एकवचन) या 'pelos' (बहुवचन) का प्रयोग करें
NO
'pela' (एकवचन) या 'pelas' (बहुवचन) का प्रयोग करें
2

क्या यह सामान्य माध्यम है (जैसे फोन)?

YES
आप अक्सर केवल 'por' (por telefone) का उपयोग कर सकते हैं
NO ↓

'Por' के साथ आम टेक और मीडिया

📱

सोशल मीडिया

  • pelo Instagram
  • pelo TikTok
  • pelo Twitter
🎬

स्ट्रीमिंग

  • pela Netflix
  • pelo Spotify
  • pela Twitch

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Eu vou por ônibus.

I go by bus.

1

Fiquei lá por dois dias.

I stayed there for two days.

1

O relatório foi escrito pelo gerente.

The report was written by the manager.

1

Passamos pela praça principal.

We passed through the main square.

1

Ele foi elogiado por sua dedicação.

He was praised for his dedication.

1

Por mais que eu tente, não entendo.

As much as I try, I don't understand.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Portuguese Preposition 'Por': Means, Methods, and Agents बनाम Por vs Para

Both translate to 'for' in many contexts.

Portuguese Preposition 'Por': Means, Methods, and Agents बनाम Por vs Durante

Both can mean 'for' in time.

Portuguese Preposition 'Por': Means, Methods, and Agents बनाम Por vs De

Both used for transport.

सामान्य गलतियाँ

Vou por casa.

Vou para casa.

Destination requires 'para'.

Estudo por aprender.

Estudo para aprender.

Purpose requires 'para'.

Por o caminho.

Pelo caminho.

Must contract.

Fiz por ele.

Fiz para ele.

Beneficiary requires 'para'.

O livro foi escrito de João.

O livro foi escrito por João.

Agent requires 'por'.

Viajei por avião.

Viajei de avião.

Transport often uses 'de', but 'por' is used for the path.

Ele correu por 5 km.

Ele correu por 5 km.

Actually correct, but often confused with 'durante'.

Paguei por o carro.

Paguei pelo carro.

Contraction required.

Passamos por a ponte.

Passamos pela ponte.

Contraction required.

Ele foi escolhido para o time por o treinador.

Ele foi escolhido para o time pelo treinador.

Contraction required.

Por mais que ele tenta.

Por mais que ele tente.

Subjunctive required after 'por mais que'.

Isso foi feito por causa de ele.

Isso foi feito por causa dele.

Contraction of 'de' + 'ele'.

Porém, eu não sei.

No entanto, eu não sei.

Confusing 'porém' (however) with 'por' (preposition).

Ele foi por mim visto.

Ele foi visto por mim.

Word order in passive voice.

वाक्य संरचनाएँ

O projeto foi feito ___ ___.

Eu viajei ___ ___.

Fiquei lá ___ ___.

Comprei o livro ___ ___.

Real World Usage

Texting constant

Vou por lá.

Job Interview very common

O projeto foi liderado por mim.

Travel common

Passamos por Lisboa.

Shopping common

Paguei por cartão.

Social Media common

Postado por @usuario.

Food Delivery occasional

Enviado por motoboy.

💡

WhatsApp वाला नियम

ऐप्स और वेबसाइट्स के बारे में बात करते समय, लगभग हमेशा pelo का उपयोग करें क्योंकि 'aplicativo' और 'site' पुल्लिंग शब्द हैं:
Mandei a foto pelo WhatsApp.
⚠️

पार्टिसिपल पर ध्यान दें

पैसिव वॉइस में, क्रिया का अंत (past participle) विषय के लिंग से मेल खाना चाहिए, न कि 'por' के बाद वाले व्यक्ति से:
A pizza foi comida por mim.
💬

ब्राज़ीलियाई 'De'

ब्राज़ील में, रोज़ाना के सफर के लिए de (जैसे de ônibus) ज़्यादा चलता है। 'Por' का इस्तेमाल उस रास्ते के लिए करें जिससे आप गुज़रे: Vou de ônibus.

Smart Tips

Use 'de' for the vehicle, 'por' for the route.

Vou por ônibus. Vou de ônibus.

Always check if you need a contraction after 'por'.

Foi feito por o João. Foi feito pelo João.

Use 'por' for duration, not 'para'.

Fiquei para duas horas. Fiquei por duas horas.

Use 'por' for the price.

Comprei para dez reais. Comprei por dez reais.

उच्चारण

/poɾ/

Stress

The word 'por' is a monosyllable and is usually unstressed unless emphasized.

Agentive

Foi feito por ↗ ELE.

Emphasis on the agent.

याद करें

स्मृति सहायक

P-O-R: Path, Origin (Agent), Rate (Duration/Price).

दृश्य संबंध

Imagine a bridge (the path) with a person (the agent) crossing it for an hour (duration).

Rhyme

Por is the way, the agent, the time, use it well and you'll be fine.

Story

Maria went by train (means). She was seen by the guard (agent). She waited for two hours (duration).

Word Web

pelopelapelospelasporquêporém

चैलेंज

Write 5 sentences about your day using 'por' for means and duration.

सांस्कृतिक नोट्स

In Brazil, 'por' is often dropped in colloquial speech for transport (e.g., 'Vou de ônibus').

In Portugal, 'por' is more strictly used for means of transport.

The distinction between 'por' and 'para' is a shibboleth for native-level fluency.

Derived from the Latin 'per'.

बातचीत की शुरुआत

Como você veio para cá?

Quem escreveu este livro?

Por que você estuda português?

Como você prefere viajar?

डायरी विषय

Descreva como você vai ao trabalho.
Quem são as pessoas que mais te influenciaram?
Como você gasta seu tempo livre?
Reflexão sobre uma decisão importante.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

'por' के सही संकुचन के साथ खाली स्थान भरें।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
यहाँ संज्ञा 'gerente' पुल्लिंग एकवचन है, इसलिए 'por' + 'o' = 'pelo' होगा।
कौन सा वाक्य संचार के माध्यम को सही ढंग से व्यक्त करता है?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
हम माध्यम या जरिया बताने के लिए 'internet' के साथ 'pela' (por + a) का उपयोग करते हैं।
पैसिव वॉइस वाले वाक्य में गलती ढूंढें और उसे ठीक करें।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
पैसिव वॉइस में, एजेंट को 'por' (या आर्टिकल के साथ 'pela') द्वारा पेश किया जाता है।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank.

O livro foi escrito ___ autor.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pelo
Agent + article = contraction.
Select the correct preposition. बहुविकल्पी

Vou ___ casa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: para
Destination requires 'para'.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Fui por ônibus.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Fui de ônibus.
Transport uses 'de'.
Reorder the words. Sentence Reorder

por / foi / ele / feito / isso

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Isso foi feito por ele.
Passive structure.
Translate to Portuguese. अनुवाद

I waited for two hours.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Esperei por duas horas.
Duration uses 'por'.
Match the usage. Match Pairs

Match: 1. Agent, 2. Means, 3. Duration.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1. por mim, 2. por trem, 3. por hora
Correct categorization.
Select the correct contraction. बहुविकल्पी

Passamos ___ rua.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pela
Contraction of 'por' + 'a'.
Fill in the blank.

Comprei ___ dez reais.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Exchange uses 'por'.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
खाली स्थान भरें खाली जगह भरो

Nós passamos ___ (por + os) parques da cidade.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pelos
पुर्तगाली में अनुवाद करें अनुवाद

संदेश मेरे द्वारा भेजा गया था।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A mensagem foi enviada por mim.
सही वाक्य बनाने के लिए शब्दों को फिर से व्यवस्थित करें Sentence Reorder

pela / fomos / praia / caminhar

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Fomos caminhar pela praia.
परिवहन मार्ग का सही माध्यम चुनें बहुविकल्पी

O navio viajou ___ (por + o) oceano.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pelo
संकुचन (contraction) ठीक करें Error Correction

Eu recebi o convite por a Maria.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu recebi o convite pela Maria.
अंग्रेजी/हिंदी का पुर्तगाली से मिलान करें Match Pairs

मिलान करें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Pelo telefone, Pelas ruas, Pela menina, Por e-mail
खाली स्थान भरें खाली जगह भरो

O bolo foi feito ___ (por + as) crianças.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pelas
पुर्तगाली में अनुवाद करें अनुवाद

मैं अपनी माँ से ज़ूम के ज़रिए बात करता हूँ।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Falo com a minha mãe pelo Zoom.
एजेंट की पहचान करें बहुविकल्पी

वाक्य 'A casa foi pintada pelo Pedro' में एजेंट कौन है?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O Pedro
खाली स्थान भरें खाली जगह भरो

Assisti à aula ___ YouTube.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pelo

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

No, use 'para' for destination. 'Por' is for the path or means.

Yes, 'por' + 'o' must be 'pelo'.

Ask: Is it the goal (para) or the path/cause (por)?

Yes, it is essential for passive voice in formal texts.

It will sound incorrect to native speakers.

Yes, 'por causa de' is common.

Mostly in transport usage (de vs por).

Idiomatic expressions like 'por mais que'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

por

None, very similar.

French high

par

French uses 'pour' for purpose, similar to Portuguese 'para'.

German moderate

durch

German uses 'von' for passive agency.

Japanese partial

ni yotte

Japanese uses particles after the noun.

Arabic moderate

bi

Arabic is a prefix.

Chinese partial

yóu

Chinese word order is rigid.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

A1

शर्त वाला 'Se' (اگر)

### Overview नमस्ते! पुर्तगाली भाषा सीखने के इस सफर में आपका स्वागत है। आज हम एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण बिंदु सीखें...

C2

पुर्तगाली क्रिया शासन: सही पूर्वसर्गों का उपयोग (Regência Verbal)

### Overview नमस्ते! देखो, जब हम C2 लेवल पर होते हैं, तो भाषा का मतलब सिर्फ 'बोल लेना' नहीं होता, बल्कि 'सटीकता' (preci...

C1

उन्नत कनेक्टर्स: परिणाम और नतीजा (tão... que, de modo que)

अवलोकन आप अपने पहले पुर्तगाली पाठ से ही `então` और `por isso` पर निर्भर रहे हैं। वे आपकी शब्दावली के आरामदायक स्वेटपैंट...

A1

पुर्तगाली में 'क्यों' पूछना (Por que)

### Overview नमस्ते! पुर्तगाली भाषा सीखने के इस सफर में आपका स्वागत है। आज हम एक बहुत ही जरूरी व्याकरण बिंदु पर बात करे...

B1

Por बनाम Para: एहसान करना और अदला-बदली

Overview क्या आपने कभी किसी दोस्त के लिए कॉफ़ी खरीदी है क्योंकि वह अपना बटुआ भूल गया था? या किसी सहकर्मी की जगह काम किया...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!