B1 Prepositions & Connectors 12 min read 쉬움

전치사 Por: 원인, 교환 및 경로 표현하기

최종 목적지보다는 그 과정, 원인, 경로, 혹은 무언가를 주고받는 상황에서 por (그리고 축약형인 pelo/pela)를 사용한다고 기억하세요!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'por' to describe the cause, the exchange, or the path taken during an action.

  • Cause: 'Eu não fui por causa da chuva.' (I didn't go because of the rain.)
  • Exchange: 'Comprei o livro por dez reais.' (I bought the book for ten reais.)
  • Path: 'Caminhamos por todo o parque.' (We walked through the whole park.)
Action + por + (Cause / Price / Path)

Overview

### Overview
포르투갈어 학습을 시작하고 어느 정도 중급 단계(B1)에 진입하면, 가장 먼저 마주하는 거대한 벽 중 하나가 바로 전치사입니다. 특히 por는 한국어 학습자들에게 매우 까다로운 존재입니다. 한국어에는 por처럼 하나의 단어가 '원인', '교환', '통과', '수단'이라는 광범위한 의미를 모두 커버하는 문법 요소가 없기 때문입니다.
한국어에서는 '때문에', '통해서', '대신에', '으로(수단)'와 같이 상황마다 명확하게 구분되는 조사나 어미를 사용하죠. 하지만 포르투갈어의 por는 이 모든 것을 하나로 묶어내는 마법 같은 단어입니다.
por가 중요할까요? 단순히 'for'나 'by'로 번역해서는 안 되기 때문입니다. por는 문장의 '흐름'과 '과정'을 설명하는 핵심 연결 고리입니다.
예를 들어, 카페에서 커피를 주문할 때, 길을 찾을 때, 혹은 업무 이메일을 쓸 때 por를 정확히 사용하지 못하면 문장의 논리적 연결이 어색해집니다. 한국어의 '조사' 체계와는 달리, 포르투갈어의 전치사는 명사와 결합하여 문장의 뉘앙스를 완전히 바꿉니다. 이 학습 가이드를 통해 por의 본질을 이해하고, 한국어적 사고방식에서 벗어나 포르투갈어다운 자연스러운 문장을 구사해 보세요.
한국어와 포르투갈어의 구조적 차이를 명확히 인지하는 것만으로도 여러분의 회화 실력은 한 단계 도약할 것입니다.
### How This Grammar Works
por는 단순히 단어를 연결하는 접착제가 아니라, 문장에서 '매개체' 역할을 합니다. 한국어 문법에서 '조사'가 체언(명사) 뒤에 붙어 관계를 나타내는 것과 비교하면, por는 문장 전체의 서술어와 보충어 사이를 이어주는 '관계의 통로'라고 볼 수 있습니다.
가장 중요한 특징은 por가 '불완전 전치사'라는 점입니다. 뒤에 정관사(o, a, os, as)가 오면 반드시 결합(축약)해야 합니다. 한국어에서는 '학교' 뒤에 '-에서'가 붙으면 '학교에서'가 되듯, 포르투갈어에서는 por + a가 만나면 pela가 됩니다. 이는 선택 사항이 아니라 필수 문법입니다. 한국어 학습자들이 가장 자주 실수하는 지점이 바로 이 '축약'을 빠뜨리는 것입니다.
por의 의미적 범주는 크게 네 가지입니다. 첫째는 '원인'입니다. '비 때문에(por causa da chuva)'처럼 결과의 동기를 설명합니다. 둘째는 '교환'입니다. '이것을 저것으로 바꾸다'라는 개념이죠. 셋째는 '통과'입니다. '창문을 통해(pela janela)'처럼 공간의 이동 경로를 나타냅니다. 넷째는 '수단'입니다. '이메일로(por e-mail)'처럼 행동의 도구를 나타냅니다. 한국어의 조사 체계와 비교하면 다음과 같습니다.
| 한국어 문법 요소 | 포르투갈어 전치사 | 기능 |
| :--- | :--- | :--- |
| -때문에, -로 인해 | por | 원인 및 이유 |
| -으로 (수단, 도구) | por | 수단 및 매개 |
| -를 통해, -을 가로질러 | por | 경로 및 통과 |
| -대신에, -의 값으로 | por | 교환 및 대가 |
한국어에서는 '때문에'와 '통해서'가 완전히 다른 단어이지만, 포르투갈어는 하나의 por로 이 모든 관계를 설명합니다. 이는 포르투갈어가 문장의 맥락(Context)을 매우 중요시하는 언어임을 보여줍니다.
### Formation Pattern
por는 뒤에 오는 정관사와 결합하여 새로운 형태를 만듭니다. 이 패턴은 매우 규칙적이므로 표를 통해 암기하는 것이 가장 효율적입니다.
| 결합형 | 원형 | 성별/수 | 예시 | 의미 |
| :--- | :--- | :--- | :--- | :--- |
| Pelo | por + o | 남성 단수 | Pelo caminho | 길을 통해 |
| Pela | por + a | 여성 단수 | Pela manhã | 아침 동안에 |
| Pelos | por + os | 남성 복수 | Pelos amigos | 친구들을 위해서 |
| Pelas | por + as | 여성 복수 | Pelas ruas | 거리들을 따라 |
위의 표에서 보듯, por는 단독으로 쓰일 때도 있지만 정관사와 만나는 순간 반드시 축약형으로 변합니다. 예를 들어 '거리(rua)'는 여성 명사이므로 '거리를 통해'라고 말하려면 por a rua가 아닌 pela rua라고 써야 합니다. 한국어에는 이런 '전치사+관사'의 결합 형태가 없기 때문에 처음에는 생소할 수 있습니다. 하지만 카카오톡 메시지를 보내거나 유튜브 댓글을 달 때도 이 규칙은 동일하게 적용되므로, 입에 익을 때까지 소리 내어 연습하는 것이 좋습니다.
### When To Use It
por를 사용하는 상황은 일상생활 전반에 걸쳐 있습니다. 상황별로 나누어 살펴봅시다.
  1. 1원인 및 이유: 어떤 행동의 근거를 밝힐 때 사용합니다. 한국어의 '~때문에'와 대응됩니다.
  • Não fui trabalhar por estar doente. (아파서 출근하지 못했다.)
  1. 1교환 및 가격: 무언가를 주고받는 거래 상황에서 필수적입니다.
  • Comprei este celular por 500 reais. (이 핸드폰을 500헤알에 샀다.)
  1. 1경로 및 이동: 공간을 통과하거나 따라 이동할 때 사용합니다.
  • Eu passo pelo parque todos os dias. (나는 매일 공원을 지나간다.)
  1. 1수단 및 매개: 어떤 방법으로 일을 처리하는지 설명합니다.
  • Enviei o contrato por e-mail. (계약서를 이메일로 보냈다.)
  1. 1시간의 지속: 어떤 기간 동안 일이 일어났음을 나타냅니다.
  • Morei no Brasil por dois anos. (나는 브라질에서 2년 동안 살았다.)
이처럼 por는 문장의 '과정'을 설명하는 데 탁월합니다. 단순히 사실을 나열하는 것이 아니라, 왜, 어떻게, 얼마에 그 일이 일어났는지 맥락을 부여합니다. B1 수준에서는 이러한 표현들을 자유자재로 사용하여 문장을 길게 연결하는 연습이 필요합니다. '나는 공부했다'에서 멈추지 말고, '나는 시험을 위해(para) 3시간 동안(por) 도서관에서 공부했다'와 같이 확장해 보세요.
### Common Mistakes
한국인 학습자들이 자주 하는 실수는 대부분 한국어의 조사 체계에서 오는 간섭(L1 Interference) 때문입니다.
  1. 1porpara의 혼동: 한국어에서는 '위해서'와 '때문에'를 문맥에 따라 혼용하는 경우가 많지만, 포르투갈어에서는 엄격히 구분합니다. por는 원인과 수단, para는 목적과 목적지입니다.
  • 실수: Estudo por ser médico. (나는 의사가 되기 위해 공부한다 - 틀림)
  • 교정: Estudo para ser médico. (목적이므로 para를 사용해야 함)
  1. 1축약형 생략: 한국어는 조사(-에, -에서)가 명사와 떨어지지 않지만, 포르투갈어의 por는 관사와 결합해야 합니다.
  • 실수: Andei por a praia. (나는 해변을 걸었다 - 틀림)
  • 교정: Andei pela praia. (축약 필수)
  1. 1감사 표현 시 전치사 오류: '무엇에 대해 감사하다'라고 할 때 한국어는 조사 '에'를 쓰지만, 포르투갈어는 por를 씁니다.
  • 실수: Obrigado para a ajuda. (도와줘서 고마워 - 틀림)
  • 교정: Obrigado pela ajuda. (por + a = pela)
이런 실수는 한국어 문법 구조가 포르투갈어의 전치사 체계와 일대일로 대응하지 않기 때문에 발생합니다. 항상 '이 단어가 원인인가, 목적인가?'를 스스로 질문하는 습관을 들여보세요.
### Contrast With Similar Patterns
por와 가장 많이 비교되는 전치사는 단연 para입니다. 이 둘의 차이를 이해하면 중급 문법의 절반은 마스터한 셈입니다.
| 비교 항목 | por | para |
| :--- | :--- | :--- |
| 핵심 의미 | 원인, 경로, 수단, 교환 | 목적, 목적지, 대상, 기한 |
| 한국어 대응 | ~때문에, ~를 통해, ~으로 | ~를 위해, ~로 향해, ~까지 |
| 질문의 의도 | 왜? 어떻게? 얼마에? | 무엇을 위해? 어디로? |
por는 '과거와 원인'에 집중하고, para는 '미래와 목적'에 집중한다고 기억하세요. 예를 들어 Vou por Lisboa라고 하면 '리스본을 경유해서(통과해서) 간다'는 뜻이 되지만, Vou para Lisboa라고 하면 '리스본이 목적지다'라는 뜻이 됩니다. 이 미묘한 차이가 여러분의 포르투갈어를 훨씬 더 원어민스럽게 만들어 줄 것입니다.
### Quick FAQ
  1. 1질문: por를 생략해도 되나요?
답변: 아니요. 원인이나 수단을 나타낼 때 por를 생략하면 문장의 논리적 연결이 끊겨 의미 전달이 불가능합니다. 다만, 시간의 지속(예: 3년 동안)에서는 구어체에서 생략하기도 하지만, 문법적으로는 쓰는 것이 정확합니다.
  1. 1질문: pelopela는 어떻게 구분하나요?
답변: 뒤에 오는 명사의 성별에 따라 결정됩니다. o로 끝나는 남성 명사면 pelo, a로 끝나는 여성 명사면 pela를 씁니다. 명사의 성별을 아는 것이 축약형 사용의 첫걸음입니다.
  1. 1질문: por가 문장 맨 앞에 올 수 있나요?
답변: 네, 가능합니다. 하지만 보통은 동사 뒤에서 원인이나 수단을 설명하는 부사구로 더 자주 쓰입니다. 문장 맨 앞에 올 때는 강조의 의미가 강해집니다.

Contractions of 'Por'

Preposition Article Contraction Gender/Number
por
o
pelo
Masculine Singular
por
a
pela
Feminine Singular
por
os
pelos
Masculine Plural
por
as
pelas
Feminine Plural

Common Usage Patterns

Usage Structure Example
Cause
por + noun
por medo
Price
por + value
por dez reais
Path
por + location
pela rua

Meanings

The preposition 'por' is a versatile tool used to indicate the reason for an action, the price of an exchange, or the physical path through which movement occurs.

1

Cause/Reason

Indicates the motivation or cause behind an event.

“Ele chorou por tristeza.”

“Não saí por preguiça.”

2

Exchange/Price

Used when trading one thing for another or paying a price.

“Troquei meu carro por uma moto.”

“Vendi o relógio por cem euros.”

3

Path/Movement

Describes movement through, across, or along a space.

“Passamos por um túnel.”

“Eles caminham por toda a cidade.”

Reference Table

Reference table for 전치사 Por: 원인, 교환 및 경로 표현하기
사용 상황 포르투갈어 키워드 한국어 의미 예시
원인/이유
Por (motivo)
~때문에 / ~를 위해
Fiz isso **por** você.
수단/방법
Por (meio)
~을 통해 / ~로
Enviei **por** e-mail.
이동/경로
Por (através de)
~을 지나서 / ~를 따라
Caminhamos **pela** praia.
교환/가격
Por (troca)
~에 (가격) / ~대신에
Comprei **por** 10 reais.
지속 시간
Por (tempo)
~동안
Dormi **por** 8 horas.
수동태 행위자
Por (agente)
~에 의해서
Escrito **pelo** autor.

격식 수준 스펙트럼

격식체
Agradeço por tudo.

Agradeço por tudo. (Social)

중립
Obrigado por tudo.

Obrigado por tudo. (Social)

비격식체
Valeu por tudo.

Valeu por tudo. (Social)

속어
Valeu por tudo, cara!

Valeu por tudo, cara! (Social)

Por의 4가지 기둥

POR

원인

  • Por amor 사랑 때문에

이동

  • Pela rua 거리를 지나서

수단

  • Pelo chat 채팅을 통해

교환

  • Por $10 10달러에

Por vs Para: 정면 대결

Por (과정)
Motivo 원인/이유
Meio 수단/방법
Troca 교환/가격
Para (목표)
Finalidade 목적
Destino 최종 목적지
Prazo 마감 기한

어떤 전치사를 쓸까요?

1

목적지나 마감 기한인가요?

YES
PARA 사용
NO
다음 질문
2

원인, 가격, 혹은 통과하는 경로인가요?

YES
POR 사용
NO ↓

축약 공식

🟦

남성형

  • Por + O = PELO
  • Por + Os = PELOS
🟥

여성형

  • Por + A = PELA
  • Por + As = PELAS

수준별 예문

1

Eu ando pelo parque.

I walk through the park.

2

Obrigado por tudo.

Thanks for everything.

3

Eu vou por aqui.

I go this way.

4

Não saio por chuva.

I don't go out because of rain.

1

Comprei o pão por dois euros.

I bought the bread for two euros.

2

Estudei por três horas.

I studied for three hours.

3

Passamos pela praça.

We passed through the square.

4

Falo por telefone.

I speak by phone.

1

Lutei por este emprego.

I fought for this job.

2

O carro passou pelos sinais.

The car passed through the signals.

3

Fiz isso por você.

I did this for you.

4

Eles foram pelas ruas antigas.

They went through the old streets.

1

O projeto foi aprovado por todos.

The project was approved by everyone.

2

Por mais que eu tente, não consigo.

As much as I try, I can't.

3

Viajamos por toda a Europa.

We traveled throughout Europe.

4

Troquei a casa por um apartamento.

I traded the house for an apartment.

1

Porquanto seja difícil, continuaremos.

Inasmuch as it is difficult, we will continue.

2

Ele foi visto porventura na cidade.

He was seen by chance in the city.

3

Por fim, chegamos ao destino.

Finally, we arrived at the destination.

4

O documento foi assinado por procuração.

The document was signed by proxy.

1

Por entre as árvores, via-se o sol.

Through the trees, one could see the sun.

2

Por mais que se argumente, a lei é clara.

No matter how much one argues, the law is clear.

3

Ele agiu por conta própria.

He acted on his own account.

4

Porventura virá amanhã?

By any chance will he come tomorrow?

혼동하기 쉬운

Preposition Por: Expressing Cause, Exchange & Path Por vs Para

Both are prepositions that often translate to 'for' or 'to' in English.

Preposition Por: Expressing Cause, Exchange & Path Por que vs Porque

They sound identical but have different functions.

Preposition Por: Expressing Cause, Exchange & Path Por vs Durante

Both can express time.

자주 하는 실수

Vou por a casa.

Vou para a casa.

Destination requires 'para'.

Caminhei por a rua.

Caminhei pela rua.

Must contract por + a.

Por que você vai?

Por que você vai?

Correct, but often confused with 'porque'.

Comprei por 5 reais.

Comprei por 5 reais.

Correct usage.

Estudei para duas horas.

Estudei por duas horas.

Duration uses 'por'.

Obrigado para tudo.

Obrigado por tudo.

Thanks for... uses 'por'.

Fui pelo parque para caminhar.

Fui pelo parque para caminhar.

Correct.

O livro foi escrito para o autor.

O livro foi escrito pelo autor.

Passive agent uses 'por'.

Vou viajar por Brasil.

Vou viajar pelo Brasil.

Countries usually take articles.

Fiz isso por que você pediu.

Fiz isso porque você pediu.

Conjunction vs preposition.

Porventura ele não virá.

Porventura ele virá?

Porventura is for questions/doubt.

Porquanto ele é rico, não trabalha.

Porquanto ele é rico, trabalha.

Logic error.

Ele agiu por conta dele.

Ele agiu por conta própria.

Idiom error.

Por entre as nuvens, o sol.

Por entre as nuvens, o sol.

Correct.

문장 패턴

Eu fiz isso ___ ___.

Eu passei ___ ___.

Eu comprei por ___ ___.

___ ___ você fez isso?

Real World Usage

Texting constant

Obrigado por tudo!

Job Interview common

Passei por várias experiências.

Travel very common

Vou viajar pela costa.

Shopping common

Quanto por este item?

Social Media very common

Postado por mim.

Food Delivery occasional

Entregue por João.

💡

'교환'의 법칙

돈을 내거나 물건을 바꿀 때, 혹은 누군가의 부탁을 들어줄 때도 'Por'를 써요. 거래가 일어나는 상황이라면 이 전치사가 정답이에요.
Troquei meu carro por um novo.
⚠️

감사할 때 'Para'는 금지!

포르투갈어로 고맙다고 할 때 'Obrigado para...'라고 하면 어색해요. 감사의 '이유'를 말하는 것이니 항상 'por'를 쓰세요.
Obrigado por me ajudar hoje!
💬

인터넷 채팅 줄임말

브라질 친구들과 채팅할 때 'pelo/pela'를 그냥 'p'라고 짧게 쓰는 걸 볼 수 있어요. 하지만 격식 있는 자리에서는 꼭 풀네임으로 써주세요!
Tudo bem por aqui.

Smart Tips

Use 'por' instead of 'durante' for a more natural flow.

Estudei durante duas horas. Estudei por duas horas.

Always check if you need a contraction (pelo/pela).

Vou por a rua. Vou pela rua.

Use 'por' for short, punchy reasons.

Fiz isso por causa de medo. Fiz isso por medo.

Use 'por' to introduce the person doing the action.

O bolo foi feito de Maria. O bolo foi feito por Maria.

발음

/poɾ/

Stress

The word 'por' is a monosyllable and is usually unstressed unless emphasized.

Question

Por que você veio? ↗

Rising intonation at the end for questions.

암기하기

기억법

Remember 'P-E-P': Path, Exchange, and Purpose (Cause).

시각적 연상

Imagine a person walking through a tunnel (Path), holding a coin to trade (Exchange), and explaining why they are there (Cause).

Rhyme

Para is for where you go, Por is for the path you know.

Story

Maria walked through the park (pelo parque) to buy a gift for her friend. She paid for it (por) with her savings. She did it because she loves her friend (por amor).

Word Web

pelopelapelospelasporqueporventura

챌린지

Write 3 sentences using 'por' in the next 5 minutes: one for a reason, one for a price, and one for a path.

문화 노트

In Brazil, 'pelo' and 'pela' are used constantly. In informal speech, people might drop the 'r' in 'por' before consonants.

European Portuguese speakers are very precise with contractions. You will hear 'pelo' and 'pela' clearly articulated.

Usage is similar to Portugal, with a focus on formal structures in writing.

Comes from the Latin 'per', meaning 'through'.

대화 시작하기

Por que você está aprendendo português?

Por onde você gosta de caminhar?

Você já trocou algo por algo melhor?

Por que você acha que o português é importante?

일기 주제

Descreva seu caminho para o trabalho/escola usando 'por'.
Explique uma compra recente que você fez.
Por que você escolheu este curso?
Reflita sobre uma mudança na sua vida.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

빈칸에 알맞은 축약형(pelo, pela, pelos, pelas)을 넣으세요.

Eu passo ___ centro da cidade todos os dias.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pelo
Centro는 남성 단수 명사(o centro)이므로 'por'와 'o'가 합쳐져 'pelo'가 됩니다.
교환의 의미를 올바르게 표현한 문장은 무엇인가요?

다음 중 맞는 문장을 고르세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Comprei o livro por 20 reais.
가격이나 물건의 교환을 나타낼 때는 항상 전치사 'por'를 사용합니다.
전치사 사용이 잘못된 부분을 찾아 고치세요.

Obrigado para o presente!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Obrigado pelo presente!
감사의 이유를 나타낼 때는 'por'를 써야 하며, 선물(o presente)과 합쳐져 'pelo'가 됩니다.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank with the correct contraction.

Caminhei ___ (por + a) rua.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pela
Por + a = pela.
Choose the correct preposition. 객관식

Vou ___ (por/para) Lisboa amanhã.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: para
Destination requires para.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Fiz isso por que você pediu.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: porque
Conjunction is 'porque'.
Reorder the sentence. Sentence Reorder

por / tudo / obrigado / você

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Obrigado por tudo
Standard phrase.
Translate to Portuguese. 번역

I bought it for 10 euros.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Comprei por 10 euros
Price uses por.
Match the usage. Match Pairs

1. Por medo, 2. Pela rua, 3. Por 5 reais

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-B, 2-A, 3-C
Correct mapping.
Contract the preposition. Conjugation Drill

por + os

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pelos
Por + os = pelos.
Build a sentence. Sentence Building

Use 'por' to explain why you are late.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Cheguei atrasado por trânsito
Cause uses por.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
알맞은 전치사/축약형을 고르세요. 빈칸 채우기

Nós viajamos ___ Espanha ano passado.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pela
문장을 완성하세요. 빈칸 채우기

Vou enviar o arquivo ___ WeTransfer.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pelo
기간(Duration)을 나타내는 문장을 찾으세요. 객관식

지속 시간을 나타내는 문장은 무엇인가요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Fiquei na festa por duas horas.
전치사 오류를 수정하세요. Error Correction

Fiz isso para amor, não para dinheiro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Fiz isso por amor, não por dinheiro.
축약형의 조합을 맞추세요. Match Pairs

구성 요소와 결과를 매칭하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Pelo","Pelas","Pela","Pelos"]
단어를 배열하여 올바른 문장을 만드세요. Sentence Reorder

caminhar / gosto / praia / de / pela

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Gosto de caminhar pela praia
주어진 문구를 포르투갈어로 번역하세요. 번역

번역하세요: '제발! (하나님의 사랑으로)'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Pelo amor de Deus!
장소를 관통하는 움직임을 나타내는 문장은? 객관식

'통과하여' 이동하는 의미를 가진 문장은?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O ladrão entrou pela janela.
감사 표현을 수정하세요. Error Correction

Obrigado para tudo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Obrigado por tudo.
올바른 형태로 빈칸을 채우세요. 빈칸 채우기

Elas foram elogiadas ___ professor.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pelo
'우편으로 보냈어'에 해당하는 문장은? 객관식

가장 적절한 번역을 고르세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mandei pelo correio.
'셔츠를 더 작은 것으로 바꿨어'를 번역하세요. 번역

문장을 번역하세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Troquei a camisa por uma menor.

Score: /12

자주 묻는 질문 (8)

Usually, yes. You can also use 'por causa de', but 'por' is more concise.

Yes, for duration (e.g., 'por duas horas').

It's a historical evolution to make speech flow better.

No, they are distinct. 'Para' is for goals, 'por' is for paths and causes.

When 'por' is followed by 'o'.

Yes, to indicate the agent (e.g., 'feito por mim').

No, that's 'para'.

It's neutral and used in all registers.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

por

Contractions are more frequent in Portuguese.

French moderate

par / pour

French 'pour' covers both purpose and reason.

German low

durch / für

German grammar relies on cases (accusative/dative) rather than simple prepositions.

Japanese low

ni / de / tame ni

Japanese is agglutinative; particles follow the noun.

Arabic low

bi / li

Arabic prepositions are often attached to the word.

Chinese low

yīnwèi / tōngguò

Chinese lacks the prepositional contraction system.

Learning Path

Prerequisites

Continue With

B1 Builds On

포르투갈어 전치사 'Por': 원인과 이유 표현하기

### Overview 포르투갈어를 공부하면서 가장 헷갈리는 부분 중 하나가 바로 전치사입니다. 특히 `por`와 `para`는 초급에서 중...

B1 Builds On

포르투갈어 전치사: 통과하여 및 ~을 따라 (Por)

### Overview 포르투갈어 학습을 하면서 가장 자주 접하게 되는 전치사 중 하나가 바로 `por`입니다. 한국어 화자에게 `por`는...

B1 Builds On

포르투갈어 전치사 'Por': 수단, 방법 및 행위자

### Overview 포르투갈어를 학습하면서 가장 자주 접하게 되지만, 동시에 한국어 화자들에게는 매우 생소하게 느껴지는 전치사가...

B1 Builds On

포르투갈어 'Por': 교환과 가격 표현하기

### Overview 포르투갈어를 공부하는 한국인 학습자 여러분, 안녕하세요! 오늘은 포르투갈어에서 가장 자주 쓰이면서도 가장 헷...

B1 Builds On

'~당' 또는 '~마다' 말하기: Por를 사용한 비율 (por dia, pelo quilo)

### Overview 포르투갈어를 배우면서 가장 흔하게 마주치지만, 한국어 체계와는 사뭇 달라 혼란을 주는 개념 중 하나가 바로 전...

B1 Builds On

시간을 나타내는 Por (기간 및 대략)

### Overview 포르투갈어를 배우는 한국인 학습자 여러분, 안녕하세요. 오늘은 시간과 관련된 전치사 `por`에 대해 깊이 있게...

B1 Builds On

Por 대 Para: 부탁 들어주기 & 교환하기

Overview 친구가 지갑을 잊어버려서 커피를 대신 사준 적이 있나요? 아니면 동료가 콘서트에 갈 수 있도록 대신 근무를 서준 적...

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!