B1 Prepositions & Connectors 13 min read आसान

पुर्तगाली पूर्वसर्ग 'Por': कारण और तर्क व्यक्त करना

चीजों के पीछे का 'क्यों' बताने के लिए por का इस्तेमाल करो। याद रखो, यह हमेशा कारण या पुरानी वजह की ओर इशारा करता है। pelo, pela, por.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'por' to explain the cause, motive, or reason behind an action or situation.

  • Use 'por' for the cause of an event: 'Não saí por causa da chuva.'
  • Use 'por' for motivation or incentive: 'Fiz isso por você.'
  • Use 'por' for exchange or substitution: 'Troquei o livro por um filme.'
Cause/Reason + por + Result

Overview

### Overview
नमस्ते! पुर्तगाली भाषा सीखने के इस सफर में आपका स्वागत है। एक हिंदी भाषी होने के नाते, आप पहले से ही जानते हैं कि व्याकरण में 'कारक' (case markers) और 'परिसर्ग' (postpositions) का कितना महत्व होता है। हिंदी में हम 'के कारण', 'के लिए', 'द्वारा', 'से' जैसे शब्दों का इस्तेमाल करते हैं, लेकिन पुर्तगाली में इन सब का एक बहुत ही महत्वपूर्ण और बहुमुखी (versatile) समाधान है: por
सीधे शब्दों में कहें, por पुर्तगाली व्याकरण का एक 'स्विस आर्मी नाइफ' है। यह कारण (cause), माध्यम (means), और स्रोत (origin) को जोड़ने का काम करता है। हिंदी में हम अक्सर वाक्यों के अंत में 'के कारण' या 'की वजह से' लगाते हैं, लेकिन पुर्तगाली में por वाक्य के बीच में एक पुल की तरह काम करता है। B1 स्तर पर, यह समझना बहुत जरूरी है कि por का उपयोग कब करना है, क्योंकि यह para (जो उद्देश्य या लक्ष्य के लिए होता है) से बिल्कुल अलग है।
उदाहरण के लिए, अगर आप कहते हैं 'मैं खुशी के लिए नाचता हूँ', तो यहाँ 'के लिए' का मतलब 'उद्देश्य' है, जो para होगा। लेकिन अगर आप कहते हैं 'मैं खुशी से नाचता हूँ' (जहाँ खुशी कारण है), तो यहाँ por का इस्तेमाल होगा। हिंदी में हम 'से' का उपयोग कई जगह करते हैं, लेकिन पुर्तगाली में por का अपना एक अलग 'मूड' है। यह 'पीछे की ओर' देखने वाला प्रीपोजिशन है—यानी यह उस चीज़ की ओर इशारा करता है जो पहले हो चुकी है या जिसका प्रभाव अभी पड़ रहा है। इसे समझना न केवल आपकी व्याकरणिक सटीकता बढ़ाएगा, बल्कि आपको एक नेटिव स्पीकर की तरह सोचने में भी मदद करेगा।
### How This Grammar Works
por का काम है दो विचारों को जोड़ना, जहाँ एक विचार दूसरे का कारण या माध्यम होता है। हिंदी व्याकरण में हम इसे 'करण कारक' (Instrumental case) और 'हेतुवाचक' (Causal) के करीब मान सकते हैं।
जब आप por का उपयोग करते हैं, तो यह संज्ञा (noun), सर्वनाम (pronoun) या क्रिया (infinitive verb) के साथ जुड़ता है। इसे ऐसे सोचें: अगर आप किसी को बता रहे हैं कि कोई काम क्यों हुआ, तो por आपका सबसे अच्छा दोस्त है।
  1. 1Por + Noun/Pronoun: यह सीधा कारण बताता है। जैसे: A cidade foi destruída por um terramoto. (शहर भूकंप के कारण नष्ट हो गया)। हिंदी में हम कहते हैं 'भूकंप के द्वारा/कारण'।
  2. 2Por + Infinitive: यह सबसे मजेदार है। जब आप किसी क्रिया को कारण के रूप में इस्तेमाल करते हैं। जैसे: Peço desculpa por chegar atrasado. (देर से आने के लिए मैं माफी माँगता हूँ)। यहाँ chegar (आना) वह क्रिया है जो माफी का कारण बनी। हिंदी में हम 'देर से आने के कारण' कहते हैं, पुर्तगाली में por chegar बस इतना ही काफी है।
  3. 3भावनात्मक स्थिति: जब हम किसी भावना का कारण बताते हैं। जैसे: Estou feliz por você. (मैं तुम्हारे लिए खुश हूँ)। यहाँ por का अर्थ है 'तुम्हारी वजह से'।
हिंदी में हम अक्सर 'के कारण' का प्रयोग करते हैं, लेकिन पुर्तगाली में por का उपयोग अधिक संक्षिप्त और प्राकृतिक लगता है। यह समझना बहुत जरूरी है कि por एक 'पिछली घटना' (antecedent) की ओर इशारा करता है।
### Formation Pattern
पुर्तगाली में por की सबसे बड़ी विशेषता यह है कि यह निश्चित लेख (definite articles: o, a, os, as) के साथ मिलकर 'अटैच' हो जाता है। इसे 'संकोचन' (Contraction) कहते हैं। हिंदी में हम 'का', 'के', 'की' लगाते हैं, जो संज्ञा के लिंग और वचन के अनुसार बदलते हैं। पुर्तगाली में por भी वही करता है।
| Preposition | Article | Result (Contraction) | Hindi Equivalent |
|---|---|---|---|
| por | o | pelo | के द्वारा/का (masculine) |
| por | a | pela | के द्वारा/की (feminine) |
| por | os | pelos | के द्वारा/के (masculine plural) |
| por | as | pelas | के द्वारा/की (feminine plural) |
उदाहरण के लिए:
  • O livro foi escrito pelo autor. (किताब लेखक द्वारा लिखी गई।)
  • Caminhamos pelas ruas. (हम गलियों से होकर चले।)
ध्यान दें: अगर शब्द अनिश्चित (indefinite: um, uma) है, तो कोई संकोचन नहीं होता। जैसे: por um momento (एक पल के लिए)। यह हिंदी के 'एक पल के लिए' जैसा ही है, जहाँ 'के लिए' अलग रहता है।
### When To Use It
por का उपयोग कई स्थितियों में होता है, जो आपकी रोजमर्रा की बातचीत को बेहतर बनाएगा:
  1. 1कारण बताने के लिए: Não fui por estar doente. (बीमार होने के कारण मैं नहीं गया।)
  2. 2पैसिव वॉइस (Agent): जब कोई काम किसी के द्वारा किया जाता है। A carta foi escrita por mim. (पत्र मेरे द्वारा लिखा गया।)
  3. 3माध्यम (Means): जैसे 'फोन के जरिए' या 'ईमेल द्वारा'। Enviei por email. (मैंने ईमेल से भेजा।)
  4. 4स्थान से गुजरना (Movement): जब आप किसी जगह से होकर जाते हैं। Passamos por Lisboa. (हम लिस्बन से होकर गुजरे।)
  5. 5कीमत या विनिमय (Exchange): Troquei o livro por um café. (मैंने किताब को कॉफी के बदले बदल लिया।)
हिंदी में हम 'से', 'के जरिए', 'की वजह से' का उपयोग करते हैं, लेकिन पुर्तगाली में इन सब के लिए por का उपयोग करना बहुत ही प्रभावी (efficient) है।
### Common Mistakes
हिंदी भाषियों के लिए por का उपयोग करते समय ये गलतियाँ आम हैं:
  1. 1Por बनाम Para: हिंदी में हम अक्सर 'के लिए' का उपयोग उद्देश्य और कारण दोनों के लिए करते हैं। पुर्तगाली में para उद्देश्य के लिए है और por कारण के लिए। गलती: Estudo para prazer (गलत), सही: Estudo por prazer (मजे के लिए/मजे के कारण पढ़ता हूँ)।
  2. 2संकोचन (Contractions) भूल जाना: हिंदी में हम 'के द्वारा' को कभी नहीं बदलते, लेकिन पुर्तगाली में pelo/pela अनिवार्य है। अगर आप por o कहेंगे, तो यह व्याकरणिक रूप से गलत है और सुनने में बहुत अजीब लगेगा।
  3. 3Porque के साथ उलझना: हिंदी में हम 'क्योंकि' का उपयोग करते हैं। por एक प्रीपोजिशन है, जबकि porque एक कंजंक्शन है। गलती: Fiz isso por eu te amo (गलत), सही: Fiz isso porque eu te amo (क्योंकि मैं तुमसे प्यार करता हूँ)। याद रखें: por के बाद संज्ञा या क्रिया आती है, porque के बाद पूरा वाक्य आता है।
### Contrast With Similar Patterns
| Feature | Por | Para |
|---|---|---|
| Focus | Cause/Source (पीछे) | Goal/Purpose (आगे) |
| Hindi context | की वजह से/से | के लिए/के वास्ते |
| Example | Fiz por você (तुम्हारी वजह से किया) | Fiz para você (तुम्हारे लिए किया) |
यह तुलना आपको स्पष्ट करेगी कि por का अर्थ 'स्रोत' है और para का अर्थ 'लक्ष्य'।
### Quick FAQ
  1. 1क्या मैं हमेशा por की जगह por causa de इस्तेमाल कर सकता हूँ?
जी हाँ, लेकिन por अधिक संक्षिप्त है। por causa de तब इस्तेमाल करें जब आप कारण पर जोर देना चाहते हैं।
  1. 1क्या por का इस्तेमाल समय के लिए होता है?
हाँ, जैसे por um dia (एक दिन के लिए)। यह अवधि (duration) बताता है।
  1. 1क्या pelo और pela का कोई अपवाद है?
नहीं, ये अनिवार्य हैं। अगर आप इन्हें नहीं बोलेंगे, तो आपकी पुर्तगाली 'टूटी-फूटी' लगेगी।
उम्मीद है कि अब por का जादू आपको समझ आ गया होगा! बस याद रखें: कारण = por, लक्ष्य = para

Contractions of 'Por'

Preposition Article Resulting Form
por
o
pelo
por
a
pela
por
os
pelos
por
as
pelas

Common Contractions

Form Usage
pelo
masculine singular
pela
feminine singular
pelos
masculine plural
pelas
feminine plural

Meanings

The preposition 'por' is used to indicate the cause, motive, or reason for an action, as well as the agent of a passive voice construction.

1

Cause/Motive

Explaining why something happened.

“Chorei por alegria.”

“Ele não veio por doença.”

2

Exchange

Trading one thing for another.

“Troquei o carro por uma moto.”

“Paguei dez reais por este café.”

3

Agent of Passive Voice

Who performed the action in a passive sentence.

“O livro foi escrito por Machado de Assis.”

“A casa foi pintada por eles.”

Reference Table

Reference table for पुर्तगाली पूर्वसर्ग 'Por': कारण और तर्क व्यक्त करना
मेल (Combination) नतीजा (Result) कब इस्तेमाल करें उदाहरण
por + o
pelo
Masculine Singular
Pelo atraso
por + a
pela
Feminine Singular
Pela amizade
por + os
pelos
Masculine Plural
Pelos motivos
por + as
pelas
Feminine Plural
Pelas causas
por + verb (infinitive)
por [verb]
क्रिया ही कारण हो
Por ser tarde
por causa de
por causa de
साफ़ तौर पर वजह बताना
Por causa de ti

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
Realizei tal feito por sua causa.

Realizei tal feito por sua causa. (Favor)

तटस्थ
Fiz isso por você.

Fiz isso por você. (Favor)

अनौपचारिक
Fiz por ti.

Fiz por ti. (Favor)

बोलचाल
Fiz por você, mano.

Fiz por você, mano. (Favor)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Estou aqui por você.

I am here for you.

2

Obrigado por tudo.

Thanks for everything.

3

Não saí por causa da chuva.

I didn't go out because of the rain.

4

Fiz isso por amor.

I did this for love.

1

Troquei o livro pelo filme.

I traded the book for the movie.

2

Paguei dez reais pela maçã.

I paid ten reais for the apple.

3

A casa foi pintada pelos homens.

The house was painted by the men.

4

Andamos pelas ruas.

We walked through the streets.

1

A decisão foi tomada por nós.

The decision was made by us.

2

Ele foi elogiado pelo professor.

He was praised by the teacher.

3

Não pude ir por motivos de saúde.

I couldn't go for health reasons.

4

Lutamos por nossos direitos.

We fight for our rights.

1

Por acaso, você viu meu celular?

By chance, did you see my phone?

2

Por fim, chegamos a um acordo.

Finally, we reached an agreement.

3

O projeto foi aprovado pela diretoria.

The project was approved by the board.

4

Ele foi reconhecido pelo seu trabalho.

He was recognized for his work.

1

Por mais que eu tente, não consigo.

No matter how much I try, I can't.

2

A obra foi aclamada pela crítica especializada.

The work was acclaimed by the specialized critics.

3

Por conseguinte, a medida foi revogada.

Consequently, the measure was revoked.

4

Ele agiu por impulso.

He acted on impulse.

1

Porventura, estarias interessado em participar?

By any chance, would you be interested in participating?

2

A lei foi sancionada pelo poder executivo.

The law was sanctioned by the executive branch.

3

Por entre as árvores, via-se o sol.

Through the trees, one could see the sun.

4

Foi por mim que a verdade foi revelada.

It was by me that the truth was revealed.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Portuguese Preposition 'Por': Expressing Cause & Reason बनाम Por vs Para

Both can mean 'for' in English.

Portuguese Preposition 'Por': Expressing Cause & Reason बनाम Por que vs Porque

Both sound the same.

Portuguese Preposition 'Por': Expressing Cause & Reason बनाम Por vs Pelo/Pela

Learners forget to contract.

सामान्य गलतियाँ

Eu faço isso para você (meaning because of you)

Eu faço isso por você

Use 'por' for motivation, not 'para'.

Por o

Pelo

Must contract 'por + o'.

Por que (as a conjunction)

Porque

Use 'porque' for 'because'.

Eu vou por a escola

Eu vou para a escola

Use 'para' for destination.

Paguei por o livro

Paguei pelo livro

Contraction is mandatory.

A casa foi feita para ele (passive)

A casa foi feita por ele

Agent of passive voice requires 'por'.

Estou aqui para causa de você

Estou aqui por causa de você

The phrase is 'por causa de'.

Ele foi elogiado para o chefe

Ele foi elogiado pelo chefe

Agent of passive voice.

Por fim de contas

Por fim / No fim das contas

Mixing idioms.

Ele agiu por o impulso

Ele agiu por impulso

No article needed here.

Por mais que eu tento

Por mais que eu tente

Subjunctive required after 'por mais que'.

A lei foi aprovada para o governo

A lei foi aprovada pelo governo

Agent of passive voice.

Ele foi reconhecido para seu trabalho

Ele foi reconhecido pelo seu trabalho

Cause of recognition.

वाक्य संरचनाएँ

Eu fiz isso ___ ___.

O livro foi escrito ___ ___.

Troquei o carro ___ ___.

___ ___ você está aqui?

Real World Usage

Social Media very common

Obrigado por seguir!

Job Interview common

Estou aqui por interesse na vaga.

Texting constant

Vou por você.

Food Delivery common

Paguei pelo aplicativo.

Travel common

Andamos pela cidade.

News very common

A lei foi aprovada pelo congresso.

⚠️

'Pum' वाला नियम

'por' को 'um' या 'uma' के साथ कभी मत जोड़ना। इन्हें अलग ही रखो:
Eu espero por um milagre.
अगर जोड़ दिया तो यह 'pum' (पाद) जैसा सुनाई देगा!
🎯

पीछे मुड़कर देखो

अगर तुम शब्द की जगह 'की वजह से' (due to) लगा सकते हो, तो 'por' सही है। यह बीते हुए कारण को दिखाता है:
Não saímos pela chuva forte.
💬

ब्राजीलियाई बोलचाल

ब्राजील में लोग कभी-कभी 'porque' की जगह 'por causa que' बोल देते हैं। सुनने में ठीक है, पर एग्जाम में
Estou aqui porque você pediu
ही लिखना!

Smart Tips

Use 'por causa de' if you want to be very clear.

Não fui por chuva. Não fui por causa da chuva.

Always check if you need a contraction.

Foi feito por o chefe. Foi feito pelo chefe.

Use two words for questions.

Porque você veio? Por que você veio?

Use 'trocar por'.

Troquei o livro para um filme. Troquei o livro por um filme.

उच्चारण

/poɾ/

Stress

The word 'por' is a monosyllable and is usually unstressed unless emphasized.

Causal emphasis

Fiz isso POR você! (rising on POR)

Emphasizing the reason.

याद करें

स्मृति सहायक

POR: Purpose of Origin, Reason, or Exchange.

दृश्य संबंध

Imagine a scale. On one side, you put a cause (like a heavy stone), and on the other, the result. The scale is held together by the word 'POR'.

Rhyme

Se a causa você quer explicar, a palavra 'por' deve usar.

Story

Maria was sad. She cried 'por' (because of) the rain. She decided to trade her umbrella 'por' (in exchange for) a warm coffee. The coffee was made 'por' (by) her friend.

Word Web

pelopelaporquepor quepor acasopor fim

चैलेंज

Write 3 sentences today using 'por' to explain why you did something.

सांस्कृतिक नोट्स

In Brazil, 'por causa de' is extremely common in daily speech, often shortened to 'por causa'.

In Portugal, 'por' is used very precisely, and contractions are strictly observed.

Usage is similar to Brazil, with a focus on clear articulation of the 'r' sound.

Comes from the Latin 'per', meaning 'through'.

बातचीत की शुरुआत

Por que você está aprendendo português?

O que você faria por um milhão de reais?

Quem foi o autor do seu livro favorito?

Por acaso você conhece alguém famoso?

डायरी विषय

Escreva sobre algo que você fez por um amigo.
Descreva uma troca que você fez recentemente.
Explique por que você tomou uma decisão importante na vida.
Discuta a importância de um livro ou filme, mencionando quem o criou.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

सही शब्द (pelo, pela, pelos, pelas) से खाली जगह भरें।

Ela está muito feliz ___ novo emprego.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'Emprego' पुल्लिंग एकवचन है, इसलिए 'por' + 'o' = 'pelo' होगा।
कौन सा वाक्य कारण को सही ढंग से बताता है?

सही वाक्य चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'Tempo' पुल्लिंग है। वजह बताने के लिए 'por' का 'pelo' वाला रूप सही है।
इस वाक्य में गलती सुधारें।

Não saímos por a chuva forte.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'Chuva' स्त्रीलिंग एकवचन है। 'Por' + 'a' जुड़कर 'pela' बनना चाहिए।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank with the correct form of 'por'.

Fiz isso ___ você.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Motivation uses 'por'.
Choose the correct sentence. बहुविकल्पी

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Paguei pelo livro.
Contraction 'pelo' is required.
Correct the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

A casa foi pintada para eles.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A casa foi pintada por eles.
Passive agent uses 'por'.
Reorder the words. Sentence Reorder

por / você / estou / aqui

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Estou aqui por você.
Standard word order.
Translate to Portuguese. अनुवाद

I did it for love.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Fiz por amor.
Cause uses 'por'.
Select the correct preposition. बहुविकल्पी

Ele foi elogiado ___ professor.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pelo
Contraction 'pelo' (por + o).
Fill in the blank.

___ que você não veio?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Por que
Question uses 'Por que'.
Build a sentence using 'trocar por'. Sentence Building

Build a sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Troquei o carro por uma moto.
Standard exchange structure.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
खाली जगह भरो

Eles viajaram ___ Europa durante um mês.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pela
Error Correction

Estudei muito para esse motivo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Estudei muito por esse motivo.
Sentence Reorder

obrigado / convite / pelo / muito

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Muito obrigado pelo convite.
अनुवाद

मैं तुम्हारी वजह से इंतज़ार कर रहा हूँ।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Estou esperando por sua causa.
बहुविकल्पी

सही विकल्प चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Rezamos pelas crianças do mundo.
Match Pairs

सही जोड़े मिलाएं:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por + o : pelo
खाली जगह भरो

Vou ao ginásio três vezes ___ semana.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Error Correction

Fizemos isso para necessidade.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Fizemos isso por necessidade.
अनुवाद

वह अपनी किताबों के लिए मशहूर है।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele é famoso pelos seus livros.
बहुविकल्पी

सबसे सही वाक्य चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O voo foi cancelado por razões técnicas.

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

No, use 'para' for destination. 'Por' is for cause or movement through.

In Portuguese, 'por' contracts with articles for better flow.

Yes, it indicates the agent performing the action.

Use 'porque' as a conjunction to mean 'because'.

It is neutral, but some constructions like passive voice are more formal.

Yes, 'por' can indicate duration, e.g., 'por duas horas'.

The rules are the same, but usage frequency of phrases like 'por causa de' varies.

Think of it as the 'reason' preposition.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

por

Very few differences in usage.

French moderate

par / pour

French separates agent and reason more strictly.

German low

durch / für

German relies on grammar cases rather than prepositional choice.

Japanese low

no tame ni / ni yotte

Japanese is postpositional.

Arabic low

bi-sabab / li-ajl

Arabic is highly contextual.

Chinese low

yinwei / wei

No contractions in Chinese.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

A1

शर्त वाला 'Se' (اگر)

### Overview नमस्ते! पुर्तगाली भाषा सीखने के इस सफर में आपका स्वागत है। आज हम एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण बिंदु सीखें...

C2

पुर्तगाली क्रिया शासन: सही पूर्वसर्गों का उपयोग (Regência Verbal)

### Overview नमस्ते! देखो, जब हम C2 लेवल पर होते हैं, तो भाषा का मतलब सिर्फ 'बोल लेना' नहीं होता, बल्कि 'सटीकता' (preci...

C1

उन्नत कनेक्टर्स: परिणाम और नतीजा (tão... que, de modo que)

अवलोकन आप अपने पहले पुर्तगाली पाठ से ही `então` और `por isso` पर निर्भर रहे हैं। वे आपकी शब्दावली के आरामदायक स्वेटपैंट...

A1

पुर्तगाली में 'क्यों' पूछना (Por que)

### Overview नमस्ते! पुर्तगाली भाषा सीखने के इस सफर में आपका स्वागत है। आज हम एक बहुत ही जरूरी व्याकरण बिंदु पर बात करे...

B1

Por बनाम Para: एहसान करना और अदला-बदली

Overview क्या आपने कभी किसी दोस्त के लिए कॉफ़ी खरीदी है क्योंकि वह अपना बटुआ भूल गया था? या किसी सहकर्मी की जगह काम किया...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!