포르투갈어 전치사: 통과하여 및 ~을 따라 (Por)
por를 사용하고, 명사의 성별에 맞춰 pelo 또는 pela로 변신시킨다고 생각하면 쉬워요!
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'por' to describe movement through a space, the cause of an action, or the duration of time.
- Movement through: 'Caminhamos por Lisboa' (We walked through Lisbon).
- Cause/Reason: 'Não fui por causa da chuva' (I didn't go because of the rain).
- Duration: 'Estudei por duas horas' (I studied for two hours).
Overview
por입니다. 한국어 화자에게 por는 때로는 '-을 통해', '-을 따라', '-로', '-에 의해' 등 다양한 의미로 해석되기 때문에 처음에는 혼란스러울 수 있습니다. 하지만 이 전치사의 핵심 개념을 '이동의 경로(path)'와 '매개체(medium)'로 이해하면 훨씬 쉬워집니다.por가 담당하는 역할과 매우 유사합니다. 영어에서는 'through', 'along', 'by', 'via' 등 상황에 따라 전치사가 세분화되어 있어 한국인 학습자들이 영어식 사고방식에 갇히기 쉬운데, 포르투갈어의 por는 이 모든 것을 포괄하는 '통과하는 길'이라는 하나의 큰 그림을 가지고 있습니다.por로 표현할 수 있어야 합니다. 한국어의 조사 체계와 비교해보며, 언제 por가 쓰이는지 명확히 정리해 보겠습니다.por의 본질은 '통과(traversal)'입니다. 한국어 문법에서 '조사'가 명사 뒤에 붙어 관계를 나타내는 것처럼, 포르투갈어의 por는 동작이 일어나는 '길'이나 '환경'을 지정합니다. 한국어에서는 '길을 따라 걷다'라고 할 때 '따라'라는 동사적 표현을 쓰지만, 포르투갈어는 전치사 por 하나로 그 의미를 압축합니다.- 1공간을 통과할 때: 예를 들어
Passamos pela floresta는 '우리는 숲을 통과해 지나갔다'는 뜻입니다. 여기서 숲은 이동의 경로입니다. 한국어의 '숲을 지나서'와 유사합니다. - 2선형 경로를 따라갈 때:
Caminhamos pela margem do rio는 '강변을 따라 걸었다'입니다. 한국어의 '-을 따라'가 정확히por의 역할입니다. - 3매개체를 사용할 때:
Enviei a mensagem pelo email는 '이메일로 메시지를 보냈다'입니다. 한국어의 도구격 조사 '-로'가 여기서por와 대응됩니다.
por가 쓰인다고 생각하면 이해가 빠릅니다.por는 뒤에 정관사(o, a, os, as)가 올 때 반드시 축약형을 사용해야 합니다. 이는 한국어의 조사 결합과는 다르며, 영어의 'in the'가 합쳐지지 않는 것과도 차이가 있습니다. 이 규칙은 매우 엄격하며, 지키지 않으면 문법적으로 틀린 문장이 됩니다.por + 관사 | 축약형 | 성/수 | 한국어 대응 예시 |por + o | pelo | 남성 단수 | ~을 통하여 (남성) |por + a | pela | 여성 단수 | ~을 통하여 (여성) |por + os | pelos | 남성 복수 | ~들을 통하여 (남성) |por + as | pelas | 여성 복수 | ~들을 통하여 (여성) |Andei pelo parque(공원을 걸었다) -parque가 남성 단수이므로pelo.Passei pela cidade(도시를 지났다) -cidade가 여성 단수이므로pela.- 만약 관사가 필요 없는 일반 명사라면 축약하지 않습니다. 예:
por email(이메일로),por avião(비행기로).
- 1물리적 공간 통과:
O ladrão entrou pela janela(도둑이 창문을 통해 들어왔다). 창문이라는 틈을 통과했으므로pela를 씁니다. - 2경로를 따라 이동:
Corremos pela praia(해변을 따라 달렸다). 해변이라는 선을 따라 이동했으므로pela를 씁니다. - 3수단 및 매개체:
Falei com ele pelo telefone(전화로 그와 이야기했다). 전화라는 매개체를 통해 소통했으므로pelo를 씁니다. - 4대략적인 위치:
Ele mora por Lisboa(그는 리스본 근처에 산다). 리스본이라는 공간 영역 안이나 주변을 의미합니다. - 5시간의 지속:
Estudou por toda a noite(밤새도록 공부했다). 밤이라는 시간의 길이를 통과했음을 의미합니다.
por를 통해 구조화합니다. 특히 '경로'를 나타낼 때 한국어는 '공원 길로 갔다'고 하지만 포르투갈어는 '공원을 통해 갔다'는 점을 기억하세요.- 1
por와para의 혼동: 한국어 학습자들이 가장 많이 하는 실수입니다.para는 목적지(도착점)를 의미하고,por는 경로(통과점)를 의미합니다. '나는 학교로 간다'라고 할 때Vou para a escola가 맞습니다.Vou pela escola라고 하면 '학교를 가로질러(통과해서) 간다'는 뜻이 됩니다. 한국어의 조사 '-로'가 목적지와 도구 양쪽으로 쓰이기 때문에 발생하는 간섭 현상입니다. - 2
através de의 남용: 영어의 'through'를 직역하여 모든 상황에através de를 쓰려 합니다. 하지만 일상적인 물리적 이동에서는por가 훨씬 자연스럽습니다.Caminhei através da floresta는 문법적으로는 맞지만, 원어민은Caminhei pela floresta라고 합니다.através de는 좀 더 추상적이거나 물리적인 장애물을 뚫고 나가는 느낌이 강합니다. - 3축약 누락:
por o라고 쓰는 것은 한국어에서 '학교에를'이라고 하는 것처럼 매우 어색합니다. 반드시pelo로 축약해야 합니다. 이는 한국어의 조사가 명사에 붙어있는 습관과는 다르므로, 관사를 볼 때마다por와 결합하는 연습이 필요합니다.
por | para | através de |Passei pelo parque | Vou para o parque | Olhei através do vidro |por는 이동의 '과정'에 집중하고, para는 '결과'에 집중합니다. através de는 '투과'의 의미가 강합니다. 이 세 가지를 구분하면 문장이 훨씬 정교해집니다.por 뒤에 항상 관사를 써야 하나요?por avião)이나 고유 명사(예: por Lisboa) 앞에서는 축약하지 않습니다.pelo와 pela는 어떻게 구분하나요?parque(남성)면 pelo, cidade(여성)면 pela입니다.pelo email인가요 por email인가요?por email이 더 일반적입니다. pelo email은 '그 특정 이메일(메시지)을 통해'라는 구체적인 의미를 가질 때 씁니다.Contractions of 'Por'
| Preposition | Article | Contraction |
|---|---|---|
|
por
|
o
|
pelo
|
|
por
|
a
|
pela
|
|
por
|
os
|
pelos
|
|
por
|
as
|
pelas
|
Common Phrases
| Phrase | Meaning |
|---|---|
|
Por que
|
Why
|
|
Por causa de
|
Because of
|
|
Por fim
|
Finally
|
|
Por acaso
|
By chance
|
Meanings
The preposition 'por' is a versatile tool used to express movement through a physical space, the reason or cause behind an event, and the duration of time.
Movement through
Passing through or along a location.
“O trem passa por aqui.”
“Caminhamos por todo o parque.”
Cause or Reason
Indicating the motive for an action.
“Fiz isso por você.”
“Ele está triste por causa do trabalho.”
Duration
How long an action lasts.
“Vou ficar por uma semana.”
“Eles conversaram por horas.”
Reference Table
| 축약형 | 구성 요소 | 의미 | 예시 |
|---|---|---|---|
|
Pelo
|
por + o
|
~를 통해/따라 (남성 단수)
|
Pelo caminho
|
|
Pela
|
por + a
|
~를 통해/따라 (여성 단수)
|
Pela rua
|
|
Pelos
|
por + os
|
~를 통해/따라 (남성 복수)
|
Pelos corredores
|
|
Pelas
|
por + as
|
~를 통해/따라 (여성 복수)
|
Pelas montanhas
|
|
Por
|
por (단독)
|
~를 경유하여 (일반적)
|
Por e-mail
|
|
Por aqui
|
por + aqui
|
이쪽으로 / 이 길로
|
Vem por aqui!
|
격식 수준 스펙트럼
Transitarei pelo parque. (Daily movement)
Vou passar pelo parque. (Daily movement)
Vou pelo parque. (Daily movement)
Vou ali pelo parque. (Daily movement)
'Por'의 다양한 의미
물리적 경로
- Pela rua Along the street
- Pelo túnel Through the tunnel
디지털 / 매체
- Pelo WhatsApp Via WhatsApp
- Pela internet Through the internet
Por vs. Para (이동의 차이)
축약형 결정하기
정관사(~the)가 있나요?
명사가 남성인가요?
주요 사용 맥락
교통 및 이동
- • Pela ponte
- • Pelo caminho
- • Pelas estradas
창문 및 개구부
- • Pela janela
- • Pela porta
- • Pelo buraco
통신 수단
- • Pelo telefone
- • Pelo e-mail
- • Pela rede
수준별 예문
Eu passo pelo parque.
I pass through the park.
Vou por aqui.
I am going this way.
Estudo por uma hora.
I study for one hour.
Fiz isso por você.
I did this for you.
O ônibus passa pela rua principal.
The bus passes through the main street.
Não fui à festa por causa da chuva.
I didn't go to the party because of the rain.
Eles viajaram por todo o país.
They traveled through the whole country.
Por que você está triste?
Why are you sad?
O projeto foi aprovado pelo diretor.
The project was approved by the director.
Andamos por horas sem parar.
We walked for hours without stopping.
Ele foi multado por excesso de velocidade.
He was fined for speeding.
Por fim, conseguimos terminar.
Finally, we managed to finish.
A decisão foi tomada por consenso.
The decision was made by consensus.
Passamos por dificuldades financeiras.
We went through financial difficulties.
Ele é conhecido por sua generosidade.
He is known for his generosity.
Por mais que eu tente, não consigo.
As much as I try, I can't.
A obra foi traduzida por um especialista.
The work was translated by an expert.
Por entre as árvores, vi o sol.
Through the trees, I saw the sun.
Ele agiu por impulso.
He acted on impulse.
Porventura você sabe onde ele está?
By any chance do you know where he is?
Por conseguinte, a medida foi revogada.
Consequently, the measure was revoked.
Ele foi aclamado por toda a multidão.
He was acclaimed by the whole crowd.
Por mais que se argumente, a lei é clara.
No matter how much one argues, the law is clear.
O caminho por onde passamos era estreito.
The path through which we passed was narrow.
혼동하기 쉬운
Both are prepositions that translate to 'for' in English.
They sound identical but have different functions.
Learners forget gender agreement.
자주 하는 실수
Vou por o parque
Vou pelo parque
Vou por casa
Vou para casa
Estudo por o dia
Estudo pelo dia
Por que você vai?
Por que você vai?
Fiz isso para você (meaning 'because of you')
Fiz isso por você
Caminhei para a floresta (meaning 'through')
Caminhei pela floresta
Ele trabalha por dinheiro (meaning 'for the purpose of')
Ele trabalha para ganhar dinheiro
O bolo foi feito para a Maria (meaning 'by Maria')
O bolo foi feito pela Maria
Vou por o centro
Vou pelo centro
Ele está aqui por estudar
Ele está aqui para estudar
Por entre as casas (incorrect usage)
Por entre as casas
Por conseguinte (wrong context)
Por conseguinte
Ele foi visto por o vizinho
Ele foi visto pelo vizinho
Por mais que ele tenta
Por mais que ele tente
문장 패턴
Eu passo ___ ___.
Não fui ___ ___ da chuva.
Estudei ___ ___ horas.
O livro foi escrito ___ ___.
Real World Usage
Vou viajar por toda a Europa.
Por que vc n veio?
Fui responsável por este projeto.
O pedido foi entregue pelo motoboy.
Estou feliz por você!
Siga por esta rua.
GPS 법칙
por를 써야 해요. Vou por Lisboa.Para vs. Por 주의하기
Vou para o túnel이라고 하지 마세요. 통과해서 지나갈 때는
Vou pelo túnel이 맞아요!
디지털 세상의 Por
pelo를 정말 자주 써요. 현대적인 느낌을 주려면 꼭 익혀두세요: Mandei pelo WhatsApp.Smart Tips
Use 'por causa de' instead of just 'por' for clarity.
Always check if you need to use 'pelo'.
Always use two words for 'why'.
Switch to 'para'.
발음
Contraction Pronunciation
Pelo is pronounced 'PEH-loo' in Brazil and 'PEH-lu' in Portugal.
Question intonation
Por que você vai? ↗
Rising intonation at the end for questions.
암기하기
기억법
Think of 'POR' as the 'Path, Occasion, and Range' (time).
시각적 연상
Imagine a person walking through a tunnel (Path), holding a gift because it's a birthday (Occasion), and waiting for an hour (Range).
Rhyme
Para is the goal, the destination you see, but Por is the path, the cause, and the time for me.
Story
Maria walked through (por) the city. She was happy because of (por) the sunshine. She stayed there for (por) three hours.
Word Web
챌린지
Write 3 sentences about your day using 'por' for movement, cause, and duration.
문화 노트
Brazilians often omit 'por' in duration (e.g., 'Estudei duas horas').
Portuguese speakers are more likely to keep the 'por' in duration.
The phrase 'por causa de' is the standard way to express causality.
Comes from the Latin 'per', meaning 'through'.
대화 시작하기
Por que você está aprendendo português?
Você costuma passar pelo centro da cidade?
Por quanto tempo você pretende ficar aqui?
Você já passou por alguma situação engraçada?
일기 주제
자주 하는 실수
Test Yourself
Score: /3
연습 문제
8 exercisesEu passei ___ parque.
Vou ___ casa.
Find and fix the mistake:
Fiz isso por o meu pai.
por / horas / conversamos / três
I did it because of you.
___ você não veio?
O projeto foi aprovado ___ diretoria.
Build a sentence.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesEles viajaram ______ (por + os) Estados Unidos.
Eu vi o vídeo através do YouTube.
rua / Ele / pela / caminha
We go through the park.
Along the beaches:
O passarinho voou ______ janela.
Match these paths:
Choose the phrase for 'this way':
Mandei as fotos ______ (por + as) redes sociais.
Eu olhei para o buraco da fechadura.
Score: /10
자주 묻는 질문 (8)
Use 'pelo' when 'por' is followed by the masculine article 'o'. It is a mandatory contraction.
It is common, but in informal Brazilian Portuguese, it is often omitted.
Ask yourself: is it a path/cause (por) or a destination/purpose (para)?
Yes, e.g., 'por volta das oito' (around eight).
Because it is a question. 'Porque' (one word) is for answers.
Yes, to introduce the agent (the person doing the action).
Yes, especially regarding the omission of 'por' in duration.
Confusing 'por' with 'para'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
por
The contractions are slightly different (e.g., 'por el' in Spanish vs 'pelo' in Portuguese).
par
French uses 'pendant' for duration.
durch
German separates movement and cause into different prepositions.
o / de / tame ni
Japanese is a postpositional language.
min khilal / bi-sabab
Arabic does not have a single preposition that covers all three functions.
tōngguò / yīnwèi
Chinese lacks a direct prepositional equivalent for 'por'.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
관련 동영상
Related Grammar Rules
조건문 'Se' (만약 ~라면)
### Overview 포르투갈어 학습을 시작하신 것을 환영합니다! 오늘 배울 내용은 포르투갈어의 조건문인 `se`입니다. 한국어로는...
포르투갈어 동사 지배: 올바른 전치사 사용법 (Regência Verbal)
### Overview 포르투갈어 학습의 정점에 도달한 C2 레벨 학습자 여러분, 반갑습니다. 오늘 다룰 `Regência Verbal`(동사 지배)은...
고급 접속사: 결과 및 귀결 (tão... que, de modo que)
### Overview 포르투갈어 학습의 C1 단계에 도달했다는 것은 단순히 의사소통을 하는 수준을 넘어, 자신의 생각을 더욱 정교하...
포르투갈어로 '왜' 묻기 (Por que)
### Overview 포르투갈어를 배우면서 가장 먼저 마주하게 되는 질문 중 하나가 바로 '왜?'라는 의문입니다. 한국어로는 '왜'라는...
Por 대 Para: 부탁 들어주기 & 교환하기
Overview 친구가 지갑을 잊어버려서 커피를 대신 사준 적이 있나요? 아니면 동료가 콘서트에 갈 수 있도록 대신 근무를 서준 적...