पुर्तगाली पूर्वसर्ग: माध्यम से और किनारे (Por)
por (जो pelo/pela बन जाता है) का इस्तेमाल करो।
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'por' to describe movement through a space, the cause of an action, or the duration of time.
- Movement through: 'Caminhamos por Lisboa' (We walked through Lisbon).
- Cause/Reason: 'Não fui por causa da chuva' (I didn't go because of the rain).
- Duration: 'Estudei por duas horas' (I studied for two hours).
Overview
por। देखो, जब हम पुर्तगाली सीखते हैं, तो सबसे बड़ी चुनौती यह होती है कि हम अपनी मातृभाषा (हिंदी) के चश्मे से चीजों को देखते हैं। हिंदी में हम 'से', 'के द्वारा', 'में से', या 'के रास्ते' जैसे शब्दों का उपयोग करते हैं, लेकिन पुर्तगाली में इन सबको एक ही छोटे से शब्द por में समेटा जा सकता है।por का उपयोग केवल एक दिशा या माध्यम बताने के लिए ही नहीं, बल्कि किसी जगह से गुजरने (traversal) के लिए भी होता है। यह B1 लेवल के छात्रों के लिए बहुत जरूरी है क्योंकि यह आपकी भाषा को 'किताबी' से 'नेचुरल' बनाता है। अगर आप 'through' (में से) या 'along' (के साथ-साथ) कहना चाहते हैं, तो por ही आपका सबसे अच्छा दोस्त है। इसे आप ऐसे समझो: जब आप दिल्ली की किसी भीड़भाड़ वाली गली से गुजरते हो, तो आप 'गली के रास्ते' जा रहे हो। पुर्तगाली में यही 'रास्ता' या 'माध्यम' por है। इसे समझने के बाद आप बहुत ही कॉन्फिडेंस के साथ कह पाओगे कि आप कहाँ से और कैसे होकर आए।por का मुख्य काम है 'traversal' यानी किसी चीज के आर-पार जाना या उसके साथ-साथ चलना। हिंदी में हम अक्सर 'में से' का प्रयोग करते हैं, जैसे 'मैं जंगल में से गुजरा'। पुर्तगाली में, por का मतलब है उस क्रिया का पथ या रास्ता।- 1Passing Through (किसी जगह से होकर गुजरना): जब आप एक जगह के अंदर घुसते हैं और दूसरी तरफ से निकलते हैं। जैसे हिंदी में 'खिड़की से झांकना'। यहाँ 'खिड़की' एक माध्यम है। पुर्तगाली में,
Ele espreitou pela janela(उसने खिड़की से झांका)। यहाँpela(por + a) का उपयोग हुआ है क्योंकि आप खिड़की के स्पेस का उपयोग कर रहे हैं। - 2Moving Along (किसी रास्ते के साथ-साथ चलना): जैसे आप गंगा किनारे टहल रहे हैं। हिंदी में हम कहते हैं 'नदी के किनारे-किनारे'। पुर्तगाली में,
Caminhamos pela margem do rio। यहाँpelaयह बताता है कि आपका रास्ता नदी के किनारे के साथ-साथ है। - 3Medium/Channel (साधन): जैसे 'फोन पर बात करना' या 'ईमेल के जरिए भेजना'। हिंदी में हम 'के जरिए' या 'पर' का प्रयोग करते हैं। पुर्तगाली में,
Enviei a mensagem pelo email(मैंने ईमेल के जरिए मैसेज भेजा)। यहाँpelo(por + o) का उपयोग साधन बताने के लिए हुआ है।
por ठीक वही भूमिका निभाता है। बस ध्यान रहे, हिंदी में हम 'के द्वारा' का प्रयोग अक्सर पैसिव वॉइस में करते हैं, लेकिन पुर्तगाली में por का प्रयोग बहुत ही सामान्य है, जैसे हम रोजमर्रा की बातचीत में 'से' का प्रयोग करते हैं।por का एक बहुत ही खास नियम है जिसे 'Contraction' कहते हैं। जब por के बाद कोई 'definite article' (o, a, os, as) आता है, तो वे आपस में जुड़कर एक नया शब्द बना लेते हैं। यह वैसा ही है जैसे हिंदी में 'में' + 'घर' = 'घर में' होता है, लेकिन यहाँ यह शब्द के अंदर ही समा जाता है।por + Article | Resulting Contraction | Gender & Number |por + o | pelo | Masculine Singular |por + a | pela | Feminine Singular |por + os | pelos | Masculine Plural |por + as | pelas | Feminine Plural |Eu andei por o parqueगलत है। सही है:Eu andei pelo parque(मैं पार्क से होकर चला)।Passamos por a cidadeगलत है। सही है:Passamos pela cidade(हम शहर से होकर गुजरे)।Os livros foram enviados por os correiosगलत है। सही है:Os livros foram enviados pelos correios(किताबें पोस्ट ऑफिस के जरिए भेजी गईं)।
por वैसा ही रहता है। जैसे: Viajo por avião (मैं हवाई जहाज से यात्रा करता हूँ)।por का उपयोग तब करें जब आप किसी 'रास्ते' (path) या 'माध्यम' (medium) पर जोर देना चाहते हैं।- 1Physical Movement: जब आप किसी पार्क, टनल या गली से गुजरते हैं।
Corremos pelo parque(हम पार्क से होकर दौड़े)। - 2Along a Surface: जब आप किसी किनारे या सड़क के साथ चलते हैं।
Andamos pela rua(हम सड़क के साथ-साथ चले)। - 3Means of Transport/Communication: जब आप किसी साधन का उपयोग करते हैं।
Fizemos a reserva pelo telefone(हमने फोन पर बुकिंग की)। - 4General Direction: जब आप कहते हैं 'इस तरफ से चलो'।
Vamos por aqui(चलो यहाँ से चलते हैं)।
Vim por comboio (ट्रेन से) का प्रयोग होता है। यह बहुत ही आसान है अगर आप इसे 'साधन' के रूप में देखें। बस यह याद रखें कि por का मतलब 'destination' (मंजिल) नहीं है, बल्कि 'यात्रा का माध्यम' है। अगर आपको मंजिल बतानी है, तो आप para का उपयोग करेंगे।por में होने वाली 3 बड़ी गलतियाँ:- 1
porvsparaमें उलझना: हिंदी में हम अक्सर 'के लिए' और 'से' का प्रयोग अपनी सुविधा अनुसार कर लेते हैं। पुर्तगाली मेंparaका मतलब है 'मंजिल' (destination) औरporका मतलब है 'रास्ता' (path)। अगर आप कहेंVou para a floresta, तो इसका मतलब है 'मैं जंगल जा रहा हूँ'। अगर आप कहेंVou pela floresta, तो इसका मतलब है 'मैं जंगल के रास्ते जा रहा हूँ'। छात्र अक्सर 'रास्ते' के लिए भीparaबोल देते हैं, जो गलत है। - 2
através deका अति-प्रयोग: कई छात्र अंग्रेजी के 'through' के चक्कर में हर जगहatravés deका इस्तेमाल करते हैं। यह थोड़ा भारी (formal) लगता है। रोजमर्रा की जिंदगी में, जैसे आप कहते हैं 'गली से आओ', तोpela ruaकहना ज्यादा नेचुरल है, न किatravés da rua। - 3Contraction भूल जाना: हिंदी में हम कभी 'का' या 'के' को शब्द के साथ जोड़कर नहीं लिखते (जैसे 'घर का' अलग होता है)। पुर्तगाली में
peloऔरpelaलिखना अनिवार्य है। इसे न लिखना वैसा ही है जैसे हिंदी में 'घर का' की जगह 'घर का' को गलत तरीके से लिखना।
Vou para a escola |Vou pela escola |Vim por autocarro |para अंत (end) दिखाता है और por बीच का सफर (journey) दिखाता है। यह बॉलीवुड की फिल्मों की तरह है—para वो जगह है जहाँ हीरो को जाना है, और por वो रास्ता है जिस पर हीरो गाना गाते हुए जा रहा है।- 1क्या
porका उपयोग समय के लिए भी होता है?
por का उपयोग अवधि (duration) बताने के लिए भी होता है, जैसे Estudei por duas horas (मैंने दो घंटे पढ़ाई की)। यह हिंदी में 'दो घंटे तक' जैसा है।- 1क्या मैं हमेशा
pelo/pelaका इस्तेमाल कर सकता हूँ?
por का उपयोग करें।- 1क्या
porका मतलब 'के लिए' भी होता है?
Fiz isso por você (मैंने यह तुम्हारे लिए किया)। लेकिन यहाँ हम 'रास्ते' की बात कर रहे हैं, इसलिए अपना ध्यान 'movement' पर रखें।por का कांसेप्ट क्लियर हो गया होगा! बस इसे अपनी बातचीत में यूज करना शुरू करें।Contractions of 'Por'
| Preposition | Article | Contraction |
|---|---|---|
|
por
|
o
|
pelo
|
|
por
|
a
|
pela
|
|
por
|
os
|
pelos
|
|
por
|
as
|
pelas
|
Common Phrases
| Phrase | Meaning |
|---|---|
|
Por que
|
Why
|
|
Por causa de
|
Because of
|
|
Por fim
|
Finally
|
|
Por acaso
|
By chance
|
Meanings
The preposition 'por' is a versatile tool used to express movement through a physical space, the reason or cause behind an event, and the duration of time.
Movement through
Passing through or along a location.
“O trem passa por aqui.”
“Caminhamos por todo o parque.”
Cause or Reason
Indicating the motive for an action.
“Fiz isso por você.”
“Ele está triste por causa do trabalho.”
Duration
How long an action lasts.
“Vou ficar por uma semana.”
“Eles conversaram por horas.”
Reference Table
| कॉन्ट्रैक्शन (जोड़) | किससे बना | मतलब | उदाहरण |
|---|---|---|---|
|
Pelo
|
por + o
|
रास्ते से / के साथ (Masc.)
|
Pelo caminho
|
|
Pela
|
por + a
|
रास्ते से / के साथ (Fem.)
|
Pela rua
|
|
Pelos
|
por + os
|
रास्ते से (Masc. Plural)
|
Pelos corredores
|
|
Pelas
|
por + as
|
रास्ते से (Fem. Plural)
|
Pelas montanhas
|
|
Por
|
por (अकेला)
|
के ज़रिए / माध्यम से
|
Por e-mail
|
|
Por aqui
|
por + aqui
|
इस तरफ से / यहाँ से
|
Vem por aqui!
|
औपचारिकता का स्तर
Transitarei pelo parque. (Daily movement)
Vou passar pelo parque. (Daily movement)
Vou pelo parque. (Daily movement)
Vou ali pelo parque. (Daily movement)
'Por' के अलग-अलग मतलब
भौतिक रास्ता
- Pela rua सड़क के साथ-साथ
- Pelo túnel सुरंग के बीच से
डिजिटल / मीडिया
- Pelo WhatsApp व्हाट्सएप के ज़रिए
- Pela internet इंटरनेट के माध्यम से
Por बनाम Para (हलचल)
सही रूप कैसे चुनें?
क्या इसके बाद 'the' (आर्टिकल) आ रहा है?
क्या शब्द पुल्लिंग (Masculine) है?
इस्तेमाल के मुख्य संदर्भ
यातायात
- • Pela ponte
- • Pelo caminho
- • Pelas estradas
खिड़की/दरवाज़े
- • Pela janela
- • Pela porta
- • Pelo buraco
संचार (Communication)
- • Pelo telefone
- • Pelo e-mail
- • Pela rede
स्तर के अनुसार उदाहरण
Eu passo pelo parque.
I pass through the park.
Vou por aqui.
I am going this way.
Estudo por uma hora.
I study for one hour.
Fiz isso por você.
I did this for you.
O ônibus passa pela rua principal.
The bus passes through the main street.
Não fui à festa por causa da chuva.
I didn't go to the party because of the rain.
Eles viajaram por todo o país.
They traveled through the whole country.
Por que você está triste?
Why are you sad?
O projeto foi aprovado pelo diretor.
The project was approved by the director.
Andamos por horas sem parar.
We walked for hours without stopping.
Ele foi multado por excesso de velocidade.
He was fined for speeding.
Por fim, conseguimos terminar.
Finally, we managed to finish.
A decisão foi tomada por consenso.
The decision was made by consensus.
Passamos por dificuldades financeiras.
We went through financial difficulties.
Ele é conhecido por sua generosidade.
He is known for his generosity.
Por mais que eu tente, não consigo.
As much as I try, I can't.
A obra foi traduzida por um especialista.
The work was translated by an expert.
Por entre as árvores, vi o sol.
Through the trees, I saw the sun.
Ele agiu por impulso.
He acted on impulse.
Porventura você sabe onde ele está?
By any chance do you know where he is?
Por conseguinte, a medida foi revogada.
Consequently, the measure was revoked.
Ele foi aclamado por toda a multidão.
He was acclaimed by the whole crowd.
Por mais que se argumente, a lei é clara.
No matter how much one argues, the law is clear.
O caminho por onde passamos era estreito.
The path through which we passed was narrow.
आसानी से भ्रमित होने वाले
Both are prepositions that translate to 'for' in English.
They sound identical but have different functions.
Learners forget gender agreement.
सामान्य गलतियाँ
Vou por o parque
Vou pelo parque
Vou por casa
Vou para casa
Estudo por o dia
Estudo pelo dia
Por que você vai?
Por que você vai?
Fiz isso para você (meaning 'because of you')
Fiz isso por você
Caminhei para a floresta (meaning 'through')
Caminhei pela floresta
Ele trabalha por dinheiro (meaning 'for the purpose of')
Ele trabalha para ganhar dinheiro
O bolo foi feito para a Maria (meaning 'by Maria')
O bolo foi feito pela Maria
Vou por o centro
Vou pelo centro
Ele está aqui por estudar
Ele está aqui para estudar
Por entre as casas (incorrect usage)
Por entre as casas
Por conseguinte (wrong context)
Por conseguinte
Ele foi visto por o vizinho
Ele foi visto pelo vizinho
Por mais que ele tenta
Por mais que ele tente
वाक्य संरचनाएँ
Eu passo ___ ___.
Não fui ___ ___ da chuva.
Estudei ___ ___ horas.
O livro foi escrito ___ ___.
Real World Usage
Vou viajar por toda a Europa.
Por que vc n veio?
Fui responsável por este projeto.
O pedido foi entregue pelo motoboy.
Estou feliz por você!
Siga por esta rua.
GPS वाला नियम
Mandei o arquivo por e-mail.
Para बनाम Por
Vou pelo túnel.
इनफॉर्मल 'Por'
Falei com ela pelo Instagram.
Smart Tips
Use 'por causa de' instead of just 'por' for clarity.
Always check if you need to use 'pelo'.
Always use two words for 'why'.
Switch to 'para'.
उच्चारण
Contraction Pronunciation
Pelo is pronounced 'PEH-loo' in Brazil and 'PEH-lu' in Portugal.
Question intonation
Por que você vai? ↗
Rising intonation at the end for questions.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'POR' as the 'Path, Occasion, and Range' (time).
दृश्य संबंध
Imagine a person walking through a tunnel (Path), holding a gift because it's a birthday (Occasion), and waiting for an hour (Range).
Rhyme
Para is the goal, the destination you see, but Por is the path, the cause, and the time for me.
Story
Maria walked through (por) the city. She was happy because of (por) the sunshine. She stayed there for (por) three hours.
Word Web
चैलेंज
Write 3 sentences about your day using 'por' for movement, cause, and duration.
सांस्कृतिक नोट्स
Brazilians often omit 'por' in duration (e.g., 'Estudei duas horas').
Portuguese speakers are more likely to keep the 'por' in duration.
The phrase 'por causa de' is the standard way to express causality.
Comes from the Latin 'per', meaning 'through'.
बातचीत की शुरुआत
Por que você está aprendendo português?
Você costuma passar pelo centro da cidade?
Por quanto tempo você pretende ficar aqui?
Você já passou por alguma situação engraçada?
डायरी विषय
सामान्य गलतियाँ
Test Yourself
Nós caminhamos ______ (por + a) margem do rio.
Choose the grammatically correct sentence:
O GPS diz para ir por o caminho mais curto.
Score: /3
अभ्यास प्रश्न
8 exercisesEu passei ___ parque.
Vou ___ casa.
Find and fix the mistake:
Fiz isso por o meu pai.
por / horas / conversamos / três
I did it because of you.
___ você não veio?
O projeto foi aprovado ___ diretoria.
Build a sentence.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesEles viajaram ______ (por + os) Estados Unidos.
Eu vi o vídeo através do YouTube.
rua / Ele / pela / caminha
We go through the park.
Along the beaches:
O passarinho voou ______ janela.
इन रास्तों का मिलान करें:
Choose the phrase for 'this way':
Mandei as fotos ______ (por + as) redes sociais.
Eu olhei para o buraco da fechadura.
Score: /10
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)
Use 'pelo' when 'por' is followed by the masculine article 'o'. It is a mandatory contraction.
It is common, but in informal Brazilian Portuguese, it is often omitted.
Ask yourself: is it a path/cause (por) or a destination/purpose (para)?
Yes, e.g., 'por volta das oito' (around eight).
Because it is a question. 'Porque' (one word) is for answers.
Yes, to introduce the agent (the person doing the action).
Yes, especially regarding the omission of 'por' in duration.
Confusing 'por' with 'para'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
por
The contractions are slightly different (e.g., 'por el' in Spanish vs 'pelo' in Portuguese).
par
French uses 'pendant' for duration.
durch
German separates movement and cause into different prepositions.
o / de / tame ni
Japanese is a postpositional language.
min khilal / bi-sabab
Arabic does not have a single preposition that covers all three functions.
tōngguò / yīnwèi
Chinese lacks a direct prepositional equivalent for 'por'.
Learning Path
Prerequisites
संबंधित वीडियो
Related Grammar Rules
शर्त वाला 'Se' (اگر)
### Overview नमस्ते! पुर्तगाली भाषा सीखने के इस सफर में आपका स्वागत है। आज हम एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण बिंदु सीखें...
पुर्तगाली क्रिया शासन: सही पूर्वसर्गों का उपयोग (Regência Verbal)
### Overview नमस्ते! देखो, जब हम C2 लेवल पर होते हैं, तो भाषा का मतलब सिर्फ 'बोल लेना' नहीं होता, बल्कि 'सटीकता' (preci...
उन्नत कनेक्टर्स: परिणाम और नतीजा (tão... que, de modo que)
अवलोकन आप अपने पहले पुर्तगाली पाठ से ही `então` और `por isso` पर निर्भर रहे हैं। वे आपकी शब्दावली के आरामदायक स्वेटपैंट...
पुर्तगाली में 'क्यों' पूछना (Por que)
### Overview नमस्ते! पुर्तगाली भाषा सीखने के इस सफर में आपका स्वागत है। आज हम एक बहुत ही जरूरी व्याकरण बिंदु पर बात करे...
Por बनाम Para: एहसान करना और अदला-बदली
Overview क्या आपने कभी किसी दोस्त के लिए कॉफ़ी खरीदी है क्योंकि वह अपना बटुआ भूल गया था? या किसी सहकर्मी की जगह काम किया...