حرف اضافه Por: بیان علت، مبادله و مسیر
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'por' to describe the cause, the exchange, or the path taken during an action.
- Cause: 'Eu não fui por causa da chuva.' (I didn't go because of the rain.)
- Exchange: 'Comprei o livro por dez reais.' (I bought the book for ten reais.)
- Path: 'Caminhamos por todo o parque.' (We walked through the whole park.)
مرور کلی
por) چندین شهر سفر میکنه، *توسط* (por) یک کامیون حمل میشه، و تو *بابت* (por) اون پول دادی. اگه para مقصد باشه (جایی که بسته میرسه)، por سفر، روش، و هزینه است.por به عنوان حرف اضافه «فرآیند» نگاه کن. این کلمه *چرا*، *چطور*، و *مسیر* طی شده رو توضیح میده. در حالی که برای اسپانیاییزبانها این آشناست، انگلیسیزبانها (و فارسیزبانها) اغلب گیج میشن چون ما از کلمات مختلفی مثل «برای»، «توسط»، «از میان» و «در ازای» استفاده میکنیم تا کاری رو که por به راحتی در پرتغالی انجام میده پوشش بدیم.این گرامر چطور کار میکنه
Por به طرز باورنکردنیای پرکاربرده، اما معمولاً به دلیل پشت یک عمل یا وسیله انجام آن خلاصه میشه. این کلمه فاعل رو از طریق انگیزه، حرکت، یا روش به فعل وصل میکنه.por استفاده میکنی. اگه داری از میان یک پارک قدم میزنی، از por استفاده میکنی. اگه کاری رو به خاطر اضطراب انجام میدی، از por استفاده میکنی.por عاشق قاطی شدنه. وقتی حروف تعریف معین (o, a, os, as) اطرافش باشن، به ندرت تنها میمونه. با اونها ترکیب میشه تا مخففها رو بسازه. این یک اصطلاح اختیاری نیست؛ دستور زبان اجباریه. شما نمیگید por o caminho (از میان راه)؛ میگید pelo caminho.الگوی ساخت
por با حروف تعریف معین ترکیب میشه. اینم فرمولش:
Pelo amor de Deus! (محض رضای خدا!)
Pela manhã (در صبح)
Pelos amigos (برای دوستان)
Pelas regras (طبق قوانین)
as ruas) راه میرید، دارید pelas ruas راه میرید.
کی استفاده کنیم
Por چاقوی سوئیسی حروف اضافهست. اینها سناریوهای اصلی هستن که در اونها باید حتماً ازش استفاده کنید:Eu fiz isso por você.(من این کار رو *برای/به خاطر* تو کردم.)
O jogo atrasou pela chuva.(بازی *به خاطر* بارون عقب افتاد.)
Mandei o meme pelo Instagram.(میم رو *از طریق* اینستاگرام فرستادم.)
Vamos por avião ou por terra?(آیا *با* هواپیما میریم یا *زمینی*؟)
O Uber passou pelo centro.(اوبر *از* مرکز شهر رد شد.)
Ela entrou pela janela.(اون *از* پنجره وارد شد.)
Comprei esse fone por 50 reais.(این هدفون رو *به قیمت* ۵۰ رئال خریدم.)
Troquei meu turno pelo dele.(شیفتم رو *با* شیفت اون عوض کردم.)
Morei lá por dois anos.(من *برای* دو سال اونجا زندگی کردم.)
O bolo foi feito pela minha avó.(کیک *توسط* مادربزرگم درست شد.)
اشتباهات رایج
por هست از para استفاده میکنن. یادتون باشه: Para برای *مقصد* یا *گیرنده* است؛ Por برای *علت* یا *مبادله* است.Paguei 10 reais *para* o lanche.(انگار پول رو دادی به خود خوراکی.)
Paguei 10 reais pelo lanche.
por o یا por a رباتیک و غیرطبیعی به نظر میرسه. همیشه به pelo/pela مخفف کنید مگر اینکه دارید کلمات رو شمرده شمرده تأکید میکنید.Thank you *for*.... در پرتغالی، همیشه Obrigado por... هست (هرگز *para*).Obrigado pela ajuda!(ممنون *بابت* کمک!)
مقایسه با الگوهای مشابه
Por در برابر Para رو یک بار برای همیشه حل کنیم.Fiz por medo.(علت: ترس من رو وادار کرد) |
Fiz para ajudar.(هدف: برای کمک کردن) |
Vou viajar por 2 semanas.(مدت) |
Vou viajar para o Natal.(مهلت/مناسبت) |
Andei pela praia.(حرکت از میان) |
Fui para a praia.(مقصد رسیده شده) |
Comprei por 10 dólares.(قیمت) |
Comprei para meu pai.(گیرنده) |
Por کشش در زه و تیری هست که در هوا پرواز میکنه. Para تیری هست که به هدف میخوره.سؤالات رایج
Por o در پرتغالی استاندارد از نظر گرامری غلطه. به pelo بچسبید.Estudei (por) três horasخیلی رایجه. میتونید حذفش کنید، اما نگه داشتنش هرگز غلط نیست.
Pela یعنی «از میان/توسط». Pelada فوتبال غیررسمیه (بازی لخت/ساده). در متن جدی قاطیشون نکنید!Contractions of 'Por'
| Preposition | Article | Contraction | Gender/Number |
|---|---|---|---|
|
por
|
o
|
pelo
|
Masculine Singular
|
|
por
|
a
|
pela
|
Feminine Singular
|
|
por
|
os
|
pelos
|
Masculine Plural
|
|
por
|
as
|
pelas
|
Feminine Plural
|
Common Usage Patterns
| Usage | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Cause
|
por + noun
|
por medo
|
|
Price
|
por + value
|
por dez reais
|
|
Path
|
por + location
|
pela rua
|
Meanings
The preposition 'por' is a versatile tool used to indicate the reason for an action, the price of an exchange, or the physical path through which movement occurs.
Cause/Reason
Indicates the motivation or cause behind an event.
“Ele chorou por tristeza.”
“Não saí por preguiça.”
Exchange/Price
Used when trading one thing for another or paying a price.
“Troquei meu carro por uma moto.”
“Vendi o relógio por cem euros.”
Path/Movement
Describes movement through, across, or along a space.
“Passamos por um túnel.”
“Eles caminham por toda a cidade.”
Reference Table
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
por + noun
|
Vou por aqui.
|
|
Negative
|
não + por + noun
|
Não fiz por mal.
|
|
Question
|
Por que + verb
|
Por que você veio?
|
|
Contraction
|
pelo/pela
|
Caminhei pela praia.
|
|
Duration
|
por + time
|
Estudei por horas.
|
|
Exchange
|
por + object
|
Troquei por um novo.
|
طیف رسمیت
Agradeço por tudo. (Social)
Obrigado por tudo. (Social)
Valeu por tudo. (Social)
Valeu por tudo, cara! (Social)
The Three Pillars of Por
Cause
- por medo out of fear
Exchange
- por dinheiro for money
Path
- pela rua through the street
مثالها بر اساس سطح
Eu ando pelo parque.
I walk through the park.
Obrigado por tudo.
Thanks for everything.
Eu vou por aqui.
I go this way.
Não saio por chuva.
I don't go out because of rain.
Comprei o pão por dois euros.
I bought the bread for two euros.
Estudei por três horas.
I studied for three hours.
Passamos pela praça.
We passed through the square.
Falo por telefone.
I speak by phone.
Lutei por este emprego.
I fought for this job.
O carro passou pelos sinais.
The car passed through the signals.
Fiz isso por você.
I did this for you.
Eles foram pelas ruas antigas.
They went through the old streets.
O projeto foi aprovado por todos.
The project was approved by everyone.
Por mais que eu tente, não consigo.
As much as I try, I can't.
Viajamos por toda a Europa.
We traveled throughout Europe.
Troquei a casa por um apartamento.
I traded the house for an apartment.
Porquanto seja difícil, continuaremos.
Inasmuch as it is difficult, we will continue.
Ele foi visto porventura na cidade.
He was seen by chance in the city.
Por fim, chegamos ao destino.
Finally, we arrived at the destination.
O documento foi assinado por procuração.
The document was signed by proxy.
Por entre as árvores, via-se o sol.
Through the trees, one could see the sun.
Por mais que se argumente, a lei é clara.
No matter how much one argues, the law is clear.
Ele agiu por conta própria.
He acted on his own account.
Porventura virá amanhã?
By any chance will he come tomorrow?
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both are prepositions that often translate to 'for' or 'to' in English.
They sound identical but have different functions.
Both can express time.
اشتباهات رایج
Vou por a casa.
Vou para a casa.
Caminhei por a rua.
Caminhei pela rua.
Por que você vai?
Por que você vai?
Comprei por 5 reais.
Comprei por 5 reais.
Estudei para duas horas.
Estudei por duas horas.
Obrigado para tudo.
Obrigado por tudo.
Fui pelo parque para caminhar.
Fui pelo parque para caminhar.
O livro foi escrito para o autor.
O livro foi escrito pelo autor.
Vou viajar por Brasil.
Vou viajar pelo Brasil.
Fiz isso por que você pediu.
Fiz isso porque você pediu.
Porventura ele não virá.
Porventura ele virá?
Porquanto ele é rico, não trabalha.
Porquanto ele é rico, trabalha.
Ele agiu por conta dele.
Ele agiu por conta própria.
Por entre as nuvens, o sol.
Por entre as nuvens, o sol.
الگوهای جملهسازی
Eu fiz isso ___ ___.
Eu passei ___ ___.
Eu comprei por ___ ___.
___ ___ você fez isso?
Real World Usage
Obrigado por tudo!
Passei por várias experiências.
Vou viajar pela costa.
Quanto por este item?
Postado por mim.
Entregue por João.
Check the article
Don't confuse with Para
Duration
Regional variation
Smart Tips
Use 'por' instead of 'durante' for a more natural flow.
Always check if you need a contraction (pelo/pela).
Use 'por' for short, punchy reasons.
Use 'por' to introduce the person doing the action.
تلفظ
Stress
The word 'por' is a monosyllable and is usually unstressed unless emphasized.
Question
Por que você veio? ↗
Rising intonation at the end for questions.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Remember 'P-E-P': Path, Exchange, and Purpose (Cause).
تداعی تصویری
Imagine a person walking through a tunnel (Path), holding a coin to trade (Exchange), and explaining why they are there (Cause).
Rhyme
Para is for where you go, Por is for the path you know.
Story
Maria walked through the park (pelo parque) to buy a gift for her friend. She paid for it (por) with her savings. She did it because she loves her friend (por amor).
شبکه واژگان
چالش
Write 3 sentences using 'por' in the next 5 minutes: one for a reason, one for a price, and one for a path.
نکات فرهنگی
In Brazil, 'pelo' and 'pela' are used constantly. In informal speech, people might drop the 'r' in 'por' before consonants.
European Portuguese speakers are very precise with contractions. You will hear 'pelo' and 'pela' clearly articulated.
Usage is similar to Portugal, with a focus on formal structures in writing.
Comes from the Latin 'per', meaning 'through'.
شروعکنندههای مکالمه
Por que você está aprendendo português?
Por onde você gosta de caminhar?
Você já trocou algo por algo melhor?
Por que você acha que o português é importante?
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
Caminhei ___ (por + a) rua.
Vou ___ (por/para) Lisboa amanhã.
Find and fix the mistake:
Fiz isso por que você pediu.
Arrange the words in the correct order:
All words placed
Click words above to build the sentence
I bought it for 10 euros.
Answer starts with: Com...
Match each item on the left with its pair on the right:
por + os
Use 'por' to explain why you are late.
Score: /8
تمرینهای عملی
8 exercisesCaminhei ___ (por + a) rua.
Vou ___ (por/para) Lisboa amanhã.
Find and fix the mistake:
Fiz isso por que você pediu.
por / tudo / obrigado / você
I bought it for 10 euros.
1. Por medo, 2. Pela rua, 3. Por 5 reais
por + os
Use 'por' to explain why you are late.
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesNós viajamos ___ Espanha ano passado.
Vou enviar o arquivo ___ WeTransfer.
Which sentence indicates time duration?
Fiz isso para amor, não para dinheiro.
Match the components to the result:
caminhar / gosto / praia / de / pela
Translate: 'For the love of God!'
Select the sentence implying movement through/across:
Obrigado para tudo.
Elas foram elogiadas ___ professor.
Choose the best translation:
Translate the sentence.
Score: /12
سوالات متداول (8)
Usually, yes. You can also use 'por causa de', but 'por' is more concise.
Yes, for duration (e.g., 'por duas horas').
It's a historical evolution to make speech flow better.
No, they are distinct. 'Para' is for goals, 'por' is for paths and causes.
When 'por' is followed by 'o'.
Yes, to indicate the agent (e.g., 'feito por mim').
No, that's 'para'.
It's neutral and used in all registers.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
por
Contractions are more frequent in Portuguese.
par / pour
French 'pour' covers both purpose and reason.
durch / für
German grammar relies on cases (accusative/dative) rather than simple prepositions.
ni / de / tame ni
Japanese is agglutinative; particles follow the noun.
bi / li
Arabic prepositions are often attached to the word.
yīnwèi / tōngguò
Chinese lacks the prepositional contraction system.
Learning Path
Prerequisites
Continue With
حرف اضافه 'Por' در پرتغالی: بیان علت و دلیل
### Overview در زبان فارسی، ما برای بیان «دلیل»، «علت» یا «واسطه»، ابزارهای متنوعی مانند «به خاطرِ»، «برایِ»، «توسطِ» ی...
حروف اضافه پرتغالی: از میان و در امتداد (Por)
### Overview در زبان پرتغالی، حرف اضافه `por` یکی از پرکاربردترین و در عین حال چالشبرانگیزترین کلمات برای زبانآموزان...
حرف اضافه پرتغالی 'Por': ابزارها، روشها و عاملها
### Overview در زبان پرتغالی، حرف اضافه `por` یکی از پرکاربردترین و در عین حال پیچیدهترین عناصر دستوری است. برای ما فا...
کاربرد 'Por' در پرتغالی برای معاوضه و قیمت
### Overview حرف اضافه `por` در زبان پرتغالی یکی از کلیدیترین و در عین حال چالشبرانگیزترین مباحث برای زبانآموزان فار...
گفتن 'در' یا 'به ازای': نرخها با Por (por dia, pelo quilo)
### Overview در یادگیری زبان پرتغالی، یکی از مفاهیم کلیدی که برای بیان نرخها، فرکانسها و قیمتها با آن مواجه میشوید،...
استخدام Por برای زمان (مدت و حدود)
Overview تا حالا شده بخواهید قراری بگذارید بدون اینکه دقیقا بگویید چه دقیقهای، یا بخواهید پز بدهید که چقدر در یک جلسه خ...
Por در برابر Para: لطف کردن و مبادله
Overview تا حالا شده برای دوستی قهوه بخرید چون کیف پولش را فراموش کرده؟ یا شیفت کاری همکاری را پوشش دهید تا بتواند به کن...
ویدیوهای مرتبط
Related Grammar Rules
حرف شرط 'Se' (اگر)
### Overview در زبان پرتغالی، کلمه `se` نقشی مشابه «اگر» در زبان فارسی دارد. این کلمه به عنوان یک حرف ربط شرطی، برای بی...
حاکمیت فعلی در پرتغالی: استفاده از حروف اضافه صحیح (Regência Verbal)
### Overview در زبان فارسی، ساختار جملات بر پایه فاعل-مفعول-فعل (SOV) استوار است و روابط بین فعل و متممهای آن معمولاً ب...
کلمات ربط پیشرفته: نتیجه و پیامد (tão... que, de modo que)
بررسی اجمالی شما از اولین درس پرتغالیتان به `então` و `por isso` متکی بودهاید. آنها شلوار گرمکنهای راحت دایره لغات ش...
پرسیدن 'چرا' در پرتغالی (Por que)
### Overview در زبان پرتغالی، همانند بسیاری از زبانهای دیگر، برای پرسیدن «چرا» از عبارت `por que` استفاده میکنیم. برا...
Por در برابر Para: لطف کردن و مبادله
Overview تا حالا شده برای دوستی قهوه بخرید چون کیف پولش را فراموش کرده؟ یا شیفت کاری همکاری را پوشش دهید تا بتواند به کن...